Илья Гион - Гнездовье желаний
- Название:Гнездовье желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Гион - Гнездовье желаний краткое содержание
Гнездовье желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так-так-так. — протянул мужской голос, и в комнату вошел высокий мужчина с длинной белой бородой, носом-картошкой и залысиной на макушке. Он так же был облачен в тяжелые латы, а его хитрые глаза были направлены на Рейме, который уже успел подняться с кровати. — Кто тут у нас?
За стариком в комнату вошла еще и темноволосая женщина в черных доспехах. У нее были такие же глаза, как и у старика, так что Кира подумал, что она была его дочерью.
— Что вам от нас надо? — злобно проговорил Рейме, загораживая собой Тиси.
— Действительно, что? — наигранно проговорил старик. — Может быть эту… — он снял со стены висевшую там железку. — …подкову? Знаешь, мои лошади потеряли много подков, пока искали тебя, Рейме Ал…
— ВЕРМИЛИОН! — выкрикнул Рейме. — Я Рейме Вермилион.
Такая реакция немного ошарашила старика, и он даже ненадолго утратил весь свой наигранный пафос.
— Нельзя. — вдруг раздался у двери голос Алекто. Совершенно не обращая внимания на кинжал, приставленный к ее горлу, девочка беззаботным голосом проговорила: — Это моя подкова. Я ее нашла на северном тракте. Рейме сказал мне, что если ее повесить в доме, из нее вырастит новая лошадь.
Кира заметил тень улыбки, промелькнувшей на лице темноволосой женщины.
— Какое милое дитя. — проговорил старик, подойдя к девочке, и взяв ее на руки.
— Н-нет, отпустите ее. — послышался испуганный голос Тиси.
— Сколько тебе лет, девочка? — не обращая внимания на Тиси, спросил старик.
— Шесть с половиной. — ответила Алекто, и тут же прибавила: — А у тебя лысина на голове.
— А ты знаешь, кто я такой? — продолжил старик.
— Лысый дедушка. — ответила Алекто.
— Я король. Король Ценебрии, Энлиль ди Гранда-Стелларис. Ты ведь знаешь, кто такой «король»?
Алекто помотала головой.
— Король — это человек, которому принадлежат жизни всех людей, находящихся на его земле. — проговорил старик. — А ты знаешь где мы сейчас находимся.
— У меня дома. — ответила Алекто.
— Нет. Это МОЙ дом. И жизни всех присутствующих тут людей — мои. Поэтому я могу спокойно тебя убить…
— НЕТ! — Рейме метнулся вперед, но его тут же скрутили десятки рук, облаченных в железные перчатки.
— … или сохранить тебе жизнь. — продолжил Энлиль. — Но выбирать не тебе.
Сказав это, он перевел взгляд на Рейме.
— Чего тебе надо? — сквозь зубы проговорил Рейме.
— Твою преданность. — ответил Энлиль. — Поклянись мне в верности, и стань моим генералом. Сделаешь это, и я помилую их.
Старик поднял руку и солдаты еще сильнее прижали клинки к шеям детей.
— Хорошо! — выкрикнул Рейме. — Клянусь! Я клянусь! Только отпусти их!
— Отлично. — проговорил Энлиль, приказывая солдатам отпустить детей. — Но знай — придашь меня, и они тут же умрут. Ты ведь слышал про «Зодиаков»? Уверен, что слышал. Я найму их всех, и они выпотрошат твоих родных, как скот.
Встав, он выкинул подкову в открытое окно.
— А! Моя лошадь! — засуетилась Алекто, выбегая из комнаты.
— Собирайся, Вермилион. — проговорил Энлиль. — Мы едем на войну.
Последние слова старика потонули в гулком эхе. Силуэты людей стали плыть, и Кира вдруг почувствовал, что стоит по пояс в воде, которая неумолимо прибывает. Вот она уже достигла шеи, а через мгновение поглотила его целиком. Кира стал метаться в черной пустоте, не зная, куда ему плыть. Постепенно теряя сознание, он вдруг услышал отдаленный детский голос:
— Кира. Ты еще спишь?
* * *
Судорожно вздохнув, Кира резко подскочил. Он лежал на растянутом одеяле посреди леса.
— О, проснулся! — воскликнула Эрика. — А я уж думала ты притворяешься.
— Эрика! Я видел Рейме! — тут же воскликнул Кира, стараясь припомнить все, что видел во сне. Воспоминания стали быстро улетучиваться, поэтому он стал тараторить, пока они совсем не растаяли в его памяти: — А еще там был старик с длинной шеей! И Алекто! И Тиси! И они готовили зелья! И… И…
— Ты видел Рейме? — оживилась Эрика, подсаживаясь поближе. — Во сне?
— Да! И там были еще… еще…
— Кто? — завороженно спросила Эрика.
— Люди. — закончил Кира.
— Ого! — удивилась Эрика. На секунду задумавшись, она вдруг встрепенулась, и метнувшись к сумке, возвратилась с какой-то черной штукой в руке. — А смотри что я нашла!
Сказав это, она сунула под нос Кире черный гриб, от которого исходила какая-то странная дымка, похожая на тень.
— Я нашла его в норе неподалеку. — похвасталась Эрика. — Хотела показать тебе, но ты уже спал.
— А он съедобный? — спросил Кира, глядя на странный гриб.
— Не знаю. — пожала плечами Эрика. — Но какой красивый, а? Наверно, ценный ингредиент!
— Ну, в любом случае, еда у нас пока что есть. — проговорил Кира, разминая правое плечо. Оно еще немного побаливало.
Прошло уже шесть дней с того момента, как они убежали из поместья шпионов. С тех пор они так и не выбрались из леса. Кира плохо помнит тот вечер, когда он убежал из злополучного дома, унося на себе принцессу. В тот момент у него и пробудилась воля. По словам Эрики, он бежал несколько часов, пока не рухнул без чувств. Он так стремился унести принцессу подальше от опасности, что разорвал в клочья свои сапоги. Ему понадобился целый день, чтобы оправиться после побега. Пока он отлеживался, Эрика ни на шаг от него не отходила. Ей даже удалось вправить ему руку (правда не с первой попытки). После того, как к нему вернулись силы, они отправились дальше. Но без карты и компаса, которые остались в другой сумке, им стало гораздо сложнее найти дорогу. Благо, что Эрика умела ориентироваться по звездам, ведь расположение городов в Стелларии было такое же, как и расположение звезд на небе. Помимо карты, Кира также потерял свой кинжал, но это было не так критично, ведь у него пробудилась воля. Теперь он с легкостью мог поднимать тяжелые бревна и валуны. К тому же, они то и дело натыкались на лесные деревушки, где воровали вяленую рыбу, огурцы, яйца и кур. А Эрика даже умыкнула чьи-то вилы, оправдав это тем, что лишнее оружие никога не помешает. Правда, на следующий день Кира сломал их, когда хотел убить кролика на ужин.
— Может даже из него получится пирог. — проговорила Эрика, все еще рассматривая гриб. У принцессы за это время так и не получился ни один пирог.
— Лучше приберечь. Вот придем к бабушке, и она прикажет слугам испечь из него целый торт. — проговорил Кира.
— Здорово. — протянула Эрика. — Вот только когда мы до нее доберемся? Ты говорил, что мы дойдем до нее за два дня, а уже прошло… — Эрика стала загибать пальцы. — Семь дней!
— Это все из-за шпионов. — стал оправдываться Кира. — Наверно, они поставили ложные указатели на дороги.
Они и правда несколько раз видели дорожные указатели с надписью «Меридиан».
— Но ведь по звездной карте мы идем верно. — проговорила Эрика, посмотрев на голубое небо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: