Джон Ворнхольт - ВАВИЛОН 5: КЛЯТВА КРОВИ
- Название:ВАВИЛОН 5: КЛЯТВА КРОВИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ворнхольт - ВАВИЛОН 5: КЛЯТВА КРОВИ краткое содержание
Книга Джона Ворнхольта "Клятва крови" базируется на событиях, берущих свое начало из серии "Парламент мечты" (Parlament of dreams), когда послу Нарна Г'Кару угрожает расправой давний враг Ду'Рог, однако события, описанные в этой замечательной книге, идут куда дальше – станцией Вавилон 5 командует уже не обаятельный Джефри Синклер, а Джон Шеридан, который, впрочем, так же не лишен шарма – более того, он – само очарование. Но вместо привычных декораций станции читатель попадает в самое сердце олигархии Нарна – в священный город Хекбар. Именно здесь и произойдут события, которым суждено навсегда остаться не только в памяти посла Г'Кара, но и в памяти любого, кому жизнь без Вавилона 5 кажется пустой и лишенной смысла. Мне, как журналисту-международнику, было безумно интересно читать эту книгу – легкий язык, захватывающие события, интриги, опасность – чего еще желать?У меня возникло ощущение полной реальности происходящего, и именно поэтому я предлагаю вашему вниманию перевод "Клятвы крови". Читайте, переживайте, делайте выводы – Вавилон 5 продолжается!
ВАВИЛОН 5: КЛЯТВА КРОВИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Гарибальди, слушаю.
– Это Вэлч, я только что нашел коммуникатор Леффлера в самом грязном люке из всех, что приходилось мне видеть. Мы обыскиваем район сантиметр за сантиметром, но в этом секторе сплошные завалы и котлы отопления.
Майкл сразу же понял, что нужно делать.
– Прикажите вашим людям разбиться на пары и постоянно поддерживать связь. И речи быть не может о каком-либо дополнительном риске. Я иду.
Гарибальди закончил сеанс связи и ускорил шаг. Он знал нижние уровни лучше, чем кто- либо, за исключением тех, кто жил на них. Именно поэтому начальник службы безопасности выбрал самую освещенную и самую чистую дорогу, то есть ту, что пролегала неподалеку от дверей лифтов. Оставалось не так много времени до отлета на Нарн, нужно было действовать. Его инстинкт сыщика подсказывал остаться и продолжать расследование вместо того, что бы представлять его итоги на Нарне, тем более что правительство этой планеты и пальцем не пошевелит, что бы арестовать виновного или виновную.
Время действовать решительно пришло. Гарибальди был настроен перерыть нижние уровни полностью и найти ответы на вопросы. В то время как он направлялся к входу, его коммуникатор запищал снова.
– Гарибальди слушает.
– Это Вэлч, шеф. Мы нашли Леффлера, его оглушили, но с ним все хорошо. Команда медиков будет здесь через несколько минут. Нам удалось разыскать его с помощью здешних детей. Он находился в такой хижине, одним словом, в приюте судьбы.
– Допросите детей! Нужно выяснить, кто жил в этой хижине и кто входил в нее.
– Бродяги пропали, сэр, мы не смогли найти их. Хорошо, что хоть Леффлер отыскался. Хотите я брошу своих людей на их поиски?
Гарибальди вздохнул. Что бы ни делать, время все равно теряется.
– Нет, вернитесь к операции "Нарн". Конец связи.
Да как же он мог думать, что сможет обнаружить что-либо на нижних уровнях? Здесь все исчезало, и преступники, и ворованные грузы. Гарибальди решил, что ему стоит покинуть станцию на несколько дней, а по возращении ему будет легче во всем разобраться.
Внезапно его озарило – нажав кнопку коммуникатора, он попросил соединить его с личными апартаментами Талии Винтерс. Ему повезло – телепатка еще была у себя и немедленно ответила.
– Винтерс, слушаю.
– Это Майкл Гарибальди. Я хочу попросить вас об услуге.
– Все, что хотите. Мне особенно нечего делать сейчас. Никто не испытывает желания заниматься делами с момента смерти Г’Кара. Кстати, а что с ним случилось?
– Именно это я и пытаюсь выяснить. Можете ли вы просканировать одного из моих людей, офицера Леффлера? Его кто-то оглушил на нижних уровнях. Я думаю, вы сможете помочь ему вспомнить детали.
– Я сегодня никуда не собиралась, только на церемонию в память о Г’Каре.
– Я свяжусь с вами, как только Леффлер придет в себя.
Гарибальди пожал плечами. Пора пойти одеться для церемонии и поминальной службы…
Сьюзан Иванова внимательно осмотрела свою форму в зеркале магазина. Она была безупречно одета. Сьюзан должна быть готова ко всему. Не было ни малейшего способа узнать, как члены делегации Нарна отреагировали, узнав, что Г’Кар скорее всего был убит и тот, кто это сделал, идентифицирован, но не арестован. Объявят ли они войну, пожмут ли плечами? Невозможно выяснить, какова их реакция.
На зеркале появилось еще одно отражение. Иванова обернулась и увидела посла Лондо Моллари, который улыбался ей, демонстрируя все свои зубы. На нем был черный костюм, который, однако, не способствовал скорбному и печальному виду.
– Командор, могу ли я сопроводить вас на церемонию?
– Если хотите, но я в плохом настроении, знайте это. Я не люблю поминальные службы.
Дипломат продолжал улыбаться:
– Я понимаю. Мне сообщили о вашем отлете на Нарн. Хочу пожелать вам удачи. Это место такое… мерзкое.
– Я пробуду там всего несколько дней… причем без толку, я знаю это уже сейчас, – сказала Иванова, пожав плечами.
– А между тем у вас есть подозреваемый, не так ли?
Сьюзан бросила на него грозный взгляд. Пытался ли Моллари вытянуть из нее какую-либо информацию, или же все на борту станции уже знали, что именно нашли она и Гарибальди? Она решила так же задать кое-какие вопросы.
– А по-вашему, посол, кто мог его убить?
Лондо пожал плечами:
– Во всяком случае, не центаврианин. Я думаю, что виновный – другой нарн. Они еще следуют этой варварской традиции вечной мести – Шон’Кару. Знайте, что этот народ, несмотря на свой цивилизованный вид, ничем не отличается от жестоких животных.
Сьюзан хотела возразить, что центавриане на протяжении всей своей истории не раз действовали куда хуже нарнов. Но она не была в настроении выслушивать рассуждения Лондо.
– Почему вы решили придти на эту церемонию? – спросила она.
Он принял гордый вид и ответил с оскорбленным видом:
– Да потому, что я собираюсь произнести речь! Посол Деленн и я получили от капитана Шеридана право слова. Но будьте спокойны, моя дорогая, я не стану чернить память умершего, рассказывая правду о нем.
Иванова скривилась. Почему каждый раз, когда она идет на похороны, ей попадается кто-то в хорошем настроении? Им оставалось мало времени, что бы успеть в док, где находился К’Ша На’Вас, только что прибывший нарнский корабль.
Посол следовал за ней по пятам, вместе они сели в монорельс, проходивший по всей длине станции. Иванова не проронила не слова и старалась смотреть в сторону. К ее великому облегчению, Лондо переменил выражение лица и напустил на себя серьезный и торжественный вид, как только они прибыли на место. На погрузочной палубе собралась толпа. Сьюзан и Моллари заняли свои места среди встречающих. Здесь были Деленн и Ленньер, На’Тот и доктор Франклин, а так же представители Неприсоединившихся Миров. Посол Кош отсутствовал, как и ожидалось. Так же не было и Гарибальди. Шеридан знаком выразил Сьюзан свое сочувствие и печаль. С момента трагедии прошло двадцать четыре часа, но капитан по-прежнему находился в состоянии шока.
"Жизнь – такая хрупкая штука" – сказала Иванова самой себе. Г’Кар был природной силой, зачастую раздражающим присутствием, но всегда импозантным. И вот он исчез, не предупредив. Сьюзан решила прочитать молитву, короткую шиву в память покойного во время полета на Нарн. Она зажжет для него традиционную свечу Каддиш. Но неужели столько грусти умиротворит семью Ду’Рога? Краем глаза она заметила Гарибальди, который шел к ним, на ходу застегивая парадную куртку. В этот же момент главный шлюз открылся, и показались четверо нарнов в военной форме. Они приближались медленно, а выражение их лиц было хмурым.
Они приветствовали На’Тот ударами кулаков о свою грудь, после чего небрежно поклонились Шеридану. Иванова продвигалась им навстречу, пытаясь протиснуться сквозь толпу. Капитан, без сомнений, должен представить Сьюзан ее спутникам. Она добралась до него в тот момент, когда Шеридан произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: