Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ]

Тут можно читать онлайн Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2022. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ] краткое содержание

Доспех духа. Том 7 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Фалько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прямое продолжение 6-го тома. Кузьма с семьей отправляется в небольшой отпуск, чтобы потренироваться в спокойной обстановке и прорваться на следующий уровень. Только он не подозревает, что в Европе, за ширмой спокойствия, разворачиваются…

Доспех духа. Том 7 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Доспех духа. Том 7 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фалько
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сьямо туристи далля Руссия, – сказал я. – Коме пассо арриваре аль библиотека?

В помещении на несколько секунд повисла тишина, только Алёна за моей спиной тихо прыснула. Из-за глянцевого журнала я видел только глаза девушки, сидевшей на диване, но могу поспорить, что она улыбнулась, а ещё обратила внимание на синяк у меня под глазом. Я тоже ответил ей улыбкой и помахал, затем такой же жест достался остальным. Парень что-то проникновенно сказал на итальянском и замахал рукой, как бы прогоняя назойливых мух.

– Ругается, – шепнул я Алёне. – Очень обидно, кстати. Не знают, что я полгода провёл на корабле в трюме с итальянцами, которые любят играть в карты, но ненавидят проигрывать. Мама им запретила играть на деньги, поэтому играли на щелбаны. Меня они только никогда в свои игры не брали.

– А что он сказал? – заинтересовалась она.

– Назвал нас дерьмом.

– Ну, это он зря, – задумчиво протянула она, вздохнула и глубже спряталась за мою спину.

Парень ещё что-то добавил, возможно звучавшее как: «гони их в шею».

– Вам надо уйти, – на английском обратился к нам мастер. Он подошёл, положил руку мне на плечо.

– Нон парло кореано, ми соно персо, – выдал я ещё одну фразу, которой меня учил Ливио.

При этом ладонь мастера зависла сантиметрах в пяти от моего плеча. Как он ни старался, но опустить ладонь или сжать пальцы не мог. Он даже использовал немного силы, но без результата. Надо отдать ему должное, соотношение силы он оценил быстро и правильно.

– Если вы потерялись, я могу вас проводить, – сказал мастер на английском, убирая руку. – Какую именно библиотеку вы ищете? Ту, где недавно произошёл теракт? Это недалеко, всего в пяти минутах неспешного прогулочного шага.

Парень, стоявший у стола, всплеснул руками от такого и выдал ещё одну фразу, в которой я выцепил пару слов, за которые уже точно надо было дать ему по морде. Я посмотрел на него задумчиво, затем перевёл взгляд на мастера и процитировал длинную фразу на итальянском, заученную наизусть. Мама подсмотрела её в одном из фильмов про мафию и любила повторять для итальянцев, шумевших в трюме. Ворчала, что они плохо на меня влияют. В общем, фраза переводилась как: «Мы никогда не материмся. У нас богатый язык, и если ты не можешь обойтись без мата, значит, ты или ленив, или глуп». Наёмники от этого ругаться меньше не стали, но в присутствии мамы старались обходиться без брани, так как помимо слов, мама ловко раздавала тумаки самым языкастым.

Девушка, сидевшая на диване, закрыла журнал, показав улыбку. Мастер понятливо кивнул и прошёл к парню. Взяв его под локоть, он что-то тихо сказал и повёл на выход. Тот не совсем понял, что происходит, поэтому пытался возразить. Мы спешно посторонились, пропуская их. Недовольный голос парня был слышен, даже когда они вышли на улицу. Девушка встала и эффектно прошла мимо, мазнув взглядом. Я даже голову повернул, провожая её, но в щёку упёрся палец Алёны. Поймав её осуждающий взгляд, я развёл руками.

– А что ты им сказал? – спросила она.

– Что матом ругаться нехорошо, – тихо ответил я, поворачиваясь к портному. – Синьор Фабиани? Меня отправил к вам маркиз Сальви.

– О, вы очень вовремя, – обрадовался мужчина. Он поспешил поднять с пола на стол рулон ткани, чтобы пройти к нам.

– Недовольные заказчики?

– Я пытался объяснить, что у меня нет возможности выполнить их заказ так срочно, – сказал он, подходя и пожимая протянутую руку. На английском он говорил очень хорошо, с акцентом, свойственным всем итальянцам. – А вы, наверное, Матчин Кузьма?

– Он самый.

– Костюм уже готов. Синьор Сальви прислал мне размеры ещё накануне.

Надо отдать должное мастеру Фабиани, классические итальянские костюмы он шил изумительно. Про такие костюмы говорят, что со временем, когда они садятся по фигуре, то становятся ещё лучше. Пришлось потратить полтора часа, пока я его примерил, пока мастер придирчиво оценил работу и внёс несколько завершающих штрихов. Ко всему прочему в комплект входило несколько пар носков и туфли ручной работы.

– А женские наряды вы не шьёте? – спросил я, когда процесс примерки был закончен и мне вынесли упакованный костюм и несколько коробок с принадлежностями.

– К сожалению, мы делаем исключительно мужской костюм, – виновато сказал он. – Приём будет уже вечером, поэтому будет очень сложно заказать и сшить что-то за пару часов.

– Это плохо, маркиз огорчится, если я не пойду, – сказал я, затем повернулся к Алёне, сидевшей на диванчике и терпеливо листавшей журналы. – Алён, ты брала с собой то красивое платье, в котором была на приёме у испанского короля?

– Брала, – кивнула она.

– Знаете что, – сказал синьор Фабиани, вряд ли поняв о чём мы говорим, – я сейчас позвоню своему другу и, скорее всего, мы решим вопрос с нарядом для Вашей спутницы.

Он сбегал за сотовым телефоном, хранящимся в подсобном помещении и минут десять кого-то вызванивал. Разговор шёл на итальянском и проходил очень эмоционально. В итоге нам вручили визитку с адресом дома моды, находившимся буквально в трёх кварталах от ателье.

Прогуляться по городу так и не получилось потому как в доме моды мы провели ещё часа три, пока готовили платье для Алёны. В это время нас нашёл водитель маркиза, сказав, что он нас срочно ищет. Правда, мы с водителем скучали ещё минут тридцать, пока платье не было готово и только потом поехали обратно в поместье.

То, что маркиз готовил мне сюрприз, я понял уже давно, но не ожидал, что он наступит так скоро. К тому же сбывались самые страшные подозрения, что это будет один из тех светских приёмов, которые я терпеть не мог. Можно было бы отказаться, но я всё ещё чувствовал себя виноватым перед Маурицио и пришлось соглашаться. Тася по-прежнему никуда не собиралась ехать, поэтому выбора особого не было, кто будет меня сопровождать. Эсмеральда сразу увела Алёну готовиться, не дав ей времени пообедать. Но потраченное время и упущенный обед того стоили. Визажист супруги маркиза постарался на славу и результат превзошёл все ожидания. Мама не успокоилась, пока не сфотографировала нас вместе. Сказала, что отправит фотографии Анне Юрьевне и деду Алёны, чтобы тоже порадовались.

На приём отправились на двух роскошных машинах с сопровождением из трёх громоздких джипов. Выехали из поместья и поехали на северо-запад.

– Кузьма, – отвлекла меня от мыслей Алёна, – а когда вы только переехали в Японию, было сложно?

Я посмотрел на неё удивлённо.

– Женщины, что творится у вас в голове понять решительно невозможно. О чём таком надо думать, чтобы сейчас об этом вспомнить?

– Так, мысли разные, – слегка улыбнулась она. – Твоя мама – сильная женщина. Оказаться с тремя детьми в чужой стране, с другим укладом жизни и правилами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фалько читать все книги автора по порядку

Фалько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доспех духа. Том 7 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Доспех духа. Том 7 [СИ], автор: Фалько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x