Алекс Орлов - Взгляд из ночи
- Название:Взгляд из ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада, Альфа-книга
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7632-0857-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Взгляд из ночи краткое содержание
Джек Саймон и Хейс Тернер спасаются от захвативших планету Габон дикарей канино в бункере грузового звездолета. Однако корабль вместе с беглецами оказыванется в руках космических пиратов. Межзвездные бандиты, услышав рассказ пленников, решают отправитьсяна Габбон, чтобы заняться разведением и продажей живой рабочей силы. Одно только не учли авантюристы: канино прибыли на Габон из параллельного мира, преследуя свои интересы..
Взгляд из ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Магерт повернулся к молодому офицеру.
— Маркус, включите нам запись…
Через несколько секунд на большом экране появилась воспроизведенная картина битвы, происходящей возле левого борта «Гарибы».
В глаза бросалась четверка судов, испещренных, какими-то, яркими рисунками и значками. Было видно, как эти машины выпустили бомбы и стали удаляться от места битвы. Затем последовали вспышки и полыхнувшее, из борта атакованного судна, пламя. Полетели обломки «сафихов». Четыре разукрашенные машины снова появились на экране и начали стрелять из пушек Видеть, настигающие «сафихов», огненные трассы было непривычно, а уж траекторию движения раскрашенных судов, предугадать, было, практически, невозможно. Магерт видел, как, вначале враги тестировали «сафихи», стреляя в разные части корпуса и определяя слабые места. И, вскоре, вся четверка стреляла, только, на одну треть от хвоста, где, магерт это помнил, было сочленение броневых листов — самое слабое место.
— Это, просто, магрибсикие демоны, какие-то!.. — Вскричал граф Гаргаунд. — На наших глазах они уничтожили еще два десятка «сафихов»!..
Магерт повернулся к своим подчиненным:
— Ну? Какие будут мнения и версии?..
Офицеры подавленно молчали.
— Император платит вам большие жалования не для того, чтобы вы молчали, как священные статуи… Говорите же!.. — Подхлестнул магерт офицеров.
— Я… попробую предположить, мой магерт, — набрался смелости Бомбардир корабля, Хунелле, — что эти «демоны» заколдованы. Смотрите, на экране отчетливо видно, что их аппараты испещрены рунами и магическими печатями. Это колдуны, мой магерт. Определенно…
— Что же нам, в таком случае, делать? Вернуться и доложить императору Финх — Недд, что мы испугались колдунов? Если бы они были колдунами, им бы не требовалось летать на свои базы. Они бы стреляли и стреляли — бесконечно.
— Однако, мой магерт, не лишним будет проконсультироваться с Гриссом. — Предложил Смотритель корабля.
— Не возражаю. — Кивнул Гаргаунд. — Позовите Грисса.
Стоявший наготове посыльный выскочил за дверь. Грисс, как и все койтары, не признавал современных средств связи.
— Хаддак, какие сводки потерь? — Спросил Гаргаунд у Смотрителя корабля.
— Наши потери — сто восемьдесят два «сафиха». Потери врагов — семьдесят одно судно. Есть, еще, хорошая новость, мой магерт. Обстреливающие противника «майгары», подбили одно из больших судов…
— За весь день это первая хорошая новость. — Сказал магерт.
70
Торпедоносец «Галил», принадлежавший капитану Бергу, горел, теряя целые куски брони и элементы несущей конструкции.
Три заряда, выпущенные из гравитационных орудий, один за другим ударили, в одно и то же место, на теле «Галила» и его корпус не выдержал.
В потайных резервуарах вспламенилось топливо и, сжигая корабль изнутри, распространялось по всем его отсекам. Тела погибающих людей сгорали за, какие-то, мгновения и жить кораблю оставалось едва ли больше минуты.
Бессильные помочь своему товарищу, корабли флотилии отходили в сторону, ожидая, когда сдетонируют восемь кобальтовых торпед.
«Галил» берегли, как неприятный, для противника, сюрприз, но пятерка вражеских кораблей пошла на риск, и приблизившись застала торпедоносец врасплох.
Понимая, что гибель близка, капитан Берг срочно вводил в компьютер данные о своих обидчиках. Он не был уверен, что торпеды успеют покинуть шахты, однако не терял надежды, что успеет отомстить.
«Галил» был, уже, похож на гигантский фейервек, когда его борт покинули две торпеды.
— Внимание, подбитый корабль выпустил две ракеты!.. Приготовиться к отражению ракетной атаки!.. — Объявил оператор одного из «майгаров».
Орудийные башни развернулись в сторону угрозы и наводчики без труда захватили медленно летящие торпеды.
— Цели захвачены!..
— Цели захвачены! — Один за другим доложили наводчики. Оставалось отдать приказ об уничтожении. Когда слова команды готовы были сорваться с губ начальника, сдетонировали шесть оставшихся, на борту «Галила», торпед.
На орбите Усинора, словно, взошла новая звезда и электромагнитная волна хлестко ударила по датчикам пяти «майгаров».
— Не вижу целей!.. Система наведения дала сбой!..
— В системе помехи, целей не вижу!..
— Кто нибудь, видит эти ракеты?!.
Наводчики паниковали один за другим и, лихорадочно, пытались восстановить работу прицелов, а торпеды, тем временем, все ближе подбирались к выбранной жертве.
На заданном расстоянии от цели, умный механизм перевел боеголовки на боевой взвод и послал сигнал в бортовой компьютер. Тот выждал необходимую паузу и дал приказ отстрелить двигательные отсеки.
Боеголовки освободились от, уже ненужных, двигателей и, самостоятельно, полетели к цели.
— Есть, я их вижу!.. — Обрадовано объявил один из операторов. — Они уходят. Факелы двигательных установок просматриваются отчетливо. Они промазали… — Оператор устало улыбнулся и стянув с головы наушники потер лицо трехпалыми ладонями.
В этот момент послышался страшный удар, а вслед за ним корабль развалило на части от мощного двойного взрыва.
71
Грисс появился в своем излюбленном фиолетовом капюшоне и Гаргаунду показалось, что койтар ничуть не изменился с тех пор, когда граф увидел его впервые. Это было двадцать лет назад.
— Здравствуй, граф Гаргаунд. — И колдун едва заметно поклонился. — Я знал, что, когда нибудь, увижу тебя в кресле императорского магерта…
— Послушай, Грисс, не время предаваться воспоминаниям. Мне нужен твой совет.
— Говори…
— Но разве ты не знаешь, о чем я хочу тебя спросить?..
— Знаю. — Кивнул колдун. — Но разве тебе трудно спросить еще раз?..
— Вот, эти четыре демона, — указал магерт на экран, где раз за разом повторялась запись боя. — Они действительно колдуны?.. Посмотри, они убивают моих пилотов, как беспомощных младенцев…
Койтар даже не взглянул на экран и помолчав с минуту, сказал:
— Нет, они не колдуны. По, крайней мере, не в том смысле, который мы вкладываем в это понятие. Они не заговорены, они не защищены, они просто избавились от страха смерти.
— И ничто не в состоянии испугать их?
— Ничто. — Категорично заявил колдун. — Для других существ, жизнь и смерть это — две противоположности, а эти воины не видят большой разницы. Для них, между жизнью и смертью, только взмах меча и ничего больше…
— Значит их можно убить?..
— Их можно убить и лучше сделать это, как можно, скорее… — Сказав это, Грисс беззвучно повернулся и исчез за дверью.
— Что случилось, Смотритель Хаддак? — Магерт снова уловил смятение на лице офицера.
— Мой магерт, плохая новость… — Хаддак опустил глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: