Павел Шек - Резчик. Том 6
- Название:Резчик. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Резчик. Том 6 краткое содержание
Резчик. Том 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Николас! — позвал оборотня, крутившегося у входа в конюшни. Он бросил сматывать какую-то верёвку и подбежал ко мне.
— С возвращением, — он попытался поклониться, но получилось очень неуклюже.
— Так, лохматый, надо вход в дом Аш закрыть щитом. Помнишь, мы его готовили, когда она спать собиралась? Там ещё отверстие снизу, чтобы воздух проходил.
— Помню, там он стоит, — он показал на конюшни.
— Пока лошадьми займись, а часа через два закроешь вход. Смотри, будет жарко, когда за полог заглянешь, волосы не опали. Возьми кого-нибудь в помощь, вдвоём быстро поставите. И тканью сверху укройте.
— Сделаю, — закивал он.
Я махнул рукой, и оборотень поспешил к повозке, чтобы распрячь лошадей. Оглянувшись, я посмотрел на лестницу, где появилась Александра. Она успела встретить Клаудию, отвести её в дом и вернуться.
— Монна, Маргед! — позвал я и направился к ним, так как они были заняты повозкой с золотом.
Дочь князя покосилась на Николаса, который бросал на неё любопытные взгляды, фыркнула. Я подошёл, поманил Маргед. Свои стёганые куртки наёмников они сменили на шерстяные платья и выглядели как луковицы, сверкая тремя юбками, из-под которых выглядывали тёплые штаны. На плечи они накинули одинаковые платки и выглядели как мама с дочкой. По пути я купил Маргед овечью шапку, в которой она смотрелась просто уморительно.
— Я вам про поместье рассказывал, — начал я. — Это конюшни, к ним пристроен дом, где живут оборотни мужчины. Но вам там делать нечего, да и места свободного нет. Отдельного дома для прислуги тоже нет. Вон, видите строение, там живут асверы. К ним заходить никому нельзя. Это важно запомнить. Понятно?
— Понятно, — закивала Маргед.
— Второй дом, — я показал на строение, — для гостей. Сейчас он свободен, поэтому поживёте там какое-то время. Вы пока занимайтесь лошадьми и повозками. Как только управляющая освободится, её зовут Милания, она проводит вас в дом и всё покажет. Да, в домик Аш тоже заходить нельзя, иначе она вас сожжёт, и косточек не останется. Если что-то непонятно, обращайтесь к Ивейн, она среди всех — самая рассудительная. Кифайр! Ну куда ты в конюшню?!
Я поспешил к Кифайр, пытавшейся укрыться на конюшне. Она приметила сено для лошадей, сложенное на полуэтаже, но не знала, как туда подняться, используя ненадёжную лестницу. Взяв её за руку, повёл к дому. Александра терпеливо ждала, пока мы подойдём, затем крепко обняла меня, расцеловала в щёки.
— С возвращением, — сказала она.
— Я дома, — улыбнувшись, крепко сжал её ладони. — Это было долгое путешествие. Так, не стоим на морозе, пойдём в дом.
Я подтолкнул Алекс к дверям, придержав их, чтобы Кифайр вошла. Хвост она не прищемит, а вот двери бы испортились. В просторном холле было тепло, приятно пахло любимыми духами Александры. Я передал плащ Милании.
— Знакомьтесь, — сказал я, подтягивая за руку Кифу. — Это Кифайр. Она потеряла маму, и я обещал её найти. Кифа — демон-нага, так что не пугайся.
— Да? — Александра посмотрела на тёплое шерстяное платье, опустила взгляд вниз. — Босиком, зимой?!
— Будь бдительной, Алекс, она тебя очаровывает, — сказала Наталия, спускаясь по лестнице. Подойдя к Александре, положила ей руки на плечи. — Она — женщина-змея из древнейшего рода демонов. К тому же она страж, как Азм, только потерявшая хозяев и дом.
Александра снова посмотрела на Кифайр немного удивлённо, словно ожидая увидеть большую змею, но встретилась взглядом с очаровательной девушкой лет двадцати. Но стоило опустить взгляд, как она замерла, удивлённо глядя на длинное змеиное тело.
— Милания, — Тали поманила её и коснулась ладонью плеча.
Теперь уже два оборотня с удивлением смотрели на настоящего демона, не зная, что и сказать.
— Это Александра, моя супруга, — сказал я Кифайр. — Милания — управляющая слугами в поместье.
— Мила, отвлекись на минутку, — я взял её под локоть, отойдя к двери. Посмотрел ей в глаза. Она кивнула, как бы говоря, что готова слушать. — Там на улице пара оборотней, высокая женщина и девочка. Они… как бы сказать… варвары из далёкого города на юге. Будут работать на меня какое-то время. Знаю, что свободных комнат для прислуги в доме больше нет. Я пока подумаю, что можно сделать, но оставлять их на постоялом дворе не хочу. Поэтому нужно эту парочку разместить в гостевом доме и объяснить правила.
— Кем они будут работать? — спросила Александра, посмотрев на нас. — Прислуга, из диких варваров? Это не самая хорошая идея.
— Дружиной князя будут работать, — хмыкнул я. — Монна мне все уши прожужжала на эту тему. Пусть в конюшне помогают и на подхвате. Главное — чтобы не скучали. Да, самое важное забыл сказать, они оборотни-медведи. Нет, не обращённые, а чистокровные. Потом всё расскажу, это очень долгая история.
— Как скажешь, — Александра кивнула, перевела взгляд на Кифайр, на хвост, немного испачканный в грязи.
— Тали, — я умоляюще посмотрел на неё.
— Хорошо, — она кивнула, требовательно протягивая ко мне ладонь. — Ключ хранителя.
Я не сразу понял, что она имела в виду, затем опомнился, закатал рукав. Тали подошла ближе, взяла меня за ладонь, затем постучала указательным пальцем по голове серебряной змейки.
— Не делай вид, что спишь, — сказала она. — Пойдём, надо поговорить и подумать, как тебя обозначить в контуре дома, а то так и будешь чувствовать себя неуютно, как змея на раскалённом камне.
Змейка повернула голову, посмотрела на Тали. Пару раз сверкнул серебряный язычок, затем она перебралась на её ладонь.
— Клаудия отдала домик стража? — вспомнил я.
— Передала, — кивнула Тали. — Надо будет с ним поработать, но как только закончу с текущими делами.
Повернувшись, Тали поспешила к лестнице и рассыпалась на ходу золотыми искорками.
— Кифайр — в банную комнату, — Александра жестом показала направление в сторону кухни. — Иначе ковры в доме не отчистим. Как ты умудрилась в конский навоз вляпаться? Берси, и ты тоже сапоги здесь оставь. У тебя есть сорок минут, можешь подняться в кабинет и посмотреть важные письма. Я тебя позову, когда банная комната освободится.
— Хорошо, хорошо, — согласился я, оглядываясь в поисках стула. — Мила, помоги сапоги стянуть.
* * *
Оборотни-медведи в столице Империи
— Какой огромный дом, — сказала Маргед, глядя на главное здание поместья, задирая голову. — Много людей тут живёт?
— Князь с семьёй, — сказала Монна, стараясь говорить уверенно, хотя и сама пребывала в лёгком шоке. Ей казалось, что дворец в Лекке — огромный, но этот дом был больше и красивее.
Когда Берси говорил про огромный город, оборотни из Мон-Бевре не ожидали, что он будет настолько большим. Огромные каменные дома тянулись вдоль улиц и убегали вдаль. И таких поместий, как это, они насчитали не меньше пяти. Монна даже на ладонь посмотрела и кивнула, подумав, что их было никак не меньше пяти. Ей было сложно понять, зачем люди живут в таких больших домах. Это ведь неудобно, долго ходить из одной комнаты в другую, можно легко заблудиться и даже забыть, зачем идёшь. К тому же делать огромные окна в доме — это глупо, так как в нём будет так же холодно, как и на улице. А мороз в Витории крепчал, кусая за нос и щёки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: