Павел Пуничев - Клан Дятлов 7
- Название:Клан Дятлов 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Пуничев - Клан Дятлов 7 краткое содержание
Клан Дятлов 7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверей, ведущих в бывший телепортационный зал на месте не оказалось, вернее одна половинка чудом висела, вцепившись в стену последней петлей, вторую створку вынесло напрочь, отшвырнув от проема на два десятка метров и разбив о противоположную стену в щепки. Сам телепортационный зал пострадал не меньше. Половина колонн в начале зала рухнули, не выдержав силы взрыва, а дальней стены, где раньше было окно, вообще не было, и по пустому залу гулял злой холодный ветер. Мы дошли до конца зала, и я понял, что моя тайная мечта разбилась вдребезги, как и это окно. Я думал, что может каким-то чудом нам удастся починить этот телепорт, но его просто-напросто уже не существовало, как и пола, на котором он некогда был начертан. Остался лишь небольшой кусочек круга, а дальше все обрывалось в пропасть, где вдалеке бушевало серое море. Раньше я этого не замечал и только теперь понял, что эти волны были просто огромными: минимум метров двадцати высотой и набегали на изрезанный острыми скалами берег гигантскими бурунами. На кораблике здесь явно не пристать, теперь понятно почему создатели проложили от острова к материку подземный ход.
Я накинул девушке на плечи свою куртку и указал на раскинувшийся вдалеке материк.
— Страшный город, — дрожа от холода произнесла она.
— Город, это лучшее, что есть на этом материке. Смотри дальше.
Как бы ни был близок материк, но расстояние до завесы, поставленной Богом Смерти было приличное. Но все равно, то, что я видел смутно, эльфийские глаза должны были разглядеть, а посмотреть там было на что. Я нечто похожее один раз видел по головизору, когда на столетие второй мировой войны показывали древний черно-белый фильм, где все небо было усыпано дирижаблями противовоздушной обороны. Только здесь дирижабли были живыми, видимые в вспышках молний, огромные, в сотню метров длиной монстры барражировали вдоль границы завесы, спустив пучки щупалец к покрытой многометровым прахом земле, выискивая там что-то и время от времени отправляя это в разинутые жуткие пасти. А на низко парящие тучи, при очередной вспышке ложились тени еще более жутких существ, однако их разглядеть уже не удавалось.
Меня передернуло, то ли от холода, то ли от навалившейся жути и я поспешил отвести от пролома дрожащую девчонку. Зазвенело и по каменному полу заскользил задетый мной булыжник. Не знаю, что привлекло мое внимание, то ли его знакомая форма, то ли мелькнувший в его глубине тусклый огонек, но я наклонился за ним, и в руках у меня оказался потрескавшийся кристалл.
Испорченный активатор древнего телепорта.
Прочность 36/100.
Заряд 6/100.
Знакомая штуковина, я помнится добыл ее из моего так и не состоявшегося учителя. Хорошая вещь, пригодится если мы умудримся еще один древний телепорт найти. Надо только его подлатать и зарядить.
— Там, — я махнул рукой в пролом, — целый континент, заселенный такими чудовищами, единственная задача которых уничтожить весь мир. И их заточение на континенте подходит к концу. Небольшие ядовитые побеги появились на нашем континенте. Темные уже вступили с ними в схватку и меня жутко бесит то, что так называемые светлые никак не поймут, что сейчас не время ныкаться по щелям, а то скоро здесь не останется ничего, ни светлых, ни темных, ни даже тараканов, все обратится в безжизненный прах, и даже бурлящий внутри планеты огонь потухнет, оставив место этого мира заледеневший кусок мертвого камня. Там, в соседнем зале есть Врата, открывающие доступ к пути, ведущему на этот материк. На вратах четыре замка и все четыре нужных ключа к ним у нас есть. Сейчас мы слишком слабы, чтобы ступить на этот путь, но рано или поздно нам придется это сделать.
— Мне страшно, там смерть, бесповоротная и окончательная, — девушка, дрожа обхватила меня руками, крепко прижимаясь, затем потянулась, вставая на цыпочки, глаза ее закрылись, а губы зовуще приоткрылись. На меня повеяло запахом земляники и луговых трав. Я обнял ее за талию, наклоняясь на встречу ее зовущим губам…
— Кхем, кхем, — раздался в двух шагах от нас знакомый голосок, — Ваше Высочество, э…э…Лорд Пахан, Ее Величество желает видеть вас… немедленно.
Скрип моих зубов разнесся по всему залу, заглушая даже завывание ветра, кулаки сжались, так, что костяшки побелели, а взглядом, наверное, можно было убить и мастодонта. У прервавшего нас ушастого недомерка тут же включился инстинкт самосохранения, и он торопливо отодвинулся от нас на несколько шажков.
— А, Утыдатолитенорок, — явно разочарованно протянула принцесса, — передай королеве, что мы сейчас вернемся.
— Уты…да…то… чего рок? — Ну и имечко, недаром я за три наших встречи так и не смог его полностью прочитать.
— Утыдатолитенорок, — произнесла еще раз принцесса, это наш спаситель, придворный ученый, последний представитель своего древнего рода.
— Уты… то, — еще раз попробовал я, но на полпути плюнул, — слишком длинно, я буду называть тебя Утырок. Тебе очень подходит.
— Я знаю, — потупился пацан, — меня так мама в детстве звала…
Это признание мигом смыло с меня всю агрессию, и я только махнул рукой:
— Лети, мы сейчас.
Пацан исчез, но и вся романтичная атмосфера тоже испарилась, остался только пронизывающий холод и пронзительное завывание ветра.
Я неловко взял Яру за руку и шагнул в открывшийся портал.
— А этот ваш Утырок, не тот ли часом, что принес весть о вторжении темных, тогда, триста лет назад?
— Да, а откуда ты знаешь?
— Да, так… что-то он слишком молодо выглядит, он уже тогда был взрослее.
— Я же говорю, он ученый, вот и изобрел элексир молодости. Правда он что-то там перепутал и выпив его, теперь с каждым годом все больше молодеет.
— Элексир молодости для не стареющих эльфов? А он у вас не слишком умный для ученого.
— Он очень рассеянный, но ученый он настоящий, он в очень многих областях совершил открытия. Например, сделал крылья для полетов. Или вот встроил в себя бесконечный телепорт, поэтому теперь служит у мамы на посылках.
— Я же сказал — не очень умный, встроил бы телепорт в нее, пусть сама бы по своим делам бегала. И снова здравствуйте, Ваше Величество, мы вернулись.
За разговорами мы добрались до стола, за которым сидела вернувшаяся с перезагрузки Королева. Видимо она нас уже заждалась, поэтому тянуть она не стала, начав сразу в лоб.
— Все сходится, это судьба!
— Я очень рад, что вы тоже думаете, что нам с Ярой судьба быть вместе.
— Что?
— Я говорю, мы очень внимательно вас слушаем, явите нам, что поведал вам ваш транс.
— А, а то на миг мне показалось… хотя не важно, мне было видение. Это судьба!
— Кажется ее переклинило.
— Что?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: