Джордж Локхард - Гнев дракона
- Название:Гнев дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Локхард - Гнев дракона краткое содержание
...Итак, мы летим на планету драконов, грифонов и гномов, людей и гигантов, где маги творят волшебство в чёрных башнях, а эльфы изящные песни заводят... Но вовсе не на ту, о которой вы сейчас подумали.
Так начинается повесть о древнем мире Ринн, где возникли и стали сами собой Диктаторы. Роман "Гнев Дракона" рассказывает о самом начале Эпохи Диктаторов – когда будущие властители Галактики были всего лишь юными драконами, ничего не знавшими о своей будущей судьбе.
"Гнев Дракона" – совершенно новая книга, написанная по мотивам моего самого первого романа под тем же названием. Единственное, что сохранила она от «предка» – троих главных героев. Сюжет, окружение, история и мир, персонажи и события – всё создано с нуля и проработано на гораздо более глубоком уровне.
Книга создаёт «фон» для всего цикла и служит его началом. Многие непонятные или зависимые эпизоды других романов теперь получают объяснение, однако в целом история мира Диктаторов сильно изменилась. Новый сюжет романа почти ничего не сохранил от первоначального, очень заметно изменилась хронология и совершенно по-новому объясняются Катаклизм и власть Диктаторов. Так что возможны (и есть) определённые нестыковки с написанными ранее произведениями.
Новый "Гнев Дракона" затрагивает период времени от 70000 лет до рождения Первого Диктатора – до Катаклизма и последующих событий, заканчиваясь примерно за триста лет до рождения Винга Демона (роман "Красный Дракон").
В 2000-м году роман "Гнев Дракона" был издан в двух томах под названием «Право на ярость» (первый том) и «Гнев Дракона» (второй).
Гнев дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Где ты всему этому научилась, Сель?
– От отца.
– А где он? Селена опустила голову.
– Не знаю. Отец пропал два года назад. Мы с мамой летали по всему миру, искали его… И вот… Бедная Тайга просто не знала, что делать. Селена оказалась вовсе не такой, какую она ожидала увидеть. Драконочка была сложившейся личностью, уже не ребёнком. Тайга подумала – кем же должен быть отец, если такова дочь?…
– Как звали твоего отца, Сель? Малышка внимательно посмотрела в лицо Тайги. Потом, видимо решившись, твёрдо произнесла:
– Хорошо, я скажу. Его звали Сумрак.
Глава 5
Первым, кого увидела Аракити, проснувшись утром у себя в покоях, был Такара. Телохранитель безмолвно стоял рядом с роскошной кроватью.
– Что произошло? – спокойно спросила воительница.
– Ещё один. Аракити вскочила.
– Кто?
– Некий охотник из южного района города, малоизвестный. Не обращая никакого внимания на собственную наготу, королева стремительно прошла к сундуку в углу комнаты. Аракити не признавала слуг в спальне и всегда следила за собой сама.
– Есть странности?
– О, да… В доме жертвы, на заднем дворе стояла клетка, в которой содержался живой детёныш дракона. Наживка для охоты. Королева резко повернулась к Такаре.
– Что сделал Скай? Телохранитель тонко улыбнулся.
– Остатки охотника сейчас соскребают со всей улицы. Клетка была разорвана на мелкие кусочки, детёныш исчез. В этот раз вместе с охотником погибли двое слуг. Резко застегнув кожаный доспех, Аракити сорвала со стены кольчугу.
– Наблюдатели выследили Ская?
– Нет. Королева надела латный пояс с многочисленными секретными кармашками.
– Причина? Такара вздохнул.
– Ночью, в три часа, неизвестный человек вошёл в дом охотника. Все приметы соответствовали: рост, сложение, даже меч. Около часа из дома слышались вопли и грохот, затем сильный взрыв разметал строение по брёвнышку. Последнее, что видел наблюдатель – яркий жёлтый свет на заднем дворе, где стояла клетка. Никто из дома не вышел. Меч с шелестом покинул ножны, сверкнул и вернулся на место. Оружие было пристёгнуто к поясу.
– Так мы никогда не поймаем Ская.
– Я предупреждал.
– Должен быть способ! – Аракити надела стальные перчатки и с размаху ударила кулаком в кулак. – Пошли! Телохранитель молча последовал за королевой.
Возле богатого дома в северной оконечности Танталаса стояла большая телега, на которую слуги грузили мешки и коробки. Оглядываясь по сторонам, королева прошла к воротам и постучала. Открыл какой-то старик.
– Да?…
– Здесь живёт охотник Геральд Уитчер? Старик тяжело вздохнул.
– Уже не живёт, госпожа. Аракити вздрогнула.
– Как, и его убили?!
– О, нет… – старик невесело усмехнулся. – Я и есть Геральд Уитчер, госпожа. Но в этом доме я больше не живу. Старый охотник со вздохом кивнул на телегу.
– Особняк продан. Я покидаю город. Королева стиснула зубы.
– Почему?
– Простите за нескромность, госпожа, но кто вы? Блеск перстня, судорожный вздох старика.
– Моя ко…
– Воительница Китиара.
– По… понял, госпожа. Охотник сглотнул.
– Чем обязан столь высокой честью?…
– Я задала вопрос. Геральд тяжело вздохнул.
– Людям вроде меня стало опасно жить в Танталасе… Вчера я отправил семью к родичам, сегодня еду сам. Простите, если причинил вам неудобство, госпожа… Аракити оглянулась на Такару, тот развёл руками. Королева гневно топнула ногой.
– Оставайся в городе, и я заплачу тебе столько, что хватит на три жизни.
– Что даст золото покойнику? Охотник вышел на улицу и устало опёрся о стену дома.
– Тот, кто убивает нас – не человек… Защититься от него невозможно.
Даже покинув Танталас, я лишь отсрочу неизбежное. Должно быть, боги послали мстителя… За все жизни, что мы отнимали. Такара осторожно шагнул вперёд.
– Скольких драконов ты убил, Геральд?
– Шесть, – грустно ответил старик. – И двух детёнышей зарезал здесь, в городе, чтобы продать Рождеру Оуэну в таверну. Аракити стиснула зубы.
– Неужели подобная… «работа» окупается? – спросила она презрительно.
– Ещё как, – вздохнул охотник. – Я ни в чём не нуждался в те годы.
– Но… – королева замерла, увидев лицо Такары. Одними глазами воин показал ей на противоположную сторону улицы. – …разве нельзя было найти менее подлое занятие?… Сердце Аракити гулко забилось. Не оборачиваясь, она уже знала, кто стоит напротив дома старого охотника. «Нельзя вызывать подозрения…»
– Подлое? – Геральд гордо выпрямился. – Я горд тем, что делал. Я устранял угрозу своей расе! Аракити всем телом ощутила, как окаменел Такара.
– Устранял угрозу?… – мягко спросил чей-то голос. – Тем, что резал детей на мясо?… Королева медленно обернулась. Человек, стоявший рядом, был на голову выше Аракити и сложением напоминал медведя. Длинные чёрные волосы достигали середины спины, на скуластом, властном лице горели узкие зелёные глаза. Скай метнул на королеву внимательный взгляд.
– С кем имею честь говорить? – спросил охотник.
– Скай Фалькорр. Такара медленно оттеснял Аракити назад, намереваясь прикрыть её от дракона. Королева молча смотрела на Ская.
– Твоё лицо мне знакомо, – сказала она внезапно. – Ты похож на короля Дарта Кангара.
– Все мы похожи друг на друга… – неопределённо отозвался дракон.
Горящий взгляд Ская не покидал лица Геральда. – Женщина, уходи отсюда. Прямо сейчас. Аракити молча заступила дракону путь.
– Это старик, – сказала она негромко. – Убив его, ты не вернёшь погибших.
– Его смерть доставит наслаждение мне и принесёт пользу другим. – угрюмо ответил воин. – Я убиваю не в память о мёртвых, а ради живых.
Глядя на его судьбу, никто не рискнёт угрожать драконам. Охотник только сейчас понял, «с кем имеет честь» говорить. Посерев от страха, он прижался к стене.
– Не… не… не…
– Отойди, женщина. – Скай покачал головой. – Никогда не становись на моём пути. Хмурый Такара отстранил королеву и замер перед драконом. Тот почти вдвое превосходил восточного воина ростом.
– Есть ли в тебе честь? – резко спросил Такара. – Убивая беззащитного старика, не становишься ли ты подобен охотнику, убивающему детёныша дракона?
– Становлюсь, – глухо ответил Скай. – А кто сказал, что я не охотник? Стремительно шагнув вперёд, дракон обогнув воина и одним ударом впечатал старика в стену. Дом затрясся, брызнула кровь.
– Так будет с каждым! – яростно рыча, Скай наступил на голову охотника и с хрустом опустил ногу. Втянул запах смерти. – Ни одно существо, причинившее вред ребёнку, не останется жить!… Люди, проходившие по улице, поражённо замерли. Слуги превратились в мраморные статуи, воины схватились за оружие. Аракити наблюдала за всем этим молча.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: