Вячеслав Шпаковский - «Умрем же под Москвой!» Свастика над Кремлем
- Название:«Умрем же под Москвой!» Свастика над Кремлем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза : Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64945-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Шпаковский - «Умрем же под Москвой!» Свастика над Кремлем краткое содержание
Если бы Вторая Мировая пошла по этому, самому неблагоприятному сценарию, смог бы Советский Союз устоять – или рухнул бы как «колосс на глиняных ногах»? Как Сталину переломить ход войны? И какую цену придется заплатить, чтобы вернуть историю в прежнее русло и отбить у врага разрушенную Москву? Проверяя прошлое на прочность, этот фантастический роман ставит самые острые и запретные вопросы.
«Умрем же под Москвой!» Свастика над Кремлем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Своей книгой я полностью присоединяюсь к данному суждению, потому что если кто-то один что-то хорошо сказал, то к чему переписывать это собственными словами?
Что же касается художественной стороны данного произведения, то тут я очень много всего почерпнул, читая следующие книги:
Адамович А. Каратели. Хатынская повесть;
Алексеев М. Солдаты;
Ананьев А. Танки идут ромбом;
Астафьев В. Пастух и пастушка;
Алексиевич С. У войны не женское лицо;
Бакланов Г. Пядь земли. Южнее главного удара. Июль 1941 года. Навеки девятнадцатилетние. Мертвые сраму не имут;
Баруздин С. Повторение пройденного;
Бек А. Волоколамское шоссе;
Березко Г. Красная ракета. Ночь полководца;
Богомолов В. Момент истины (В августе сорок четвертого). Рассказы;
Бондарев Ю. Горячий снег. Батальоны просят огня;
Быков В. Мертвым не больно. Знак беды. Сотников. Обелиск. Круглянский мост;
Васильев Б. А зори здесь тихие;
Вершигора П. Люди с чистой совестью;
Воробьев К. Убиты под Москвой. Крик. Это мы, Господи!..
Воробьев Е. Земля, до востребования. Капля крови. Незабудка. Рассказы;
Гранин Д., Адамович А. Блокадная книга;
Герман Ю. Дорогой мой человек;
Горбатов Б. Непокоренные;
Гроссман В. Народ бессмертен. Треблинский ад. Жизнь и судьба;
Злобин А. Самый далекий берег;
Инбер В. Пулковский меридиан;
Карпов В. Полководец;
Казакевич Э. Звезда. Весна на Одере. Двое в степи. Сердце друга;
Кожевников В. Щит и меч;
Кондратьев В. Сашка. Отпуск по ранению. Селижаровский тракт;
Крон А. Капитан дальнего плавания;
Леонов Л. Нашествие;
Некрасов В. В окопах Сталинграда. Рассказы;
Носов Е. Красное вино победы. Усвятские шлемоносцы;
Приставкин А. Ночевала тучка золотая;
Панова В. Спутники;
Полевой Б. Повесть о настоящем человеке;
Распутин В. Живи и помни;
Рыбаков А. Тяжелый песок;
Симонов К. Живые и мертвые. Дни и ночи. Так называемая личная жизнь. Рассказы;
Смирнов О. Эшелон. Прощание;
Смирнов С. Брестская крепость;
Стаднюк С. Война. Июль 41-го;
Соболев Л. Зеленый луч. Морская душа. Рассказы;
Чуковский Н. Балтийское небо;
Фадеев А. Молодая гвардия;
Шолохов М. Судьба человека. Они сражались за Родину.
Примечания
1
Подсчет автора по сообщениям Совинформбюро, напечатанным в газете «Правда».
2
Сокращенное немецкое название Штаба Верховного Главнокомандования вермахта.
3
Сокращенное немецкое название Штаба Сухопутных войск.
4
Бэттлэкс – в переводе с английского как раз и означает «Боевой топор».
5
Калибр оружий в Германии измерялся в сантиметрах, а в СССР – в миллиметрах.
6
Рокада ( фр. rocade ) – дорога в полосе военных действий, проходящая параллельно линии фронта.
7
Детка.
8
Цуруги но фурукото дэ умидасита топпу ( яп. ).
9
Рассказ Лохонга Апюи – это сообщение (конечно, слегка измененное) о подлинном эпизоде Второй мировой войны, когда майор Гаррисон и двое его людей действительно были сброшены на парашютах в центре Борнео с задачей подготовить вспомогательную посадочную площадку для союзнических самолетов, совершающих в этом районе вынужденную посадку. Позднее, уже после войны, майор Гаррисон стал одним из лучших знатоков острова Борнео (ныне Калимантан) и даяков и долгое время работал хранителем музея даякской культуры в Кучинге (Саравак).
10
Господин ( малайск. ).
11
«Твой отец сожжен в аду!» – персидская площадная брань.
12
«Военная комната» ( англ. ).
13
Месть ( англ. ).
14
Город Ковентри в Англии в годы Второй мировой войны подвергся разрушительной бомбардировке со стороны немецкой авиации, из-за чего в военный обиход вошел даже термин «ковентризация».
15
Организация Объединенных Наций.
16
Например, это была книга коллектива авторов «Психология великой победы советского народа». Тверь: «Прометей», 1995.
17
Журналы «Техника – молодежи», «Танкомастер», «Авиамастер», «Фломастер», «Полигон», «Сержант», «Техника и вооружение», «Оружие», «Родина» и т. д.
Интервал:
Закладка: