Уильям Дитц - Награда Мак-Кейда
- Название:Награда Мак-Кейда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Дитц - Награда Мак-Кейда краткое содержание
Когда надеяться не на что — остается надежда на Сэма Мак-Кейда. На лучшего из космических «охотников за наградами». На живую легенду сотен и тысяч миров.
Кто вернет Империи похищенную таинственную реликвию? Кто вступит в неравный бой с армией космических пиратов? Кто предотвратит кошмар межпланетной войны?
Сэм Мак-Кейд. Наемник, которому платят за совершение невозможного...
Награда Мак-Кейда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Понг был настоящим безумцем. Он высказывал полнейший эгоизм, абсолютное безразличие к другим, неспособность рассматривать их иначе, чем фишки в какой-то изощренной игре. Хотя пирату нравилась Молли и он хотел спасти ее, другие девочки для него ничего не значили. Поскольку только Молли могла что-то дать Понгу, постольку для него существовала только она.
Хотя Мак-Кейд, охотясь за головами, встречал немало социопатов, Понг был худшим из них. И все же, если он хочет спасти Молли, нужно выжать из этого негодяя как можно больше сведений, а это значит, надо и дальше подыгрывать ему. Поэтому Сэм изобразил восхищение.
— Это поразительный план, Мустафа, — сказал он, — и если кто-то может воплотить его в жизнь, так это только ты! Однако есть кое-что, чего я не понимаю. Если ты хочешь помочь Молли, а эти пришельцы — твои друзья, почему она в опасности?
В первый раз за весь разговор Понг слегка смутился. Он прочистил горло.
— Ну, я не хочу вас пугать, но у пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых есть довольно неприятные привычки. Например, они настаивают на том, чтобы проводить свои так называемые «эксперименты со смертью» на представителях той расы, с которой они собираются сражаться, а во-вторых, они весьма и весьма плотоядны.
Мак-Кейд не сразу смог осознать, что, собственно, сказал Понг, а когда осознал, не сразу поверил.
— «Эксперименты со смертью»? «Плотоядны»? Это что, ты хочешь сказать мне, что они пожирают людей?
Понг не захотел встречаться с ним взглядом.
— Да, боюсь, так оно и есть, — потупясь, ответил он.
Глаза Мак-Кейда сузились, он подался вперед. Его кулаки сжимались и разжимались, и лишь какая-то малость отделяла его от того, чтобы немедленно прикончить Понга. Но он задал следующий вопрос:
— Ты хочешь сказать, что захватил маленьких девочек, в том числе и Молли, и отдал их, чтобы их мучили? Или съели? Или то и другое?
Фил зарычал на низкой басовой ноте. От его рыка кровь у Понга застыла в жилах, а Плац задохнулся в немом изумлении.
Понг понял, что смерть подошла к нему необычайно близко. Он также знал, что Мак-Кейд хочет увидеть хоть какой-то признак печали или раскаяния, и постарался изобразить их.
— Мне жаль, правда, очень жаль, и я пытался защитить Молли. Просто все пошло не так, как должно бы. Но это не моя вина.
Только необходимость попасть на корабль пришельцев и разыскать детей удержала Мак-Кейда от того, чтобы сомкнуть пальцы на горле Понга и задушить его. Охотник заставил себя откинуться на спинку кресла. Его глаза превратились в узкие щелки, руки тряслись от еле сдерживаемой ярости. Когда они доберутся до корабля пришельцев и спасут детей, Понг заплатит за все, что сделал. А если они придут слишком поздно, если... Мак-Кейд постарался прогнать эту мысль. В командном отсеке повисла тишина, а время замедлило свой бег и поползло еле-еле.
28
Мак-Кейд и Фил стояли на часах по очереди, по два часа каждый. Сменившись с дежурства, Мак-Кейд спал и, несмотря на наполнившую все его тело усталость, видел во сне чудовищ, пожирающих маленьких девочек.
Но отдых все же пошел ему на пользу, равно как и несколько новых инъекций из аптечки Понга с великолепным набором лекарств. К тому времени, как на экранах показался корабль пришельцев, Сэм чувствовал себя вполне сносно. Его очень удивило, с какой легкостью «Стрела» приблизилась и вошла в транспортный отсек гигантского судна.
Понг, пожав плечами, ответил на его немой вопрос:
— Политика пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых проста. Они принимают «Стрелу» и уничтожают все остальные корабли.
Мак-Кейд подумал о том, какой может стать жизнь при подобных правителях, и его передернуло. Это напомнило ему о более серьезных проблемах. Даже если они найдут детей и сумеют обезвредить злобных пришельцев на этом корабле, останутся еще и другие, с которыми тоже надобно что-то делать. Но всему свое время.
Следующие двадцать минут Мак-Кейд провел, расспрашивая Понга о пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых, о внутреннем устройстве их корабля и обо всем остальном, о чем только мог вспомнить. Когда приходится сражаться на территории врага, стоит узнать о нем побольше.
Наконец челнок опустился на палубу транспортного отсека. Мак-Кейд с Филом прихватили по бластеру в дополнение к уже имеющемуся у них оружию, согласились, чтобы Плац пошел с ними при условии, что он будет безоружен. Затем они надели кандалы на ноги Понгу, чтобы тот не сбежал.
Когда ангар заполнился воздухом, они заперли женщину-киборга в кают-компании и вышли через шлюз в транспортный отсек.
Не обнаружив никаких признаков пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых, вся группа направилась к корабельному шлюзу. Он уже был открыт. Мак-Кейд шагнул в шлюз, обнаружил, что он пуст, и позвал остальных. Шлюз закрылся за ними.
Сэм закурил сигару и выдохнул дым в сторону внутренней створки шлюза. Понг с бесстрастным выражением лица смотрел прямо перед собой. Он взвешивал свои возможности.
Фил чуял что-то отвратительное, что-то, с чем никогда не сталкивался прежде. Его верхняя губа приподнялась, обнажив стальные клыки. В глубине горла родилось низкое рычание.
Мельцетиец переливался, разбрасывая блики света. Он устроился поудобнее на плече Понга и принялся просматривать его мысли.
Плац озирался, как если бы попал в шлюз впервые в жизни. Он заметил на палубе гребешок и нагнулся, чтобы поднять его. Но на нем была какая-то гадость, и парень оставил расческу на месте.
Люк раскрылся, и Мак-Кейд вышел из него. Готовый к нападению, он поднял бластер, но его не встретило ничего, кроме тусклого лилового неба и пейзажа чужой планеты. Здесь были камни, страшные заросли и в отдалении какие-то деревья. Или по крайней мере что-то, напоминающее деревья. Все пошли за ним.
В тот момент, когда Сэм собирался спросить Понга, куда ведет тропинка, в ближайших кустах что-то зашевелилось и послышался слабый голос:
— Гражданин Мак-Кейд, это вы?
Сердце Мак-Кейда подпрыгнуло к самому горлу.
— Да! Кто здесь?
— Мы, — отозвался голос, и из кустов одна за другой выбрались несколько растрепанных девочек. Мак-Кейд осмотрел каждое запачканное личико, но Молли среди них не было. От досады Сэм прикусил губу. Он узнал некоторых из девочек, но не всех.
Девочки переводили взгляд с Мак-Кейда на Понга и обратно. Та же самая девочка, Линда, если он вспомнил правильно ее имя, заговорила снова:
— Это вправду вы? Вы пришли за нами? — Ее губы дрожали.
Мак-Кейд постарался улыбнуться. Он не был уверен, но отец Линды вроде бы погиб и был похоронен в вечной мерзлоте на Алисе. Слеза скатилась по его щеке, и Сэм опустился на колено. Он подавил желание спросить о Молли и заставил себя ждать, сказав только:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: