Александр Сухов - Пламенный Путь
- Название:Пламенный Путь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-50377-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сухов - Пламенный Путь краткое содержание
Пламенный Путь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Присаживайся, Мастер, – Гарвадж указал одной из своих многочисленных лап на принесенный секретарем предмет мебели, а сам со всеми полагающимися удобствами возлег на кушетку.
Старик не заставил себя долго упрашивать. Он вальяжно расположился в кресле, закинув ногу на ногу и откинувшись на спинку.
Внимательный Гуухи тем временем ловко откупорил запечатанное чем-то напоминающим сургуч узкое горлышко одной из принесенных им амфор и наполнил ароматным рубиновым содержимым пару хрустальных кубков.
– Давай, Мастер, – поднял высоко над головой сосуд с вином хозяин, – выпьем за встречу ученика и величайшего во всем необъятном Межмирье Учителя! Чтобы годы твои не кончались, здоровье не покидало твоего тела, а самое главное, чтобы число учеников у тебя увеличилось многажды противу нынешнего!
С этими словами Гарвадж Гхалурн широко раскрыл огромную пасть и лихо выплеснул туда содержимое своего кубка.
Гость, в свою очередь, кивнул хозяину головой в знак признательности и, не торопясь, принялся смаковать напиток. Затем со знанием дела отметил:
– Отличное вино! Если не ошибаюсь, урожай позапрошлого года, провинция Хайо.
– Именно так, мой Учитель, этот нектар из провинции Хайо. – Гарвадж был определенно удивлен и весьма польщен столь глубокими познаниями старика касательно своего, в общем-то, ничем особенно не примечательного мира. – В позапрошлом году исключительные погодные условия позволили ягодам гоху впитать все лучшие соки земли и максимально запастись энергией благословенного Хедланга.
– Превосходно, превосходно! – смачно причмокивая, продолжал нахваливать напиток пожилой маг. – Было бы неплохо развести гоху в одной из моих локаций. Впрочем, вряд ли это у меня получится, ежели только не переманить туда пару десятков твоих соплеменников, умеющих ухаживать за этим крайне прихотливым растением.
– С превеликим удовольствием помогу в этом деле любимому Учителю, – шедд с явным энтузиазмом поддержал идею гостя, но тут же со свойственной этой расе прямотой поинтересовался: – Не хочет ли Учитель сказать, что именно за этим он прибыл в гости к своему ученику?
– О мой дорогой Гарвадж, – грустно покачал головой старик, – если бы только за этим. Мирно беседовать с тобой, потягивая это чудесное вино, было бы для меня великим счастьем. К сожалению, мой юный друг, это несбыточная мечта. – И, поставив наполовину осушенный бокал рядом с амфорой, что называется, взял быка за рога: – Короче, Гарвадж, мне необходимо арендовать пару-тройку дюжин твоих самых мощных боевых кораблей на срок от стандартного полугода до двух лет, лучше с экипажами, но можно и без таковых. Означенные корабли будут переброшены в иное измерение. Если борта укомплектуются экипажами, задача будет поставлена лично мной. Предупреждаю сразу, могут быть потери. Надеюсь, условия найма, принятые в твоем мире, тебя устроят? Если так, я готов хоть сегодня внести аванс на любой указанный тобой счет или оплатить наличными. Окончательный расчет по выполнении задания.
Выслушав это весьма заманчивое предложение, хозяин лишь часто-часто зашевелил жвалами, что у шеддов означает состояние крайнего сожаления и огорчения.
– Учитель, я бы с радостью передал для твоих нужд хоть половину своих кораблей на любой разумный срок и вместе с личным составом, причем без какой-либо платы, а просто так, в знак уважения и любви. Благодаря твоим стараниям и бесценным советам мой флот на сегодняшний день вполне сопоставим по своей мощи с имперскими космическими силами. Но… извини… в данный момент я не могу предоставить в твое распоряжение даже самой захудалой посудины. Дело в том, что не так давно старый император отошел в лучший мир.
– И в чем же проблема? – маг уставился на хозяина непонимающим взглядом.
– А дело в том, что Саддар Шестой, законный престолонаследник, оказался не столь умным и дальновидным, как его папочка, хоть и назван в честь весьма уважаемого в народе предка. Его батюшке хватало мудрости перекладывать на плечи пиратов часть заботы по наведению порядка в Империи. Нашими стараниями несколько десятилетий в системе Хелланг царили тишь да гладь. Во всяком случае, по сравнению с тем, что было до моего прихода в семейный бизнес. Сейчас Братство сплочено как никогда. По большому счету, нас теперь и пиратами можно назвать с преогромной натяжкой. Мы скорее бизнесмены, обеспечивающие безопасность космических дорог и не только это. Сегодня толстосумы не злобствуют в своей неуемной погоне за прибылью, чиновничество не наглеет, высокородное дворянство не задирает носы перед простыми гражданами, поскольку любой обиженный может сообщить нам о произволе властей или о необоснованном повышении цен кем-то из торговцев, и мы непременно придем и разберемся. И вдруг ни с того ни с сего всех членов нашей организации, благодаря прихоти взбалмошного высокородного дурака, хотят извести под корень. Видите ли, этот дорвавшийся до высшей власти полуграмотный увалень возомнил себя великим государственником, а Братство объявил «раковой опухолью на теле великой Империи». Ладно бы просто объявил, это мы уж как-нибудь пережили бы. Его предшественники позволяли себе и не такие эпитеты в наш адрес, но им хватало ума ограничиваться только словесными выпадами. Но теперь, Учитель, все идет к тому, что в самом скором времени Братству придется сойтись в смертельной схватке с силами Империи. Поэтому…
– Но это же безумие! – не позволив Гарваджу Гхалурну закончить начатую мысль, громко воскликнул чародей. – Неужели он не понимает, что вооруженное столкновение подобного масштаба не ограничится только боевыми действиями в космосе и в конечном итоге приведет к катастрофическим последствиям. Имперская экономика будет основательно подорвана. На планетах воцарятся хаос и беззаконие. Процветающая Империя распадется на ряд независимых государственных образований, которые начнут грызться одно с другим, усугубляя и без того плачевную экономическую ситуацию. – Гость подскочил со своего кресла и взволнованно заходил взад-вперед по кабинету, продолжая на ходу озвучивать свои мысли: – Спустя два или три поколения вы напрочь забудете о том, что когда-то были космической цивилизацией, а если кто-нибудь из высокопоставленных безумцев решится применить на поверхности планет боевые заклинания высшего порядка и прожигать с их помощью дыры в планетарной коре, все вы будете обречены на поголовное вымирание.
– М-м-да, – задумчиво пробормотал Гхалурн, – а ведь правда, от безысходности станут пулять друг в дружку чем ни попадя. И уступить имперским нельзя – коллеги не так поймут, открутят мне голову и все равно устроят бессмысленную в своей жестокости кровавую свару.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: