Павел Пуничев - Клан Дятлов 7
- Название:Клан Дятлов 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Пуничев - Клан Дятлов 7 краткое содержание
Клан Дятлов 7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— М-да, ладно, хрен с ним, судя по раздавшемуся хрусту, бедолагу теперь легче добить, чтобы не мучался.
Но не тут-то было. Свалившийся на подогнувшиеся колени великан сгреб оставшейся рукой боевую парочку и притянул их к себе. Его огромная нечеловеческая пасть распахнулась, в глотке загорелось фиолетовое зарево…
И тут, откуда не возьмись, прямо из воздуха появился Абрам Моисеич на своем медведе, и на скорости в сто пятьдесят километров в час врезался в застывшую группу. Раздался треск и пол осыпало обломками костей и кусками ржавой кольчуги, а наш связной исчез так же, как и появился…
Минимум минуты на три вокруг повисла гробовая тишина.
— Кхм, кхм, — наконец, прокашлялся я. — М-да-а, концовочка какая-то смазанная получилась.
— Я, бы, сказал размазанная, — поправил меня гоблин, указывая на полосу костей, оставшихся от противников, после столкновения со скорым поездом «Топтыгин», — однако, думаю, что этот фламберг, пожалуй, скрасит мой выход на пенсию и поддержит во мне радость от того, что я вышел из этого боя, не будучи разрубленным напополам.
Гоблин вскинул на плечо меч, что был длиннее его самого и позвал, — пошли, похоже вон там выход из этого места.
Он ткнул пальцем на свисающий сверху толстенный корень, рядом с которым к нам пробивались лучи заходящего солнца.
— Подожди, — я остановил Грыма, зашагавшего в том направлении и наклонился над кучей костей, среди которых что-то подозрительно ярко поблескивало. Стряхнув в стороны костяную крошку, я поднял с пола сначала одно, а затем и второе колечко.
Обручальное кольцо Единения.
Класс: раритетный.
Описание: мужское кольцо: материал кольца — орихалк, камень-накопитель — чёрный топаз. Когда-то это было обычное обручальное кольцо, но омытое кровью двух любящих сердец оно приобрело необычные свойства.
При ношении одного кольца:
Отношение всех светлых рас +2.
Отношение людей и эльфов +5.
Все основные характеристики + 20.
При ношении пары колец двумя обрученными существами:
Прежний владелец кольца отдал жизнь пытаясь защитить любимого, теперь кольцо поглощает 1 % урона, направленного на хозяев колец, и накапливает его в себе. Раз в сутки эта энергия может быть высвобождена и использована для защиты или как разрушительное оружие.
Соединение: один раз в сутки соединенные кольцами могут передать друг другу до 90 % своей жизненной энергии.
Испепеляющая страсть: раз в семь дней позволяет во время поцелуя владельцев колец призвать шар всепоглощающего огня, которое сжигает все в радиусе 10 метров, автоматически активирует после своего завершения умение «любовь вечна» на обоих владельцев — неуязвимость на десять секунд.
Развивающееся умение — големостроения: за каждый год, проведенный вместе, набор колец будет получать усиления: на «бумажную» свадьбу дают возможность призвать орду бумажных журавликов, выполняющих функцию разведчиков, на «деревянную» — 10 боевых големов типа «буратино», на «железную» — железного дровосека и тд. Уровень големов зависит от уровня хозяина кольца.
Женское кольцо отличалось только материалом изготовления:
Материал кольца — серебряная сталь(мифрил), камень-накопитель — голубой опал.
и тем, что поглощал десять процентов урона и превращал эту энергию в лечебную ауру для двоих влюбленных, а также умением — колыбельная: цель погружается в глубокий сон на время, заданное объёмом использованной маны.
Хм-м, обручальные кольца… Не слишком ли явное совпадение? Может мне кто-то решил подыграть? Хотя вряд ли, мне тут все только палки в колеса вставляют. Даже сокланы этим частенько грешат. Сокланы, сокланы… черт! Кастрюлю я МарьИвановне так и не купил! Она меня, точно, убьет!
— Ну, ты идешь? — Донесся до меня голос гоблина откуда-то сверху, — а то я один умотаю!
Ага сокланы… даже призванные мной с того света существа уже плевать хотели на мои желания и творят, что хотят, какая уж тут помощь…
— Иду, иду, поднимайся, я за тобой!
Я еще раз осмотрелся, но кроме груды земли ничего интересного не увидел. Схватился за свисающий сверху корень и начал подниматься наверх.
Выползли мы наружу через незаметную дыру в корнях раскидистого дерева, царствующего в небольшом парке аристократического района. До заведения мадам Марго пешком отсюда было минут пятнадцать, но учитывая количество стражи, бродящей по этому району, я решил, что лучше воспользоваться телепортом. Один щелчок пальцев и мы входим в распахнувшееся окно портала. Быстро, удобно, надежно, вот только я отметил, что мы, за прошедшие пару дней, съели две трети запаса его энергии. Майор как-то упоминал, что его надо подпитывать: то ли окуривая дымом редких трав, то ли обмазывая слюной редких пресноводных черепах-муравьедов. Но этим надо кому-то заниматься, а у нас все заняты непонятной деятельностью. Можно, конечно, просто сливать в телепорт золото, но тогда это будет раз в десять дороже. Как вернусь, надо будет планерку провести, а то разболтались все, никакой дисциплины…
— Ну, ты, так и, будешь с пальцем в носу стоять? Пойдем, уже.
Я вынырнул из раздумий и шагнул вслед за гоблином в распахнувшиеся двери увеселительного дома.
Грыма пара девушек сразу уволокла куда-то отмываться, а я, обходя толстый ковер и оставляя отпечатки зеленой слизи на полу, двинулся к знакомой мне комнатке под лестницей.
Видимо, хозяйке уже доложили, в каком виде мы прибыли, потому что на мое кресло уже накинули кусок толстой ткани и правильно сделали, сегодня стоять я не собирался. Завалившись и вытянув гудящие ноги, я слегка кивнул хозяйке заведения. Та, видно, уже нас заждалась и сидела как на иголках, поэтому тянуть резину не стала и сразу приступила к делу.
— Я утром говорила, что могу вам помочь в одном щекотливом деле, если вы отдадите мне Грыма. Вы обдумали мое предложение?
— Пока думать было не о чем, я так и не узнал, что вы предлагаете.
— Вот это, — Марго взяла со стола шкатулку, открыла и поднесла ко мне.
Внутри оббитой черным бархатом шкатулки лежала изящная диадема: тонкий серебристый обод и ажурное плетение из проволоки такого же материала, усыпанное драгоценными камнями.
— Красиво. Очень. Но что-то подобное я мог бы заказать у герцогского ювелира, мы с ним большие друзья. Один раз, помнится, мы еле утащили на себе все приобретенное у него: тысяч десять золотом, и мне не надо будет лишаться своего основного преимущества в бою.
— Хоть, ювелир герцога и мастер своего дела, но ни у него, ни даже у лучших столичных ювелиров вы ничего подобного заказать не сможете. Эта вещь уникальная, единственная в своем роде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: