Дмитрий Распопов - Сокрушитель Богов
- Название:Сокрушитель Богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Распопов - Сокрушитель Богов краткое содержание
Киборг по «особым делам» Ник Фёст работает на одну из таких, параллельно пытаясь разобраться с тем, как быть хорошим отцом для человеческого ребёнка. Только вот беда. Неизвестная, появившаяся из портала другого мира, похитила сына и только Ник может его спасти.
Сокрушитель Богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Небольшой разгон и с удара ноги выбил дверь, засов и ещё парочку людей, которые стояли за ней. Зайдя внутрь я увидел, как в грудь мне нацелились три арбалета и два коротких копья. Не замечая их, бросил золотую монету, которая покрутившись в воздухе упала на пол. Никто не двинулся с места, хотя взглядом проводили её все.
— Еду, чистую воду на четверых, живо!
Никто не сдвинулись с места, и я было начал сомневаться в даре своего убеждения, но тут вперёд выбежал демон. При виде которого, они ещё больше прижались друг к другу. Активировавшийся меч в руке, совпал со словами демона, который быстро залопотал.
— Пожалуйста, хозяин очень сердитый, если хотите жить, делайте что он говорит! Поверьте мне, лучше вам не продолжать его злить, а то и мне достанется!
Мужчина переглянулся с женщиной и остальными, которые видимо были его детьми и отложив арбалет, сказал.
— Эн, к огню. Гнель помоги матери.
После этих слов все зашевелились, даже те, которых прижало к полу выбитой дверью. Постанывая, они выбрались из под неё и прихрамывая понесли ставить обратно, бочком обходя меня и всю нашу странную компанию.
— Ты! — я показал активированным мечом на мужчину, который расшевелил всех, — отвечаешь за детей головой. А мне нужно прогуляться, посетить судью и начальника стражи вашего города.
— Можете рассказать о цели вашего визита к ним, уважаемый? — внезапно спросил мужчина.
— Эти «милейшие» люди, обокрали моего подопечного, — я повернулся и бросил слова через плечо, — боюсь теперь вам нужно будет искать себе новых кандидатов на эти должности.
Его глаза расширились и он удивлённо переглянулся с женой, когда я уходил.
Вернувшись обратно только под вечер, поскольку с начальником стражи удалось увидеться сразу, а вот за судьёй и мэром, который оказывается тоже покрывал тёмные делишки этих двух, пришлось побегать. Смекнув что в городе стало жарко, и никто их не защитит, оба подхватив самое ценное и бросились вон из города, надеясь вернуться позже, когда всё уляжется.
После двух десятков новых трупов, возле дома начальника стражи, путь мне больше никто не преграждал. Горожане, увидев, что если меня не доставать то они вполне могут продолжать заниматься своими привычными делами, вышли на улицы, наблюдая за творившейся новой истории города.
Превратившись в призрака и зная направление, куда ускакали беглецы, я достаточно быстро их настиг и немного поговорив, узнал где они прячут драгоценности, которые награбили за эти годы. Мужчины были столь любезны, что всё быстро рассказали, не тратя на себя моё время. Поэтому я не стал их убивать, а лишь закопал по горло в песок, уехал с лошадьми и припасами обратно в город. Потому собственно и задержался так поздно, поскольку решил, что полностью готовые к походу животные мне пригодятся самому, как и немного наличности. Чуть больше времени занял поиск и потрошение тайников, откуда я забрал всё самое ценное. Возиться со всякой мелочью было лень, ведь ещё мне нужно было увезти с собой вещи из собственного тайника. При появлении сегодня в мире я взял из него только несколько золотых монет, на всякий случай, когда отправился искать парня.
В городе было уже относительно спокойно, на виселице появилось парочка новых тел, которых не было при моём отбытии, а люди приветливо улыбались при встрече, хоть и старались не приближаться. Пожав плечами я отправился к гостинице, не встретив ни малейшего препятствия на пути.
Картина, которую я застал при возращении, была более чем идеалистической. На стол поставили четыре стула и сидя на них, трое детей взахлёб рассказывали местным о другом мире. Зрители, которых набилось в таверну словно сельдей в бочку ахали при каждом незнакомом слове и недоверчиво переспрашивали об обыденных для детей другого мира вещах. Поскольку говорили дети на английском, то переводил всё это Каль! Демон! Тот был также в центре всеобщего внимания и гордо восседая рядом с детьми, каким-то образом быстро переводил их речь, на местный язык. Когда те рассказывали о летающих автомобилях или небоскрёбах, которые своими шпилями могли рассекать тучи напополам, люди только ахали, не обращая внимание на переводчика, а точнее его расу. Ну сидит себе демон, делом нужным занят, что тут такого, когда дети рассказывают такие замечательные вещи.
«Дурдом, да и только».
Моё появление слегка испортило эту картину, а дети, которые откровенно начали привирать, видя, что верят каждому их слову, стушевались и быстро свернули рассказ.
— Дети накормлены, демон от еды отказался, милорд, — навстречу мне вышел хозяин, всё ещё не зная, чего от меня ожидать. Но судя по уважительным интонациям, что у него появились по сравнению с нашей первой встречи, дети или демон успели рассказать обо мне главное.
Я поднёс к столу кулак и разжал его. Золотые и серебряные монеты россыпью посыпались с ладони, раскатываясь по деревянной столешнице.
— Отдашь нам свою комнату, сам займись сборами. Утром мы уедем, так что мне нужно ещё шесть лошадей, три под седлом, три заводных. Припасы и бурдюки с водой на две недели пути. Лошадей снаружи распрячь, почистить, покормить, также приготовить в дорогу. Ясно?
— Да милорд.
Повернувшись к детям я скомандовал.
— Умываться и живо спать!
Тех сдуло со стола и попав в руки жены хозяина гостиницы, они ушли выполнять мой приказ.
— Ну, а вы двое за мной, нам нужно поговорить, — ласково сказал я, обращаясь к демону и Чи Хону.
— Хозяин! — Каль тут же бухнулся на пол, — это всё он! Я говорил, чтобы не показывал кошелёк всем подряд! А он заладил. Нам нужен учитель! Нам нужен учитель!
Парен потупился, видимо сдавший его с потрохами демон, действительно говорил правду. В кое то веки.
— Чи Хон!!
Парень ласточкой выпрыгнул из-за стола и на невероятной скорости бросился вон из гостиницы. Я пошёл за ним, стараясь не смотреть на старательно скрываемые ухмылки людей. Смертей сегодня было достаточно, эти же ничего плохого детям не сделали.
Глава 29
Ранним утром, пока солнце не встало над горизонтом, я растолкал сонных детей и отправив их завтракать, пошёл осматривать припасы, собранные хозяином гостиницы за ночь. Он явно не спал, занимаясь поиском лошадей и выполнением остальных моих поручений. Когда всё было проверено. Вещи, продукты, деньги упакованы. Дети попрощались с гостеприимными хозяевами и распределились по лошадям. Каждому из нас досталось по ребёнку, демон сначала отказывался, но показанный кулак смирил его с ролью няньки. Так, с сонными детьми впереди себя на седле, мы и выдвинулись из города.
Путь до столицы был не близкий, можно было занять себя разговорами. Дети активно переговаривались с Чи Хоном, пока используя демона в качестве переводчика, который кстати не смог объяснить свои способности лингвиста, просто заявив, что понимает все языки. Но с каждым разом его помощь требовалась всё меньше и меньше, гибкий детский мозг быстро адаптировался под новые реалии и разговорные словечки они вскоре знали сами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: