Дмитрий Серебряков - Новый горизонт
- Название:Новый горизонт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Серебряков - Новый горизонт краткое содержание
Новый горизонт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тем временем Кита привела нас к старому квадратному люку на окраине деревни, который (как я предположила по слою пыли) уже вечность никто не трогал, и направилась вниз по ступеням с подсвечником в руках. Спустившись, девушка оставила подсвечник в отдельной нише и пошла дальше уже без него. Почему, стало скоро понятно. Коридор и помещение за ним были ярко освещены, и вначале я даже ошибочно подумала, что электричество у драконьего народа всё-таки есть. Однако, как оказалось, всему виной была магия. Другого объяснения тому, почему потолок, стены и пол испускали свет, я просто не видела.
— Значит, предположение о том, что драконы магией не владеют, оказалось ошибочным, — пробубнила Ли себе под нос, однако мы с Китой её всё же услышали.
— Не совсем так, — ответила девушка. — Заклятиями, проклятиями и тому подобным мы действительно не владеем, в арсенале драконов лишь крылья, когти, сила и пламя. Однако подобных комнат множество на всех островах. Все они были созданы нашим богом, но с какой целью, мы и сами пока не знаем. В этой комнате, — девушка обвела взглядом огромный зал с кучей свитков, бумажек и деревяшек, — тексты, что достались нашему племени, находятся в полной безопасности и на них совсем не влияют внешние факторы. Именно здесь вам и придётся работать. Поскольку зачарована именно комната, а не сами тексты — стоит вынести их отсюда и, скорее всего, от своей ветхости они просто осыпятся пылью на землю.
— Значит ли это, что у других племён тоже есть часть древних текстов? — Спросила Ли у девушки.
— Верно. После свержения бога его наследие было поделено поровну между десятью сильнейшими драконами, которые впоследствии и основали ныне известные кланы.
Теперь понятно, зачем мы нужны местному главе. С нашей помощью он хотел попытаться выяснить что-то, что сможет дать его племени силу и превосходство над другими. Только этим я и могла объяснить то, что он запретил нам покидать остров и вступать в контакт с другими племенами. Ну что ж. Посмотрим, что с этим можно сделать.
Закончив с инструкциями, Кита поспешила удалиться, сказав, что заберёт нас через двенадцать часов, после чего устроит экскурсию по посёлку и даже кое с кем познакомит. Не знаю почему, но у меня пробежала мысль о том, что познакомит она нас ни с кем иным, как с тем драконом, который вчера спас меня и Финника от верной смерти при падении с обрыва. Уж очень нежные взгляды Кита бросала в его сторону, когда он привёл нас к главе. Ну да это не моё дело, сейчас есть проблемы и поважнее.
Нам с Ли выдали несколько листов бумаги, на которых мы должны были записать местным языком основную суть изученных за сегодня текстов. Никогда не думала, что однажды стану переводить с китайского, однако чего только порою в жизни не происходит. Да и в какой-то степени ведь не я буду переводить, а система сделает за меня всю работу. Вот только, по правде сказать, я так и не смогла понять, на какой именно язык мы должны переводить эти тексты. Без сомнений это именно тот язык, которым мы в повседневной жизни общались, однако только сейчас я задумалась о том, что это за язык. Я не помнила, какой это за язык, я просто знала его и всё. Были у меня догадки по этому поводу, и в какой-то степени система их подтверждала, говоря о том, что знания языка добавляются к стартовым параметрам игрока во избежание конфликтов и непредвиденных разногласий. Похоже, это всё-таки был какой-то универсальный язык будущего или что-то вроде.
Осмотревшись вокруг ещё раз, я поняла: незачем переживать насчёт того, что нас «пустят полетать», как только мы закончим, ведь закончим мы ещё очень и очень нескоро. Однако отсюда возникал вопрос. Зачем какому-то невероятно продвинутому игроку (если это всё-таки игрок), сумевшему стать чуть ли не богом, записывать свои открытия, мысли, достижения (или что он там записывал?) в манускрипты? Чтобы передать кому-то свои знания? Однако если он хотел передать знания драконам, то почему писал на китайском, если же людям, почему оставлял в месте, до которого настолько тяжело добраться? Да и вообще, написать такое количество свитков — просто уйма времени! Ему что, заняться нечем было? Надеюсь, сами тексты слегка прояснят этот момент.
Первым делом я проверила комнату своим взором истины, дабы точно знать, что нас с подругой здесь не подслушивают. Затем взяла ближайший ко мне свиток и повернулась к Ли, лицо которой сейчас было, мягко говоря, немного обеспокоенным.
— Всё в порядке? — Спросила я у подруги. Финник, который до этого крутился возле меня, тоже поспешил её подбодрить.
— Странно всё это, — задумчиво заметила девушка и потянулась к следующему свитку. Она лишь мельком пробежала по нему взглядом. — Я ещё тогда в гроте подумала, что это странно, но всё-таки решила, что просто могла себя накручивать…
— Ли, не томи уже, скажи, что не так.
— Это действительно китайский, однако байхуа. — Зачем-то Ли выделила последнее слово, вот только я всё равно не поняла, что именно она имела в виду. — Сейчас объясню. В китайском есть две системы записи: вэньянь и байхуа. Первая — древняя и классическая, а вторая появилась намного позже и использовалась куда реже, в большинстве своём лишь простолюдинами. До середины двадцатого века практически все литературные, научные, исторические и другие работы писались именно вэньянем, исключениями были лишь произведения «низких» жанров и тому подобного. Однако все официальные документы, пресса, исследования — именно вэньянь.
— Значит, тебя удивило то, что кто-то написал всё это на «языке простолюдинов»? — Переспросила я, наблюдая за Ли.
— Именно, — продолжила девушка. — В пятидесятых годах двадцатого века, при реформе китайского языка, вэньянь признали слишком сложной системой записи, которая создавала между высшими чинами и обычным народом чересчур большую пропасть. Вот тогда-то всё изменилось, официальной системой записи была признана байхуа, и со временем почти все на неё перешли.
— Но, возможно, местным богом, если это всё-таки был игрок, стал именно человек из простого народа, которому байхуа был ближе — разве это так уж и невозможно?
— Нельзя, конечно, полностью вычёркивать эту возможность, однако каков шанс того, что человек без хорошей подготовки в том мире смог аж настолько круто освоиться в этом, чтобы стать для кого-то богом? Я бы, по правде сказать, не дала на это и одного процента.
— Значит, местным богом был кто-то из двадцатого века? Однако… Он ведь существовал тысячи и тысячи лет назад. Если бы последнее заселение людьми было настолько давним, то местные расы о нём бы уже и не помнили, разве нет? — Посмотрела я на Ли с вопросом в глазах.
— Да. — Кивнула мне подруга. — Вообще-то тут есть три варианта. Первый, — мы с самого начала ошиблись, предположив, что местный «бог» — это игрок. Да, он писал на китайском, и да, его храм могут активировать только люди, но всё это вполне может быть просто продуманным сюжетом игры, пока «бог», о котором толкуют драконы — обычный NPC или что-то вроде. Если же принять теорию о том, что это сумел сделать всё-таки игрок, тогда напрашивается вывод о том, что он был из двадцатого века, а значит, заселяли этот мир вовсе не по порядку столетий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: