Владимир Брайт - Фантомная боль
- Название:Фантомная боль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081126-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Брайт - Фантомная боль краткое содержание
Но большая игра продолжается.
Может ли клон быть человечнее своего прототипа?
Какой анклав падет следующим?
Чего на самом деле добиваются те, чей цвет – золото с кровавым отливом, и можно ли испытывать фантомную боль в давным-давно ампутированной душе?..
Фантомная боль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
17
Каре (англ. four of a kind, quads – «четыре одинаковых»): четыре карты одного достоинства.
18
Алагон – место вне времени и пространства, где причудливым образом пересекаются жизненные пути героев всех книг В. Брайта. Бемби и Хрустальный принц – персонажи трилогий «ММОРПГ – Жизнь» и «Цвет крови» и серии «Д.Н.К.».
19
Вид муравьев, в обиходе называемых «сумасшедшими» из-за хаотичного движения при беспокойстве.
20
Один из самых опасных в мире инвазивных видов муравьев, обладающий сильным жалом и ядом.
21
Мощный психотропный препарат. В течение часа мобилизует внутренние ресурсы организма, делая из пациента некое подобие сверхчеловека. Затем наступает расплата: в четырех случаях из шести разогнанное сердце не выдерживает перегрузки. Стабилизатор «ДроФа-12» выравнивает шансы до пятидесяти процентов, при условии, если его вколоть при первых симптомах надвигающегося кризиса. Так как в походной аптечке Герцогини «ДроФа» не было, возможности Флинта выиграть в рулетку Смерти ограничивались ставкой один на дюжину или, другими словами, скромными тридцатью тремя процентами.
22
Детерминированно-хаотические системы чувствительны к малым воздействиям. В хаотичном мире трудно предсказать, какие вариации возникнут в данное время и в данном месте. Ошибки и неопределенность нарастают экспоненциально с течением времени. Наглядный пример – рассказ Рэя Брэдбери «И грянул гром» (1952), в котором гибель бабочки в далеком прошлом изменяет мир далекого будущего.
23
Здесь и далее в главе цитируется детское стихотворение «Дом, который построил Джек». Перевод с англ. С.Я. Маршака.
24
Бредовые идеи, отличающиеся яркими, нелепыми или гротескно преувеличенными утверждениями. Зачастую связаны с манией величия, верой в свою исключительность и ключевую роль в судьбе человечества. Особенно часто встречается у стариков. Наличие синдрома Котара у сравнительно молодого человека свидетельствует о тяжелой форме депрессии.
25
Эффект мнимого замедления времени в кинематографе (англ.).
26
Одно зло вытекает из другого (лат.).
27
Карл I (1600–1649) король Англии, Шотландии и Ирландии из династии Стюартов. В ходе гражданской войны потерпел поражение, был предан суду парламента и обезглавлен 30 января 1649 года в Лондоне.
28
«Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота» (фр. L’Arrivée d’un train en gare de la Ciotat) – документальный короткометражный фильм 1896 года; один из первых фильмов, снятых и публично показанных братьями Люмьер.
29
«Чертово колесо», слова Е. Евтушенко.
30
То же.
31
В шутках следует знать меру (лат.).
Интервал:
Закладка: