Семён Афанасьев - Гарем и легкость. Книга от депрессии [СИ]
- Название:Гарем и легкость. Книга от депрессии [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Семён Афанасьев - Гарем и легкость. Книга от депрессии [СИ] краткое содержание
Вы по адресу!
Эта книга — ОТ ВАШЕЙ ДЕПРЕССИИ.
Какие шансы на интим с красавицей-принцессой, если ты гном?
Куда деваться, если на горячем вас застал ее муж?
Помогает ли армия в жизни, если ты из нее сбежал с офицерской должности?
Отнимут ли у тебя богатство местные власти, если с ноля разбогатеешь в чужой стране?
Что дороже — принципы или безопасность?
Гарем и легкость. Книга от депрессии [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Занятный вы тут хоровод собрали, чтобы такие вопросы решать, — не совсем трезвым взглядом Бронкс обозрел всех присутствующих. — Или тебя за всех сразу выдавать собирались?..
— Нет, о самой выдаче пока речь не шла. — Решительно покачала головой девица. — Суть в том, что по правилам любых эльфов, хоть того, хоть этого, — она презрительно указала через стол таким же далёким от трезвости взором, — в новообразованной семье старшей считается жена. То есть, была бы я.
— Дикий народ, что с них взять, — согласно покивал Бронкс, в который раз нежно заглядываясь на содержимое расстегнутой до пупа рубахи Макпал. Слушай, а что-то не похоже по ним, чтоб у них фемины верховодили? — Гном с сомнением посмотрел на двух эльфиек, тёмную и светлую, явно старшими в своих парах не бывших.
— Так это и не жёны их. А… — Орчанка наклонилась над ухом спутника и что-то прошептала.
В следующий момент глаза гнома округлились и почти вывалились из орбит:
— Вот же долбаные извращенцы!..
— Да… у них с двоюродными считается нормально… а так и утехи с собой, и о семье никакие слухи из посольства не поползут… Ну так вот. А родитель мой, никогда ранее дипломатических браков не рассматривая… то есть, династических… предложением эльфят отчего-то весьма впечатлился. — Макпал, чуть подумав, воткнула-таки вилку в солидный кусок мяса и переложила его на тарелку Бронкса. — Получается, и замуж меня можно удачно сбагрить — и моими руками на чужие активы руки наложить. Ч-ч-чёрт, тавтология… Со мной у отца, сколько себя помню, были трения. Ну а тут мы с ним ещё и из-за младшей сестры вчера зацепились. Вот он и решил в моём присутствии варианты выдачи меня же замуж, да с выгодой для всех, порассматривать. Вроде как в воспитательных целях.
— А тут я тебя в департамент выдернул. — Понятливо покивал Бронкс. — Так это мы с тобой ему, получается, все матримониальные планы порушили? — сделал тут же вполне логичный вывод представитель подгорного народа.
— Ну-у-у, не совсем, — призналась девица. — Планы изначально мертворожденные были, просто отец о том не знал. Там, по ту сторону границы, нравы достаточно строгие. Ожидается всегда, что невеста непорочна и чиста, аки первый снег.
— Пффф, что за средневековые предрассудки! — заерзал на своём стуле от возмущения гном. — И что дальше? — было видно, что деликатная тема его весьма увлекла.
— А ты сегодня что, ничего не заметил? — иронично спросила орчанка.
— Нет, совсем ничего! — абсолютно не покривил душой Бронкс. — Вон, даже шарманка твоя в нагрудном кармане опять зеленеет! Не вру, стало быть.
— Ну так потому, что там ничего и не было. Поэтому и не заметил, — растолковала Макпал спутнику элементарное. — Какая из меня эльфийская жена после этого? Но не отцу же об этом сообщать, — философски пожала плечами она, завершая повествование о маленьком секрете. — Как выяснилось бы в эльфятнике, что с непорочностью — это не ко мне, так бы сразу скандал и возник. На тему отсутствия у невесты и будущего матриарха эльфийского рода необходимых атрибутов добропорядочности.
— Ты мне и так подходишь, — уверенно заявил Бронкс, щедро отхлебывая из пиалы.
— Пффф, ну ты сказал… «и так», словно я второй сорт какой, — вроде бы огорчилась девица, искоса наблюдая, как кавалер сейчас будет выкручиваться.
— Ты самый лучший в мире сорт! — твердо продекларировал гном, облапив под столом её бедро и прижимаясь своим плечом к её плечу. — Слушай, а о чём у них там разговор ведется?
Сейчас внимание Бронкса привлекли почти добрых два десятка монет различного номинала, которыми хан обменивался с гостями, разглядывая каждую из денежек подолгу и вертя перед носом со всех сторон.
— Ай, совместную валюту обсуждают, — отмахнулась орчанка. — Кое-какие наши общие соседи так бодро монеты последнее время подделывать взялись, что на подделку уже очень солидный процент оборота ежемесячно приходится: фальшивки то потому что.
— А чего тут рассусоливать? — не сообразил даже в первый момент Бронкс. — Понятны же заградительные и защитные меры? Давно всё придумано, чего колесо заново ладить? А-а-а, у вас же даже золота в стране не клеймят… — запоздало спохватился он. — Понятно, что с такой культурой обращения металла в стране пробирные процессы не налажены… Как и экспертная база по контролю оборота…
Последние его слова, как назло, были услышаны на противоположном краю стола.
Матери Макпал в очередной раз стрельнули взглядами в его сторону с огромным интересом.
Хан орков задумчиво нахмурился, явно на словах «пробирные процессы» и «контроль оборота».
Дроу-эльф уже с привычной ненавистью полоснул взглядом по блестящей звезде на груди Бронкса.
Его тёмноэльфийская спутница неожиданно подмигнула гному, находясь у всех за спинами (оттого этот её демарш никем и замечен не был. Кроме удивлённо поднявшей правую бровь Макпал).
Светлая эльфийка вообще искренне и весело улыбнулась Бронксу, стряхивая со своего запястья руку своего спутника.
Который тут же покрылся пятнами и поворотился к гному:
— Вам ли, дикому подгорном у племени, рассуждать о возвышенности и совершенстве работы с металлом? — брезгливо и картинно сморщился местами уже бордовый светлый эльф. — Металлургия, как и поэзия, вам никогда не были доступны по-настоящему!
— Чья бы корова мычала… — пробормотал себе под нос Бронкс новую орочью поговорку, которую только сегодня услышал от Макпал.
Насыщенность сравнения его впечатлила, а образы были сочными и яркими.
— Да уж с металлами не хуже вашего управляться умеем, — продолжил он уже значительно громче, обращаясь к воинствующему светлому эльфу. — И кстати, всегда народу вашему препротивному в глаза сказать хотел: металлурги вы точно такие же, какие из вас и поэты. Говно, если кратко. «Встань скорее в позу Зю — я любовь тебе вонзю», — пренебрежительно припомнил что-то Бронкс, на гражданскую позицию которого хмельное своё влияние уже давно и ощутимо оказало.
- Құдай сақтасын!.. — привычно отозвалась та самая из матерей Макпал.
— Ты отдаёшь себе отчёт в происходящем? — процедил светлый ушастый. — Или уже так глаза залил, что на каком свете находишься, не понимаешь?
— Ты портки-то свои расшнуруй, спусти, да жопу сперва заголи. — Непонятно ответил Бронкс, пренебрежительно отмахиваясь.
Тишина, предсказуемо повисшая над столом, говорила: его слова являлись переводом какой-то известной мысли среди гномов. На Всеобщем же, из-за недосказанности, фраза никем понята не была.
— Мысль свою заверши, — заботливо подсказала Макпал (примериваясь к их общему куску мяса, лежащему на тарелке Бронкса, и щедро отрезая себе от него половину). — Никто не понял пока. Даже я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: