Николай Метельский - Охота на маску [Официально завершённая и поступившая в продажу 1-я часть 11-ой книги] [СИ]
- Название:Охота на маску [Официально завершённая и поступившая в продажу 1-я часть 11-ой книги] [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Метельский - Охота на маску [Официально завершённая и поступившая в продажу 1-я часть 11-ой книги] [СИ] краткое содержание
Охота на маску [Официально завершённая и поступившая в продажу 1-я часть 11-ой книги] [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На следующий день ровно в полдень Хирано стояла у ворот поместья. Пришла она на своих двоих, чему я даже немного удивился.
– Ты реально сюда ножками топала? – спросил я, когда мои дамы рассаживались по машинам.
Делали они это на территории поместья, в то время как я сразу пошёл к Хирано и уже вместе с ней ждал, пока к нам подъедут авто.
– Совсем дурной? – вскинула она бровь. – На такси доехала, конечно.
Оу. Я и забыл, что они полностью интегрировались в человеческое общество. Мне почему-то казалось, что она на своей магической суперскорости по крышам до нас добралась. Не, ну ёкай же. Мало ли…
– Понятно, – произнёс я, бросив взгляд на дорогу. – Итак, куда едем?
– Держи, – протянула она сложенный вдвое лист бумаги. – Здесь список адресов в порядке очерёдности. Сначала съездим к Мику-тян. Она владеет магазином артефактов. Причём сама их не делает. Перекуп, грубо говоря. Редкий вид торговцев – обычно ёкаи в Токусиме продают то, что сами делают.
– И как у неё с выбором товаров? – поинтересовался я.
– Побольше, чем у остальных, – усмехнулась Хирано. – Самый большой магазин артефактов в городе. По крайней мере, лет восемьдесят назад было так, и вряд ли что-то изменилось.
– М-м-м… И что она за ёкай? – спросил я.
– О, это тоже интересно, – кивнула Хирано. – Она нерождённая. Дух статуэтки лисы.
– Цукумогами? – уточнил я.
– Да, – подтвердила она. – Относительно старый дух. Сейчас. А вот сто лет назад мне пришлось помогать девчонке. Не хотели её всерьёз воспринимать.
– И сколько ей лет? – полюбопытствовал я.
– Двести, – ответила Хирано. – Чуть больше двухсот. И вот ещё что… – пожевала она губами. – Как и у многих нерождённых, – не всех, да, но многих, – у неё несколько… необычное поведение. Так что не обращай внимание на странности. Я ручаюсь за неё. Мику-тян абсолютно безобидна.
– Учту, – кивнул я, глядя на подъезжающие машины.
Передав бумажку с адресами командиру охраны, забрался в машину к Норико. Собственно, Хирано поехала в этой же машине, только сидела на переднем сиденье вместе с Сейджуном. Нужный нам магазин находился на юге города, почти на самой окраине, но так как в пробки мы не попадали, добрались туда всего за сорок минут. Сам магазин… скорее, магазинчик, представлял собой небольшой двухэтажный очень старый домик, в буквальном смысле квадратную коробку, стоящую у дороги между двумя не менее старыми деревьями, кроны которых сжимали здание с двух сторон. Официально – о чём и гласила вывеска – здесь продавались сувениры.
Выйдя из машины, я помог выбраться Норико. Кинув взгляд на вторую машину, в которой ехали Атарашики с Эрной, убедился, что последней помог водитель. Старушка выбралась сама. Она вообще не любит принимать подобную помощь и делает это только на людях. По рассказам Мурата-сан, личной служанки Атарашики, раньше она не обращала на подобные вещи внимания, но с возрастом стала всё чаще отгонять от себя желающих помочь. Правда, на меня это не распространяется, и мою помощь она всегда принимала как должное, но часто, – как сейчас, например, – я просто не успеваю побыть галантным джентльменом.
Собравшись у входа в магазин, мы одновременно посмотрели на Хирано.
– Что? – произнесла она. – Никогда в магазинах не были? Идём уже.
И зашла внутрь. Следом за ней последовали и мы. Внутри, за деревянным прилавком, справа от входа, стояла она – Мику-тян. Маленькая сухонькая старушка с какой-то ушастой маской на затылке.
Ох уж эта Хирано. И с чего я подумал, что «Мику-тян» будет выглядеть как молодая девчонка?
– О-о-о… – воскликнула она и, глядя на Хирано, продолжила: – Приветствую, великая го… а-а-а, – отмахнулась она от кицунэ, – Приветствую, великий господин, ведьмак и просто владелец города Аматэру-сама. Ну и вам, девочки, тоже привет.
Хирано на такой пассаж никак не отреагировала, а вот мои дамы нахмурились.
– И вам доброго дня, – поприветствовал я Мику.
– Ох, Аматэру-сама поприветствовал старую хрупкую лиси… – запнулась она, покосившись на Хирано, – в смысле, цукумогами. Это так приятно, так приятно. Чем же эта недостойная может помочь великому господину?
– Своим товаром, естественно, – улыбнулся я.
А старушка тот ещё тролль, как я погляжу.
– В таком случае прошу за мной, – позвала она, выйдя из-за прилавка. – Вам ведь не сувениры нужны? А то, если хотите… – притормозила Мику.
– Нет, нет, – качнул я головой. – Нас интересуют артефакты.
– Тогда вперёд! Старая хрупкая лиси… в смысле – цукумогами, покажет вам, насколько велика её коллекция.
Говорила она на ходу, не оборачиваясь в нашу сторону и направляясь к противоположной от входа в магазин стене, где находилась ещё одна небольшая дверца. И стоило ей только скрыться за ней, подала голос Хирано:
– Не обращайте внимания на её стиль общения, – произнесла она. – Такой уж Мику-тян уродилась. У цукумогами всегда так. Сначала зарождение жизни, формирование характера на основе того, как воспринимают предмет их хозяева, и только потом появление разума. Она и сама не может себя изменить. Мику-тян была рождена старой, вредной, ехидной лисой, и такой она умрёт. Чем больше вы реагируете на её подначки, тем ехиднее она будет.
– Мы поняли, Хирано-сан, – кивнула Атарашики.
Окинув нас взглядом, Хирано пошла вслед за цукумогами, ну а уже мы – вслед за кицунэ. За дверью, в которую мы вошли, находился небольшой предбанник, который вёл к ещё одной двери. Хирано не останавливаясь прошла вперёд и открыла её, зайдя внутрь. Склад, который предстал перед нами, воистину впечатлял. Да что уж там – никогда в этой жизни я не был настолько удивлён. Пожалуй, даже ошарашен. До этого момента я, стоит признаться, не воспринимал магический мир как… что-то волшебное. Для меня, в общем-то, и бахир был волшебством, и только теперь, оказавшись на складе цукумогами, я осознал, насколько эти два мира, бахира и магии, отличаются. Помещение, которое мы увидели, пройдя вслед за Хирано, было по-настоящему большим, нереально большим, если вспомнить размер домика, в котором ютился магазинчик Мику. По размерам он был сопоставим с ангарами, в которых держат большие пассажирские самолёты. И на этом чудеса не заканчивались. Всё помещение было заставлено стеллажами, и когда я говорю всё, значит всё. Стеллажи на полу, стеллажи вдоль стен, стеллажи на потолке… Причём последние были продолжением тех, что стоят вдоль стен. Они просто изгибались и продолжали тянуться по потолку.
– О-о-о… – в один голос протянули Атарашики, Норико и Эрна.
– Bagaimana mungkin… – пробормотала Эрна.
– Магия, – усмехнулась стоящая рядом Хирано. – С помощью магии многое возможно.
– Впечатлены? – вынырнула из-за ближайшего стеллажа Мику. – О да. Недостойная Мику, конечно, мало на что способна, но договариваться она умеет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: