Александр Якубович - Безликие: первая охота
- Название:Безликие: первая охота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Якубович - Безликие: первая охота краткое содержание
Безликие: первая охота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Запись № 14
1287 год новой эры, пятый месяц Изгарра, 29 число, 10 часов 44 минуты, Королевство Сонша, Агион, главное полицейское управление
Джамар де Гранж прилетел в Агион, как только смог. Для этого даже пришлось выгонять собственный самолет из ангара, потому что прямых рейсов между Партой и столицей Сонши в ближайшие сутки не было.
Сейчас глава древнего рода стоял в приемной столичного исправника — высшего полицейского чина Агиона.
— Ваше сиятельство… Вас ждут, — тихо сказал появившейся из-за большой резной двери секретарь.
Джамар даже не посмотрел на клерка — сразу же двинул в кабинет чиновника, позволив секретарю закрыть за ним двери.
— Ваше сиятельство! Граф де Гранж! Очень рад видеть вас! — исправник Агиона, его высокоблагородие Тамал Варро, встал со своего места, чтобы поприветствовать высокого гостя.
— Оставьте, господин исправник, — отмахнулся Джамар на эти любезности, попутно нанося оскорбление чиновнику, — мы прекрасно знаем, зачем я прибыл с другого конца континента.
Варро только согласно кивнул, после чего прошел к небольшому бару в углу комнаты.
— Вина? Чего покрепче?
— Спасибо, во время визитов не пью.
Исправник только пожал плечами и налил в резной хрустальный стакан на два пальца виски хорошей выдержки, судя по благородному цвету напитка — не менее тысячи амов за бутылку, или три тысячи местных франгов.
— Вы настаивали на визите, ваше сиятельство, так что чем могу быть полезен?
— Я бы хотел обсудить ситуацию, в которую попала моя дочь, — прямо ответил Джамар.
Когда пришли вести из Агиона, что Алишу и всех четверых оперативников арестовали за перестрелку в одном из районов города, он сначала не поверил, а потом сорвался в другую страну — выручать непутевую дочурку.
— Знаете, ваша дочь полна талантов… Младшая? Меч рода? О, граф де Гранж, не надо этого притворства, когда я только узнал, что с ламхитанскими магистрантами в столицу направляется храмовница, я сразу же навел справки. И о ней конкретно, и обо всем семействе в частности, — исправник чуть пригубил янтарной жидкости, наслаждаясь ароматом напитка.
— Да, младшая, — ответил Джамар. — И я уверен, что произошло чудовищное недоразумение.
Глупая девчонка! Всегда она так! Он же прямо сказал ей — наблюдать! И куда смотрел Пириус? Если ему удастся решить эти вопросы, он спустит с него три шкуры, а Алиша, пусть уже и взрослая, месяц сидеть не сможет…
— Мы, кстати, нашли оружие, из которого вел стрельбу ее охранник. Удивительно, но ничего кроме имени мы узнать не смогли. Некий Пириус, знаете такого?
— Да, это личный телохранитель моей дочери, — ответил Джамар.
— Вы знали, что ваша дочь возит за собой противотанковое ружье?
В кабинете повисла тишина, которая нарушалась только тиканьем больших башенных часов в углу помещения.
— Чего вы хотите, господин Варро?
Исправник косо улыбнулся, после чего сел на свое место, жестом предложив Джамару устраиваться в гостевом кресле, намекая на то, что беседа будет долгой.
— Я хочу понять, почему храмовница резко подалась в преподаватели и отправилась в Агион, граф. Знаете, мне по долгу службы нужно знать, что происходит в этом городе.
— Это была поездка по семейным обстоятельствам… — уклончиво ответил де Гранж.
— Вы о пропаже вашего брата? — с небольшой усмешкой спросил исправник, наблюдая за реакцией Джамара.
К чести графа де Гранжа, этот удар он выдержал достойно — ни один мускул на его лице не дрогнул.
В кабинете вновь стало тихо.
— Знаете, граф, мне кажется, мы ни к чему так не придем, — внезапно начал Варро. — В этом городе творится много странных дел, всегда творилось. И чиновникам типа меня приходится эти странности разгребать. Сначала этот Кейн попадает в весьма неоднозначную ситуацию… Потом ваша дочь и ее охрана устраивает стрельбу из крупнокалиберного оружия в городской черте…
Исправник покачал стакан между пальцев, после чего внезапно подался вперед и сказал:
— Я знаю про безликих, граф. Такое сложно утаить.
Вот тут Джамара проняло.
— Что за вздор вы несете…
— О! Оставьте! Ваш брат, Бренард, был частым гостем в Агионе. Даже делился кое-какой информацией с моим предшественником, не под запись, конечно. Я же на этом посту всего три года, вот, налаживаю контакты. А мне крайне рекомендовали обращать внимание на визиты вашего семейства.
— И чего же вы хотите, господин исправник?
— Я хочу, чтобы в Агионе было безопасно, — серьезно ответил Варро. — За три года мне пришлось уволить слишком много хороших сыщиков и просто офицеров, потому что тут творится что-то невероятное. И вот, появляется курсант, который выживает в форменной бойне, а потом в очередной заварушке с его участием всплывает и ваша младшая дочь, которая оказалась в городе будто бы совершенно случайно…
— Я ничего не могу вам рассказать, господин Варро, — Джамар сделал над собой усилие и обратился к чиновнику по имени.
— А я не прошу, — серьезно ответил Варро, — хотя бы потому, что понимаю: вы мне не ответите. Но у меня есть несколько условий. И, скажем так, обвинения в нарушении закона с вашей дочери и ее сопровождающих будут сняты. Возможно, я даже позволю вашему семейству и дальше посещать Агион.
— Слушаю вас, — выдавил из себя Джамар.
Этот Варро оказался слишком подготовлен. Когда Джамар летел сюда, то планировал просто расстаться с небольшим состоянием и сделать полицейского чиновника очень богатым человеком, но ему, очевидно, деньги были неинтересны. Любой мужчина теряет интерес к деньгам, когда пробует настоящий наркотик — власть. Варро был властным человеком, который оказался на своем месте. И это место он никому не отдаст.
— Я разрешу де Гранжам охотиться и дальше в Агионе, я так понимаю, это такая семейная миссия, которая несет всем окружающим пользу… Но и вы должны дать мне кое-что взамен.
— Что же?
— Я хочу, чтобы вы подготовили для столицы собственный отряд, граф, — честно ответил Варро. — Не хотите рассказывать мне, чем занималась ваша дочь в Агионе — не говорите. Но обучите для меня нескольких людей. Я не хочу вздрагивать каждый раз, когда кто-то из вашего рода покидает пределы королевства.
— Господин Варро…
— Граф, поймите правильно. Мой долг — защищать закон и порядок. Но о какой защите порядка может идти речь, когда четвертых полицейских буквально выпотрошили, а молодого практиканта — почти зарезали в закрытой клетке? Нет, ваше сиятельство. Или вы помогаете мне наладить защиту Агиона от этих… — Варро запнулся, — вы поняли от кого, или ваша дочь отправится под суд.
— Найти кандидатов непросто, — уклончиво ответил Джамар.
— Я думаю, у нас уже есть один. Достаточно молодой, чтобы освоить новую профессию, и уже довольно опытный в подобных делах. Курсант Маловер Кейн, — сказал Варро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: