Алекс Орлов - Двойник императора
- Название:Двойник императора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада, Альфа-книга
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7632-1001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Двойник императора краткое содержание
Корпорация «Айк–Металл» не беспокоится за свое будущее, так как прочно удерживает монополию в добыче и переработке космического кобальта. Поэтому никто не обращает внимания на устаревший корабль «Прима» и его совсем юного капитана Эдди Шиллера. Но у Эдди есть потрясающий дар — безошибочно определять астероиды, богатые кобальтом, а кроме того, еще и смекалка, с которой можно стать не только неофициальным серьевым королем, но и самим императором.
Двойник императора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Напряженно ожидал этого и сам Эдди Шиллер. Он стоял в самом большом помещении станции и сжимал в руках уже ненужный пульт.
— Почему он не стреляет, а, Ремингтон?
— Понятия не имею, сэр. Наш выстрел никак не мог даже парализовать крейсер. У «Y-7» много дублирующих устройств.
— Эй, Бонус, что там у Лео?
— Лео сказал, что корабли Голландца уже атакуют Арбитра. И майор Шекли тоже вступил в бой.
— Но почему же он не стреляет по «Квадро»? — недоумевал Эдди.
Люди вокруг постепенно успокаивались, и вместе с ними успокаивался Эдди Шиллер.
Спустя полчаса в его кармане зазвонила трубка.
— Шиллер слушает, — сдерживая волнение, ответил Эдди.
— Мои поздравления, мистер Шиллер. Как будто все обошлось. Труп Главного Арбитра горит и разваливается на куски.
— Уф, — облегченно выдохнул Эдди, — спасибо за добрую весть. И пожалуйста, Ник, если есть такая возможность, разбейте крейсер на как можно более мелкие составляющие.
— Я понял, сэр. Сделаем.
— Ну, успехов вам.
Едва Шиллер разорвал связь, как его трубка снова зазвонила. Это был майор Шекли.
— Поздравляю вас с победой, сэр.
— Спасибо, майор. Какие у нас потери?
— Шесть машин сгорели вместе с пилотами и еще две едва-едва доплелись до «Голдмарка».
— Мне очень жаль.
— У нас такая работа, сэр.
— Послушайте, майор, а вам не показалось странным, что Арбитр не стрелял по «Квадро»?
— Это легко объяснить, сэр. Когда вы произвели свой единственный выстрел, взрыв пушки был таким, что, казалось, взорвалась сама станция. Яркая вспышка, летящие обломки. Полная иллюзия, что станция атакована. Думаю, что Арбитр искал обидчика в другом месте.
— Кажется, я понял, майор. Спасибо. Жду вас вечером.
— Я буду, сэр.
Эдди выключил трубку и, отдав пульт Бонусу, вернулся в свой кабинет. Воспользовавшись небольшой передышкой, Эдди вызвал Сабину и заказал себе кофе с булочкой.
Девушка явилась через пять минут. На ее лице все еще читался испуг от недавнего потрясения.
— Ваш кофе, сэр, — улыбнувшись, сказала она, но Эдди видел, что только строгая выучка сдерживала любопытство Сабины.
— Это был несчастный случай, — пояснил Эдди.
— Правда? А я так испугалась — думала, пираты напали.
Шиллер вышел из-за рабочего стола и пересел за тот, где он обычно обедал.
— У вас был такой печальный опыт?
— Увы, сэр.
— Где же еще водятся пираты?
— О, сэр, возле Основного Рубежа их целая пропасть. Они похитили мою подругу, а я спаслась тем, что спряталась под кровать.
— Какие ужасы вы рассказываете, — покачал головой Эдди и сделал глоток кофе.
— Ой, — испугалась Сабина, — извините, сэр. Ведь нам не положено…
— Ничего-ничего, я ведь сам спросил. Между прочим, сегодня булочки лучше, чем были вчера.
Зазвонил телефон, и снова, как и в прошлый раз, Сабина подала Эдди трубку.
«Может быть, сделать ее секретарем?» — промелькнуло у него в голове.
— Алло, я слушаю.
— Мистер Шиллер?
— Да, это я.
— Очень приятно, сэр. Меня зовут Грегор Манкузо, я заведую доставкой заказов «Соломоне спейс веапон» и…
— Что, уже готов наш «Y-7»?
— Да, он уже в пути, сэр. Через тридцать два часа будет у вас. Внешне он копия «Y-7», однако начинка — только новые разработки. Так, что по сути это «Y-8A».
— Очень хорошо, мистер Манкузо. А вот эти новинки — они не изменили первоначальную цену?
— Нет, сэр. Для вас все остается по-старому, а все эти новшества — подарок от «Соломоне спейс веапон».
— Большое спасибо, мистер Манкузо.
— И вам, спасибо, сэр. Всего хорошего.
Эдди вернул Сабине трубку и вернулся к своему кофе.
— Ну вот, теперь он уже остыл, — посетовал Эдди.
— Это ничего, сэр, — спохватилась девушка, — сейчас я сбегаю и принесу вам горячий. В ответ на это Эдди только махнул рукой.
— Не стоит, Сабина, все равно нормально поесть мне не удастся. — И он залпом допил остывший кофе. В этот момент телефон зазвонил еще раз.
— Вот видишь, — обреченно прокомментировал Эдди и взял у Сабины трубку.
80
С самого рассвета артиллерия била по колпаку цитадели «206», однако бункер, точно заговоренный, никак не хотел разрушаться, и танковые тараны имперских войск натыкались на яростный огонь пушек.
Сотни машин уже горели на всем простреливаемом пространстве между позициями атакующих и решившими умереть защитниками цитадели.
Ни на какие переговоры о капитуляции обороняющиеся не шли, и из этого можно было сделать вывод, что все они принадлежали к Ордену Масе. Обычные «технологи», призванные в армию и благополучно попавшие в плен, без угрызений совести давали присягу императору Нового Востока и разъезжались по домам. Для них важнее была жизнь, все равно при каком правительстве, а целью защитников крепости являлась смерть за свои идеалы.
После очередной неудачи уцелевшие «питоны» откатились назад и, прикрываемые бомбовыми ударами штурмовых эскадрилий, ушли в тыл. Поврежденные машины тотчас отводились на полевые ремонтные базы, а исправные танки грузились в транспорты и перебрасывались на Зиги-Боб, где яростная военная мясорубка требовала новых танков, самолетов и солдат.
Одновременно с танковыми частями перебрасывали и пехотные соединения. Любиц практически пал, а для штурма цитадели «206» был оставлен только пятидесятитысячный корпус полковника Гая Сурчина.
Отто Левкович сидел в полнопрофильном окопе и совершенно спокойно ел бутерброд с соевым маслом. Еда была не самой вкусной, но за две недели боев Отто стал не слишком привередлив, научившись ценить только настоящий момент, поскольку на войне думать о будущем не приходилось.
— Лева, как тебе колбаса? — спросил неунывающий Оноре Тоцци, который, несмотря на очередное легкое ранение, чувствовал себя вполне комфортно.
Под словом «колбаса» понималось соевое масло. И Левкович, не утруждая себя разговором с набитым ртом, поднял вверх большой палец.
— Ну и прекрасно. Если Лева ест, то и нам можно, — решил Тоцци и подвинул к себе разорванную случайным осколком пластиковую банку с маслом. — Лазарус, ты как, будешь колбасу или поешь после штурма?
— Что? Колбаса? — очнулся дремавший на дне окопа Лазарус. — Колбасу я буду…
— Ну ты тормоз, Тео. Вон, смотри, молодой солдат и то понимает, что «колбаса» — это соевое масло. Откуда в окопах настоящая колбаса?
— А чего эта банка в таком виде? — подозрительно покосившись на тару, спросил Лазарус.
— В нее осколок попал, поэтому кухонные вояки ее выбросили, а Лева, молодец, подобрал. И теперь у нас есть жратва. Кстати, Лева, а ты часом не ронял эту банку в дерьмо? — обратился к Левковичу Оноре, подозрительно принюхиваясь к своему бутерброду.
— Нет, я не ронял, а до меня кто знает? Может, и роняли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: