Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ]
- Название:Доспех духа. Том 7 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ] краткое содержание
Доспех духа. Том 7 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хочешь сказать, что и в вашей семье начинается грызня за трон?
– Нет, – Сабина улыбнулась. – Папа не позволит этому случиться. Следующим герцогом может стать дядя Сальваторе или его сын. Их семейная линия отошла от нашей недалеко, но…
Взгляд Сабины немного погрустнел. Она повернулась, чтобы посмотреть на портрет отца с супругой. Здесь он был изображён более молодым, но со знакомым серьёзным и волевым взглядом.
– Вроде герцог ещё не старый, можно подумать о наследнике и в его возрасте.
– Знаешь, Кузьма, мы знакомы совсем немного, но ты сумел произвести на меня сильное впечатление. Меня тошнит от инфантильных друзей Роберто, от эгоистичных уб… ошивающихся вокруг отца, а ты как глоток свежего воздуха.
Она обернулась и улыбнулась, словно подумала о чём-то хорошем. Заложила руки за спину, подошла, остановившись в паре шагов.
– Я с удовольствием поиграю в игру, которую ты придумал и даже по твоим правилам, но хочу кое-что сказать. Знаю, что ты решил взять в жёны Алёну, чтобы отделаться от настойчивых девушек и их семей. Догадываюсь, как всё провернёшь. Только тебя это не спасёт. Возможно, на какое-то время отодвинет неизбежное. Когда имя Матчиных прогремит на весь мир, явив самого молодого великого мастера, никого не будет волновать одна у тебя жена или две. Но сейчас твоё решение может обидеть многих влиятельных людей, в том числе отца Луизы или герцога Савойского.
– Предлагаешь от этой затеи отказаться, чтобы никого не обижать? – спросил я.
– Ни в коем случае. Хочу дать тебе дружеский совет. Алёна не понимает сути твоей игры, и ты делаешь ей больно. Надеюсь, ты осознаёшь, что это нехорошо? Во дворце полно тихих комнат, где нет вездесущих камер и куда не заходит охрана и прислуга. Реши этот вопрос сейчас, а не откладывай. Поверь мне, потом будет хуже.
– Так сильно заметно?
– О боги, Кузьма, через десять минут после знакомства с вами, я уже догадалась, – Сабина едва руками не всплеснула. – Хотя Мартина никогда не отличалась проницательностью, а Луиза наверняка думает, что ты делаешь это специально и серьёзных намерений взять в жёны Алёну у тебя нет. Я бы не вмешивалась в ваши отношения, но сильно захотелось влепить тебе пощёчину, чтобы в чувство привести.
– Тогда, спасибо, что ограничилась только советом, – я улыбнулся.
– Пожалуйста. Нас, наверное, потеряли.
Она прошла к двери, затем остановилась и обернулась.
– А наш с тобой старший сын получит титул герцога и всю империю в придачу.
Сказано было так, что я замешкался, не зная, что ответить.
– Мне кажется или мы потеряли часть разговора? – в итоге сказал я. – Между «советом» и «получит всю империю».
– Быть третьей женой… – она посмотрела на меня задумчиво, оценивая эту перспективу, затем кивнула, словно не видела в этом ничего необычного и плохого, затем вышла из комнаты.
– Нет, я такого счастья не переживу, – тихо сказал я и поёжился. Мелькнула мысль взять Алёну в охапку и незаметно смыться.
Вроде бы мы не сильно задержались, но девушки уже ждали нас в столовой. Алёна бросила на Сабину пару холодных взглядов, но ничего говорить не стала.
– А мы вас потеряли и уже не ждали, – язвительно сказала Мартина.
– Я показывала Кузьме коллекцию портретов нашей семьи, – сказала Сабина с таким довольным видом, что даже я ей не поверил.
На мне тут же скрестились три прищуренных взгляда.
– На третьем этаже, – подтвердил я. – Посмотрел интересную коллекцию и послушал любопытную историю семьи Бурбонов. Что у вас такие лица, дорога утомила? Если хотите отдохнуть, то я пойду тренироваться. Сабина говорит, что здесь на первом этаже есть хороший спортзал.
– А что, тренировки лишними не бывают, – сказала Мартина. – Я только за.
– Никаких тренировок, – строго сказала Сабина. – Не забывайте, что мы на каникулах. После обеда возьмём пару электромобилей и прокатимся по саду. Надо посмотреть, что планируют американцы и насколько большими будут разрушения. А потом двинемся на север к фонтанам. Кузьма, Алёна, вам определённо понравится, такого в Европе больше нигде не увидите.
Италия, западный район города Казерта
Едва протиснувшись между припаркованными автомобилями, такси въехало в тупик, окружённый старыми домами. Водитель, немолодой усатый итальянец, осмотрел дворик, пытаясь понять, можно ли здесь развернуться.
– Это здесь? – спросил Ксавье, сидевший на заднем сидении.
– Там, – водитель показал на арку, ведущую во двор старого трёхэтажного дома. Над аркой можно было увидеть скромную вывеску пиццерии, немного выцветшую от яркого солнца. – С вас одиннадцать евро.
Ксавье поморщился, разглядывая двор, затем протянул водителю купюру и небольшую монету. В тесном дворике было душно и жарко, но приятно пахло свежеиспечённым хлебом. Справа, под небольшим возвышением и лестницей виднелся старый мусор, которой просто замели туда, чтобы не убирать. В разгар дня вокруг было тихо, лишь где-то далеко играла едва слышная музыка.
– Будьте готовы ждать минимум минут сорок, – сказал водитель в открытое окно, кивая в сторону пиццерии. – Здесь можно поесть вкусную пиццу, которую готовят, а не размораживают.
Добавив что-то на местном диалекте, водитель сдал назад, развернулся в один приём, едва не зацепив стоявшие старенькие машины и выехал из закоулка. Ксавье удобнее перехватил рюкзак и направился к пиццерии. За побитой деревянной дверью оказалась крошечная комната с четырьмя одноместными квадратными столиками и открытой барной стойкой, за которой виднелась большая печь с задвижкой. К запаху хлеба здесь добавился едва уловимый привкус дыма и подгоревших специй. Стены помещения были оклеены скучными бежевыми обоями, больше подошедшими бы дешёвой забегаловке. В помещении было пусто и на удивление чисто.
Ксавье прошёл к одному из столиков, бросил на стул рюкзак, подтянул ещё один, скрипнув им по полу. Со стороны кухни выглянула молодая женщина в фартуке и косынке. Лучезарно улыбнувшись, она прошла в зал.
– Что будете заказывать? – спросила женщина.
– Пиццу, на ваш выбор. И колу.
– Колу? – не совсем разобрала акцент женщина.
– Колу, сладкую, можно тёплую.
– К сожалению, колы у нас нет. Есть лимонад, очень вкусный.
– Неси лимонад, – устало согласился мужчина, снимая панамку и бросая её на рюкзак. – И сахара побольше.
Женщина кивнула и уплыла за барную стойку. Ксавье вытянул больную ногу, слегка поморщился, растирая бедро, попутно бросил взгляд на часы. В это время дверь в пиццерию открылась, впуская немолодого полного мужчину. Он подхватил свободный стул, усаживаясь за столик рядом с Ксавье.
– Почему из всех возможных людей, послали именно тебя? – спросил Чезаре Боско, спокойно глядя на старого друга и брата по обучению. Говорил он на старом тосканском диалекте итальянского языка, меньше других ушедшем от латыни. – Сколько я помню, ты ни разу не сделал всё правильно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: