Павел Шек - Резчик. Том 6
- Название:Резчик. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Резчик. Том 6 краткое содержание
Резчик. Том 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Доброго дня, — она подошла, строгим взглядом обвела нас. Уни даже за спину Монны спряталась, словно успела провиниться. — Снова по делу приехал? Обещал ведь позаниматься с молодёжью. Многие этого уже три месяца ждут.
— Помню, обещал, — я провёл рукой по волосам, стряхнул капельки воды от растаявшего снега. — Хорошо, сегодня уделю час. Но только после того, как с делами разберусь. И ещё мне нужна будет Ваша помощь. Монна, идём.
Я поманил Монну, поставил рядом с собой. Она была как минимум на целую голову выше Садды и гораздо шире в плечах и талии.
— Нужно подобрать доспех для Монны, — сказал я. — Кольчугу, стёганую куртку, рубашку помягче, хорошую обувь и меч.
Садда посмотрела на неё, немного изогнув бровь, словно не понимала, зачем женщине доспехи и оружие.
— Надо, — сказал я, когда такой же вопросительный взгляд достался мне.
— С размером угадать будет сложно, — сказала она. — Пойдём, Монна.
Сделав приглашающий жест, она направилась в коридор, откуда вышла недавно. Я подтолкнул Монну в спину. Сзади послышался вздох облегчения Гуин, прятавшейся теперь за спиной Дианы. Решая вторую насущную проблему, мы направились в коридор лечебного покоя. Заглянули в кабинет Эвиты, где я представил Пати старой травнице как нового управляющего и попросил рассказать о фермах за городом и основных затратах на их содержание. Предчувствуя не самую увлекательную и интересную беседу, я сразу сбежал, чтобы поговорить с Рикардой. Тем более, она меня уже ждала, подготовив чай и бутерброды, чтобы не прерываться на обед.
— День или два отдыха тебе бы не помешали, — сказала Рикарда, когда я заглянул в кабинет. — Хотя выглядишь хорошо, для утопленника.
— Шутки у вас несмешные, — улыбнулся я. — Здравствуйте. Как дела в гильдии? За время Вашего отсутствия ничего не случилось?
— Так, мелочи, — отмахнулась она. — Кларет неплохо справилась с обязанностями главы гильдии, но с Вильямом ей пока встречаться рано. Намерения Императора очень сложно читать, как и понять, когда он тобой манипулирует.
— О, это точно, — кивнул я, проходя к столу у окна. — Как у него так получается, понять не могу.
— Опыт общения с лицемерными помощниками, жадными герцогами и мятежниками, которые норовят подвинуть его с трона. Я тебе давно говорила, в его присутствии надо меньше говорить и больше слушать. Ну а как у тебя дела? Я отсюда чувствую недовольство Эвиты.
— Я с утра в лавку Алхимика заезжал, — сказал я, беря бутерброд и кружку с чаем. — Пати Кейреш для меня отчёт составила о том, сколько мы зарабатываем на продаже зелий. Даже посчитала, насколько больше мы могли бы продавать без риска падения цен.
— А, Кейреш, — протянула она, улыбнувшись. — Наглая девчонка с амбициями, которая думает, что мы тебя обкрадываем. Кларет на неё жаловалась трижды, пока рассказывала о том, как идут дела в лавке.
— Я решил назначить Пати управляющей нашей маленькой гильдией Алхимиков. Первое время она будет составлять отчёты и следить за работой лавки. Только я прошу, вы за ней присмотрите, чтобы не случилось беды, как с Кларой Тим. Вы так и не нашли, куда она пропала?
— К Хруму эту Тим, — Рикарда даже поморщилась. — Она хотела целебные травы у тебя украсть и собственный кабинет для богатых женщин столицы открыть. Потеснить на рынке твою наставницу и ещё пару хищных рыб. Не удивлюсь, если ей маги доплачивали, чтобы она твои секреты выведала. Забудь её уже. А с Кейреш ничего не случится. Она из семьи потомственных торговцев и думает лишь о том, как заработать больше золота. Поэтому пусть работает. И маги меньше волноваться будут, а то старики из гильдии целителей замучили Александру вопросами, как сильно асверы влияют на лавку Алхимика и не нужна ли вам помощь, чтобы отделаться от рогатых демонов. Только смотри, чтобы через пару лет Кейреш не откусила от твоей лавки половину.
— А что, Пати действительно думает, что вы меня обкрадываете? — рассмеялся я.
— Боится, что мы золотые монеты старой чеканки меняем на новые и вообще, обсчитываем и обвешиваем тебя, продавая редкие травы. Специально зажимаем их, чтобы репутацию твою прижать, создавая дефицит. Да, да, не смотри так, я действительно монеты меняю. Старые со временем только дорожать будут, поэтому храню их отдельно. И у тебя дома в сокровищнице есть сундук запечатанный, с моим письмом внутри. Спроси у Александры, она тебе объяснит. Ты лучше следи, чтобы тебя в лавке твои же целители не обкрадывали.
— Постараюсь, — я доел первый бутерброд и взялся за второй. Давно я не ел сыр из овечьего молока, который готовили асверы. — Вот Пати за этим и будет смотреть. Так, что ещё хотел спросить? А, точно, я утром с Хорцем встретился. Он обещал разобраться во всём и просил пока с Торговой гильдией войну не начинать.
— Не успеет, — спокойно сказала Рикарда. — В лучшем случае, пройдёт по цепочке трупов.
— Фир и Пин? — догадался я.
— Когда они только приехали в гильдию, я не могла нарадоваться, глядя на них. Умные и талантливые во всём, к чему бы ни прикасались. Лучше всех сражались на копьях и мечах, первыми выучили город, до самой тёмной и забытой всеми богами улочки. Даже поделки из кожи у них получались красивее, чем у наставницы. И я изо всех сил старалась, чтобы они развивались, становились лучше. Возможно, чересчур давила на них, надеясь, что скоро они смогут занять высокое положение в гильдии. Ссорилась со старейшинами, которые хотели быстрее вернуть их домой. И даже в этом девочки переиграли и старых бабок, и меня. Они уехали на год, сами, а потом вернулись. Не знаю, что там произошло, но больше старейшины не беспокоили ни их, ни меня.
Она взяла чашку, пригубила чай, затем добавила туда немного мёда.
— Чтобы немного закалить характер, я отправила их во дворец. Обычно подле Императора находятся самые спокойные и выдержанные девушки, но иногда я отправляла туда самых перспективных. Отправляла до того момента, когда ночью меня разбудила эта пара, заявив, что я срочно должна запереть их в подвале. В ту ночь был сильный ливень, и они явились мокрые с головы до ног. Бежали от дворца до гильдии через весь город. Почему-то мне запомнилось, как они стоят, смотрят, а с них вода ручьями бежит. Говорят мне, что если я их в подвале сейчас же не запру, то к утру во дворце живых не останется. До сих пор не могу понять, что на них нашло. Может, они что-то услышали или увидели, не знаю.
— Пин и Фир слишком умные, чтобы потерять себя, — продолжила она. — Но в тот момент они очень сильно этого хотели. Специально ушли жить на самый нижний уровень подвалов. И, как говорится, было бы желание, а добиться результата — это дело времени.
— А отправить их к Холодному мысу? — спросил я.
— Пробовали. И я, и старейшины, приезжавшие в столицу ради них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: