Алекс Орлов - Фактор превосходства
- Название:Фактор превосходства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-38684-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Фактор превосходства краткое содержание
Джим Симмонс и Тони Тайлер воюют на стороне новых могущественных союзников. Война идет к концу, но убедительной победе канкуртов может помешать сверхпроцессор, который разрабатывают неутомимые ученые дифтов. Если им оснастят боевые машины противника, канкурты с дифтами поменяются местами. Джим и Тони посланы для уничтожения этого опасного производства и с честью справляются с заданием. Однако за их кажущейся благополучной службой скрываются тоска и разочарование новыми покровителями. Очередное поспешно выданное задание открывает неожиданные факты и заставляет напарников принять сложное решение. Теперь они сами по себе и в состоянии указать всем бывшим покровителям их место.
Фактор превосходства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать в колонии канкуртской республики, господа, – произнес лоцман на твердом четвертом формате.
– Мы рады, что прибыли хоть куда-то, – сухо отозвался Тони.
– Следуйте за мной, еще двадцать часов прогулки, и будем на месте.
Автопилот взял след, и они понеслись за лоцманом. Тот хорошо знал здешние места, и время от времени его судно совершало неожиданный вираж, обходя невидимые глазу аномалии. Десантный корабль повторял его маневр, тем самым избегая очередного «ухаба».
Эти последние двадцать часов пути стали особенно утомительными. Вопреки ожиданиям напарники не замечали за иллюминаторами никаких изменений, только резкие смены курса, повторяемые автопилотом вслед за лоцманом, слегка разбавляли копившуюся в десантном отсеке скуку.
Пушки, амуниция, мобильная аппаратура были проверены десятки раз, от леденцов во рту было кисло, старые анекдоты перерассказаны.
Едва дождавшись корабельной ночи, напарники забрались в спальные мешки.
Спали крепко, без снов, а утро встретило их сильной болтанкой. Лоцман мчался через «ухабы», не разбирая пути, а автопилот десантного корабля следовал тому же направлению.
Напарники перебрались в кабину, и им стала понятна причина поведения лоцмана – у них на хвосте сидели три скоростные цели, судя по всему истребители, о возможностях которых ни Джим, ни Тони ничего не знали.
– Наш проводник на синем спектре идет, – заметил Тони. Джим кивнул. Понемногу истребители начали отставать, но лоцман не сбавлял тяги, продолжая сжигать ресурс двигателя на сверхрежимах. Лишь когда преследователи совершенно исчезли с радарных экранов, не решившись, видимо, рисковать среди непредсказуемых аномалий, лоцман сбросил скорость и вышел на связь.
– У вас все в порядке? – спросил он.
– У нас-то в порядке, а ты там как? – с усмешкой поинтересовался Тони.
– Вам легко усмехаться, а они месяц назад наш транспорт с обеспечением сожгли!
– Кто они? – тут же спросил Джим.
Лоцман не ответил, и напарники понимающе переглянулись. Место проведения операции им по-прежнему не было известно. Командование не считало нужным сообщать об этом.
«Так будет лучше, – сказал им Фарковский, когда представлял новое задание. – Вы же знаете, что в нашем деле секретность залог успеха. И на тактическом уровне, и на стратегическом. Мне, кстати, тоже случается выполнять задания на «коротком поводке».
– Как тебе этот «короткий поводок»? – спросил Джим.
– Не короче обычного. Я по этому поводу не переживаю, если нас подставляют, мы это заметим.
– Уверен?
– Да.
85
После инцидента с истребителями напарники были настороже, однако больше никаких трудностей не возникало. На орбите планеты лоцмана сменил челнок, который пилотировал полноватый немногословный канкурт в потрепанном мундире без знаков различия.
Когда корабль состыковался с челноком, десять «сирокко» тут же пробудились ото сна и четко промаршировали в его тесный грузовой отсек. Джим и Тони со своим багажом перебрались в пассажирский салон. После этого корабли расстыковывались, десантный отправился на тайную космическую базу, а челнок стал спускаться в атмосферу.
– Пристегнитесь, сейчас нас крепко потрясет, – предупредил пилот и круто бросил челнок вниз, навстречу ночной половине планеты.
Из-за сполохов фиолетового пламени рассмотреть сквозь крохотные иллюминаторы огни на земле было невозможно. После нескольких безуспешных попыток Джим вцепился в хлипкие страховочные ремни.
По всему выходило, что канкуртским агентам в здешних местах жилось несладко. Тут были и истребители, сжигавшие транспорты обеспечения, и рискованные нырки в атмосферу, и гонки не разбирая дороги, сквозь опасные аномалии, однако Джиму и Тони приходилось высаживаться и в более враждебных местах. Главное – знать, где ты и что делаешь.
Использование «втемную» напарников оскорбляло. Они не настаивали на ответах «зачем?», им достаточно было знать – «где?».
Посадочная площадка располагалась почти под местом «нырка» челнока с орбиты.
После стремительного падения и тряски последовали продолжительные перегрузки при торможении, а затем под раскаленными плоскостями челнока замелькали фосфоресцирующие пятна, смутно угадываемые поверхности водоемов и клочки растительности.
Горизонтальный полет продлился несколько минут, затем челнок замедлился и включил посадочные прожекторы, выхватив квадрат ангара с раздвижной крышей.
Судно приземлилось на бетонный пол ангара, обороты двигателей упали, освещение в салоне стало ослабевать. За бортом, напротив, вспыхнули яркие прожекторы, и Джим с Тони смогли увидеть одиноко стоявшую на площадке фигуру встречающего.
– Выходим, господа, мы на месте! – объявил показавшийся в салоне пилот. Было слышно, как стукнулся о бетон разложившийся трап. Отряд «сирокко» начал высаживаться первым.
Напарники тоже подхватили свои рюкзаки и двинулись к выходу, а пилот вернулся в кабину и больше не появлялся.
Встречающий указал роботу-сержанту, куда вести солдат, и поспешил навстречу Джиму и Тони. Следом за ним катилась автоматическая грузовая платформа.
– Добро пожаловать, коллеги. Кладите багаж на платформу, вижу, что он весит немало, – приветливо произнес незнакомец. – Меня зовут Маллинз, я организую вашу доставку до места, а пока размещу в нашем лесном отеле.
– Непохоже на отель, – заметил Джим и, запрокинув голову, посмотрел на массивные створки, опиравшиеся колесиками на стальные двутавровые балки.
Багаж сложили на платформу, и она укатила в тускло освещенный коридор, Маллинз двинулся за ней, а Джим и Тони пошли за ним следом.
Джим заметил, что Маллинз одет в поношенный мундир авиамеханика, но едва ли носил его ежедневно. Скорее всего, этот маскарад был продолжением секретных игр, чтобы Джим и Тони по виду одежды не смогли сделать какие-то выводы о месте пребывания.
За первым ангаром оказался следующий, поменьше. В нем стояла дискорама.
– Это ваш транспорт, завтра полетите на ней.
– Всех разом она не поднимет – слабовата, – заметил Тони.
– Вы правы, за один раз дискорама может поднять только пять роботов и по одному инструктору.
– Инструкторы – это мы? – уточнил Джим, останавливаясь напротив дискорамы.
– Да.
– А далеко отсюда до места высадки?
– Дискорама домчит вас за полчаса, – улыбаясь, пообещал Маллинз.
– Полчаса обратно и полчаса туда для доставки второй группы. Выходит, половиной состава придется держать плацдарм в течение часа?
Напарники переглянулись. Учитывая репутацию местных дронов и роботов-стрелков, перспектива сидеть на месте целый час не казалась блестящей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: