Сергей Скранжевский - Всеми любимый изгой
- Название:Всеми любимый изгой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Скранжевский - Всеми любимый изгой краткое содержание
Всеми любимый изгой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пробежав еще час, я остановился, отдышался и потопал к моему дому. Настроение было хорошее, до определенного момента. Подходя к своему жилищу, я заметил группу из пяти парней, четверо из которых были в черных масках, именуемых балаклавами, а пятый красноволосый с перекошенной рожей.
— Господин Лак, вы как-никак за добавкой пришли? — произнес я, а мысленно отрезая себе язык.
Их пятеро, я один, скорее всего эти парни еще и маги. Расклад точно не в мою пользу, а я еще и свой язык не сдерживаю от глупых шуток. Если начнется драка, то помощи мне искать не от кого. Уолтер сейчас с отцом, а Игорек с семьей уехали. Думай Серега, думай!
Тем временем Лак презрительно усмехнулся, выбросил тлеющую папиросу и направился ко мне. — Все дерзишь Артур. Ты не в том положении, чтобы так разговаривать. — подойдя ко мне он сплюнул в сторону, дабы показать свое превосходство. Не знаю, где тут превосходство, но 'крутые' парни моего мира тоже так делают.
— Грязный изгой дома Велс. Если хочешь заслужить прощение, то — Лак выставил ногу в перед с запачканным кроссовком. — вылижи мне обувь и я подумаю.
Предчувствие было такое, а я привык доверять своей интуиции, что даже если я сделаю это, то меня все равно изобьют. Как говорил классик: если драка неизбежна, то бить надо первым. Нацепив гримасу страха я стал медленно наклоняться, дабы противник потерял бдительность. То что он не активировал эфирный доспех, я почувствовал еще когда увидел его. Усиливаем тело ментально, сжимаем кулак, немного контроля, я же не хочу его убить, резкий апперкот и противник подлетает на пол метра, а затем валяется на земле, в бессознательном состоянии. Ничему дурака жизнь не учит. Цитирую алкашей всех миров: между первой и второй, перерывчик небольшой.
Пока я мысленно смеялся над Лаком, тяжелая ладонь соприкоснулась с моей грудью и меня отбросило на пару метров. Облокотившись на локти, я начал харкаться кровью. Если бы не усиление кожи, мне бы грудь насквозь пробили. Но что это было, я заметил лишь яркую вспышку, а затем уже валялся на земле.
На моем прежнем местонахождении стоял парень с вытянутой рукой, от которой отходила легкая дымка. — А ты крепкий Велс.
Ничего не ответив я начал подниматься, в голове выстроилось предположение что это был маг молний, но полностью подняться мне не дали. Почувствовав тепло, я обернулся и увидел как в мою сторону летит огненный шар диаметром сантиметров 20. Ускользнув от снаряда, благо ментальное воздействие глушило боль и постепенно затягивало внутренние повреждения, я устремился в сторону огненного мага, но тут же получил от молниеносного. Вновь я на земле, и вновь харкаю алой жидкостью. Очередная попытка подняться закончилась ударом с ноги в голову. Тело не слушалось, лишь моз поддерживал защитную оболочку.
Нападавшие перестали использовать эфирную энергию, дабы не убить меня. Все понимали что за мою смерть придется платить. Открываю залитые кровью глаза и вновь получаю удар. Затем удары посыпались как град. Противники не жалели себя и колотили с явным удовольствием. В какой-то момент мои уши заложило, я конечно все слышал, но так, словно бомбардировка прошла. Эмоции вскипали, было стыдно за свою беспомощность. Мне не хотелось, чтоб это кончилось так просто, я хотел раскидать этих много возомнивших о себе молокососов.
В какой-то момент, смесь эмоций достигла своего предела и я взорвался громким криком. — ДОСТАЛИ!
Тут я почувствовал вспышку в моей голове. А когда перестал чувствовать удары, из последних сил приоткрыл глаза. Враги были в полной дезориентации, похваставшись за головы они жалобно стонали сквозь зубы.
Последнее что я услышал, перед тем как закрыть глаза, был громкий, бархатный, затуманенный голос. — Артууур!
Глава 18
Интерлюдия.
Сакико Одзава.
Резиденция клана Одзава.
Три, приятной наружности девушки, находились в комнате Сакико и беседовали на разные темы под кружечку теплого чая. Помещение достаточно уютное, теплое, а из-за большего, растянутого на всю стену, окна, отлично освещалось. Как и принято у всех высокопоставленных людей, интерьер был богатым, от него буквально пахло роскошью и приятными духами. На кровати лежало много плюшевых игрушек, с которыми уже давно никто не играл, но, от привычки обнимать их во сне, девушка еще не разучилась.
Еще с детства, девушки отлично ладили. Юки и Микаса были не родными сестрами Сакико. Они воспитывались как телохранители девушки и в клане их называли 'Клинки госпожи', но это не мешало дружить всем трем прекрасным особам. Так как сыновей глава клана завести не смог, на пост следующего главы была выбрана его единственная дочь Сакико. Мало кому в клане понравился такой расклад. В этом мире было заведено, чтобы девушка благородных кровей, при женитьбе на мужчине, равному ей по статусу, переходила в его семью, клан или род. Мужчины не любят подчиняться женщинам, и этим тут все сказано.
В самый разгар разговора, в комнату постучали.
— Войдите. — мелодичным голосом произнесла Сакико.
Дверь отворилась, и внутрь зашел статный, высокий японец, с белоснежными, длинными волосами и такой же бородой. На нем была мантия в цвет его волос, а на ней, золотистыми нитками, вышита пара людей, мужчина и женщина. Когда глава двигался, создавалось впечатление, что пара пускалась в чарующий танец. Его глубокие, голубые, цвета чистого неба глаза, с неподдельной любовью посмотрели на девушек.
— Здравствуйте доченьки. — с улыбкой произнес мужчина.
Микаса и Юки, не были его родными дочерьми, но после смерти их родителей, глава клана Одзава взял на себя опеку над ними.
Все трое тут же склонили головы, дабы поприветствовать главу.
— Ну что вы! Я же просил, мы с вами не на каком-то мероприятии, так что давайте без формальностей.
После слов мужчины, девушки дружно рассмеялись. Ставить отца в неловкое положение им нравилось, и они никогда не упускали такого случая.
— Отец, а ты знал, что наша Оди влюбилась. — ехидно ухмыляясь, произнесла Микаса.
— Микаса! — тут же воскликнула Сакико.
— Это было бестактно сестра. — спокойным, слегка холодным голосом, произнесла, вклинившаяся в разговор, Юки.
Мужчина, тем временем, сел за стол к девушкам и с любопытством посмотрел на дочь.
— Это неожиданно Сакико, и кто же этот юноша, что смог завладеть сердцем моей смышленой и талантливой дочурки?
Мужчина не испытывал какого-либо недовольства. Он очень сильно любил этих девушек, и потыкал практически всем их желаниям.
Сакико нервно заерзала на стуле. Девушка сильно засмущалась, и по ее покрасневшим щекам было понятно, что для нее это не та тема, которую стоит обсуждать с отцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: