Кирилл Клеванский - Сердце Дракона. Том 18
- Название:Сердце Дракона. Том 18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Клеванский - Сердце Дракона. Том 18 краткое содержание
Сердце Дракона. Том 18 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Украшенный Ракрадин встречал праздник “Осенних Сумерек”. И, судя по размаху, это был чуть не главный праздник города.
Хаджар, всю жизнь собиравший легенды и местный фольклор, не мог отказать себе в вопросе.
- Абрахам?
- М? - промычал старый плут, жадно считавший монеты. Если ему попадалась какая-нибудь замасленная или посеревшая, он тщательно очищал их о цветастую жилетку.
- Ты ведь человек уже не молодой.
Кто-то за столом прокашлялся, Густаф улыбнулся, а Гай лишний раз напомнил, что…
- Смерть близко.
- Спасибо дружище, - похлопал его по плечу Абрахам. - И тебе, спасибо, генерал. Нет, я понимаю, дорога молодым и все такое, но ты не охренел ли часом?
Хаджар позволил себе небольшую улыбку.
- Что за праздник такой? - спросил Хаджар. - Никогда не слышал о подобном.
На самом деле традиции и верования Безымянного Мира могли сильно разнится между собой, но их корень, обычно, был одним. Различались только те наросты, что появились на древе истории разных регионов. И вот о празднике Осенних Сумерек Хаджар никогда прежде не слышал ни в одной из легенд.
Это делало местное событие чем-то уникальным и новым.
- Я…
- Что может знать этот старый плут о великом празднике Ракрадина?! - тот самый смазливый жиголо, что безуспешно пытался завладеть вниманием Иции. - Позвольте мне, барду Экзаелсу, славному во всех городах Чужих Земель, - на этих словах немногочисленная аудитория, оставшаяся в таверне, обменялась недоумевающими взглядами. Видимо о славе Экзаелса никто, кроме него самого, особого ничего не слышал. - рассказать вам, достопочтенным гостям Ракредина, откуда есть пошла слава нашего славного праздника.
- А он из местных? - шепнула Лэтэя.
- Нет, - пожала плечами Иция. - кажется из южных земель.
Хаджар собирался попросить Абрахама продолжить рассказ, но тот, внезапно, посвятил все свое внимание смазливому барду. Как, собственно, и Гай.
Экзаелс же, настроив струны своей лютни, начал петь песню. Увы, пел он её на незнакомом Хаджару языке, так что рифмы перевод нейросети сохранить не смог.
Хоть песня и была красива, но в записи в каталог памяти нейро-модуля она пришла простым текстом:
- Эта история, - начал мелодичным баритоном Экзаелс. - началась в те времена, когда боги постепенно покидали наши земли, а миры духов и демонов отдалились, оставляя смертных наедине друг с другом. С их грехами, добродетелями и смертью.
Гай едва заметно тронул маску ладонью, а в таверне постепенно становилось все тише и тише. Даже свет, казалось, прислушивался к старой балладе и мерцал, погружая таверну в сумерки.
Может о славе Экзаелса никто ничего и не слышал, но даже глухой определил свет таланта по этим нескольким нотам и стихам.
Хаджар жалел, что не сможет оставить в записи именно песню, а не её записанный текстом смысл.
- Когда еще поднимались к небу шпили дворцов и не пали стены замков, - продолжил песню Экзаелс. Он сидел на импровизированной сцене в виде барной стойки и постукивал пяткой по пустому бочонку, придавая музыке еще и ритм. - Странствующий горшечник, проклятый на вечные скитания в поисках возлюбленной, заключил договор с королем прошлого.
Хаджар помнил эти легенду. Легенду, по которой Горшечник стал нарекаться Серым Генералом. Легенду, по которой от всего его войска никого не осталось, только пустые комплекты брони и сам - вечно одинокий странник, бредущий по дорогам Безымянного Мира в поисках пути на седьмое небо.
- Но мало кто знает, что стало с королем, - пел Экзаелс. - Королем, чье королевство погрузилось в свои последние - осенние сумерки. Так началась эта история. Так её пела мне моя мать, а её - её мать, и матерь её матерей. И теперь спою её вам и я. И, может, если мы будем внимательны, то услышим шепот последнего короля Чужих Земель.
Глава 1624
Экзаелс взял небольшую театральную паузу, будто хотел, чтобы каждый из тех, кто остался в таверне проникся всей важностью момента. Но народ оказался не из тех, что будут пускать слюни по старым легендам или смазливым музыкантам. Так что, прокашлявшись, бард продолжил.
- Много ли вы слышали истории о дворцах и замках, достопочтенные сэры и прекрасные леди, - пел Экзаелс. Его пальцы быстро, но нежно бежали по струнам, и музыка постепенно укутывала зал теплым одеянием ранней осени. - Замок, что сложен из моих стихов, а дороги к нему - из струн, нельзя называть самым большим или самым крепким. Его шпили не тянулись к кудрям Ирмарила и крыши не могли пронзить сердце бродяги блеском драгоценных металлов.
Перед внутренним взором Хаджара сам собой возник пусть и крупный, но простой замок, построенный и служащий лишь одной цели - защищать тех, кто укрылся за стенами внутри.
- И все же, каждый, кто проходил эти места, не смел поднять ни руки, ни меча на многочисленные деревни и городки, разбросанные по пределам королевства, - Экзаелс дернул струну и затих, а затем, когда убедился, что внимание всей таверны приковано не к его рукам, а к его лицу - снова ударил по струнам. - пусть так и было лишь в прошлом. Теперь же черный замок надгробной плитой возвышался над выжженными и мертвыми землями. Здесь Радужные Эльфы больше не пели своих песен, а их прекрасные дворцы, умещавшие в совиных гнездах и бутонах цветков, сгорели и прахом развеялись по ветру. Люди не танцевали вокруг костров, а единственный огонь, что горел - вечно чадящие поля битвы.
Хаджар вспомнил историю, которую ему рассказывал Шенси. Про появление топей Эглхен. Повернувшись к спокойно тянущему брагу Абрахаму, он прошептал:
- Разве Эглхен не…
- Каждый рассказывает историю так, как он её слышал, - перебил его Шенси. - я слышал так - Экзаелс, иначе. Где правда, а где ложь - какая разница? Это просто истории, парень.
Хаджар никак не ответил, а Экзаелс продолжил балладу.
- Все вы слышали о топях Эглхен. Все вы знаете, что Горшечник вытащил зелье из тела прекрасной супруги князи, что заключил сделку, чтобы изгнать Радужных Эльфов, вот только это все кривотолки да домыслы простых бродяг, - Хаджар едва было брагой не подавился. Такое впечатление, что бард услышал их с Абрахамом разговор и решил добавить пару строк в песню. - Мало кто помнит, как оно все было на самом деле. И, быть может, и эта песня вам соврет, но этого вам уже не узнать. Как и не узнать королю, за что его предал князь.
Хаджар убедился в том, что нейро-сеть точно все записывает и обратился в слух. Как и всегда, в случае со старыми легендами, он чувствовал, что здесь кроется еще один маленький ключик к пониманию того, что творится в Безымянном Мире и к его собственной судьбе.
- Песня, что я вам пою, знает о прошлом больше, чем истории стариков. Король мудро и твердо правил своими землями, сохраняя многочисленные народы в мире и покое. Но были и те, чье сердце отравила зависть и жадность. Один из князей задумал поднять восстание против короля, но знал он, что не сможет собрать достаточно людей, чтобы свергнуть правителя, ведь тому на помощь придут Радужные Эльфы и их мудрецы, коим ведомы тайны волшебства и магии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: