Вадим Фарг - Вторжение. Том 2
- Название:Вторжение. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Фарг - Вторжение. Том 2 краткое содержание
Взываю к богам, но они молчат. Редкие подачки, словно кусок чёрствого хлеба голодному псу. Спрашивается, за что их уважать? Скрыли правду о моих родителях. Скрывают правду об Императоре и мору. Лгут в глаза, зная, что я единственный, кто может подвинуть их со своих мест. Как в Империи, так и в мире парящих островов.
Я устал ждать их согласия и ответов. Мой клан в опасности. Вторжение начнётся с нескольких флангов. И пока я отбивался на севере, восток и юг задрожал от звона мечей и лат вражеских воинов.
Что делать? Пощадить солдат, что ринутся на мой народ по воле демонессы? Или же стоять намертво, сражая «красные доспехи»? Ответ очевиден. И пусть Вторжение захлебнётся в собственном крике ужаса.
Вторжение. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И кто же?
— Верховный. Он следит за всеми и хочет найти нас с отцом.
Вас с отцом? Это звучит слишком странно. И, кажется, я знаю, кто со мной говорит.
— Мама? — тихо спросил я.
Но в ответ лишь тишина.
— Это, правда, ты?
Снова молчание. Я озирался по сторонам, хотя понимал, что это бесполезно. Никого и ничего не видно. Словно мне вырезали глаза и бросили посреди леса. Я уже подумал, что она ушла, как она заговорила совсем близко:
— Скоро мы встретимся, Тсукико, — я почувствовал, что её голос дрожит от слёз. — Прости нас… другого выхода не было.
Тёплая ладонь прикоснулась к щеке. Я снова прикрыл глаза от удовольствия. Для меня это было новое чувство, ведь всю свою жизнь никогда не видел материнской любви. Да, были Шинджу и Ясу, любившие меня, как родного. Но всё это не то. Когда вас обнимает родная мать, вы чувствуете это где-то в глубине души. Радуетесь на подсознательном уровне.
Именно это я и ощутил. Поэтому в сердце сразу же хлынул холод, когда она отстранилась.
— Прости нас, — повторила мама. — И жди.
Я хотел спросить, чего именно, но не смог, так как в грудь что-то ударило, а в следующее мгновение лёгкие сковала жуткая боль, словно в них залили кислоту. И тогда я закричал.
Крик, всё ещё доносившийся из моей груди, рвался наружу и мог оглушить даже хозяина. Боль жгла изнутри, когда я смог распахнуть глаза. В них тут же ударил яркий свет. Я взметнулся вверх, словно опавший лист на ветру, и лишь через мгновение понял, что кричу не только я.
— Аки?
Зрение вернулось, вместе с жутким страхом. Ведь в руках я держал дочь Изуди. Девочка хрипло кричала и била по моим ладоням, сцепившимся на её хрупкой шее. Мы оказались над землёй. Я снова стоял в воздухе, словно на невидимой платформе. А вот Аки так не могла.
Отпустил шею и перехватил за талию. В глазах девочки всё ещё стоял ужас. Она пыталась вырваться и… наверное, упасть. Думаю, в тот момент это её мало волновало, ведь только что она чуть не лишилась жизни от рук того, кому хотела помочь.
Медленно опустился на землю и отпустил Аки. Та тут же умчалась прочь, подальше от всех нас. А вслед ей устремились три ошеломлённых взгляда.
— Аки?! — воскликнула Асэми, хотела броситься за ней, но остановилась через шаг и удивлённо посмотрела на меня. — Что произошло?
Мы расположились на обочине дороги, покрытой зелёной травой. Рядом с кицуне стоял тот самый ван, воин Ито, чьё имя я никак не мог запомнить. Или он мне не говорил?
— Не знаю, — покачал головой и шагнул навстречу, но внезапно Асэми отступила от меня, и тут же устыдилась своего поступка. — Лучше ты мне скажи, что было, пока я не пришёл в себя.
Не сразу, но всё же заметил, что меня раздели до пояса, чтобы обработать рану. Боль в плече практически исчезла. Остался лишь один небольшой шрам.
— Ты упал посреди дороги, — ответила Асэми. — Мы испугались, ведь не понимали, что происходит. И тогда Аки почувствовала, что в твоём теле яд.
— Изао, — пробормотал я, вспоминая второй Поединок Чести.
Тогда Усао рассказал, что они с главой Ватанабэ любили такие штуки. Один бьёт, второй добивает. Но, видимо, после смерти, Изао стал намного сильнее и уже сам мог добивать ядом жертвы.
— Не знаю, что с тобой было, Тсукико, но Аки вылечила тебя. Вытянула из крови всё дрянь, — голос кицуне стал твёрже. — А потом ты набросился на неё и попытался придушить. Помнишь это?
— Я… — растерялся, не зная, что и сказать. Всё же такая новость может застать врасплох. — Хотел убить Аки?
— Ты же сам завис в воздухе, сжимаю её горло! — из глаз Асэми брызнули слёзы. — Что с тобой? Что произошло в острогах, если ты так себя ведёшь?
— Пока сам ещё не понял.
Посмотрев в сторону повозок, увидел перепуганных детей, которых спешно загружали обратно несколько воинов. Наверное, выбрались, чтобы посмотреть на своего героя. А он внезапно предстал жестоким убийцей.
— Я… не знаю, — покачал головой и медленно двинулся вдоль дороги, не желая приближаться к повозкам.
— Постой, ты куда? — кицуне догнала, схватила за руку и повернула к себе.
Чёрт возьми, как же я не люблю, когда вы это делаете!
— Так просто уйдёшь, ничего не объяснив?
— Асэми, я всё расскажу, обещаю. Но сейчас вам необходимо отправиться с детьми на запад. Там будет безопасно. Если кто-то воспротивиться из местных, скажи, что это приказ Ито.
— Запад? — пробормотала она. — Но ведь все и так туда едут, — и тут в её глазах появился испуг. Она начала понимать, от чего все спасаются. — Это мору?
— Да, — ответил я. — В острогах встретился с их предводительницей, Акума. Она убила Саратэ, а потом улетела.
— Саратэ… мертва? — прошептала кицуне.
— Мертва, — кивнул в ответ и положил руки ей на плечи. — Прости, Асэми, но сейчас я не могу поболтать. Слишком много всего произошло. Мне необходимо вернуться к семье как можно раньше.
— Но они и так едут сюда.
— Кто? — не понял я. — Джиро и остальные?
— Вроде нет, — неуверенно пробормотала девушка. — У канала нас встретил небольшой отряд солдат. Они рассказали, что господин Джиро приказал всем ванам двигаться на запад. Говорят, мору могут напасть в любую секунду. А ещё на границе с Ямадзаки не всё спокойно.
— Вот именно, — согласился с ней и вздохнул. — Если это так, то скоро встретимся с теми караванами. Но сейчас… я не хочу приближаться к детям после того, что сделал. Не знаю, что на меня нашло. Слишком много крови на моих руках, врагов и союзников. Будет лучше, если вы двинетесь сами, а я найду семью. Скоро начнётся война, и вы должны спастись. А я постараюсь задержать воинов Ямадзаки.
Далеко бежать не пришлось. Буквально через пару сотен дзё я увидел первый караван, растянувшийся неизвестно насколько, так как ни начало ни конца я не разобрал. Ваны, обычные крестьяне, сидели на старых телегах, сжимая свой скромный скарб и маленьких детей, которые так и норовили выскользнуть и убежать, чтобы хоть немного порезвиться.
По сторонам караван сопровождали воины Ито. Солдаты, на небольшом расстоянии друг от друга, патрулировали ванов. Лошади недовольно фырчали, когда кто-то из них тормозил или резко разворачивался, чтобы что-то крикнуть крестьянам.
Зрелище не самое приятное. Я буквально чувствовал гнетущую атмосферу. Где-то слышались всхлипы и детский плач. И всё это под беспрестанные крики воинов.
— Прекратите орать! — рыкнул я, остановившись неподалёку.
Солдаты моментально развернулись ко мне и уже наставили оружие, но через секунду узнали.
— Ито-сан? — удивлённо переспросил тот. — Разве вы не отправились к Ватанабэ.
— Как видишь, — раскинул руки, чтобы все рассмотрели мой внешний вид. — Я там побывал. Было не так уж и весело, — бросил на говорившего недобрый взгляд. — Моя семья здесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: