Уолтер Хант - Темное Крыло
- Название:Темное Крыло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Альфа-книга»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-93556-377-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уолтер Хант - Темное Крыло краткое содержание
Солнечная империя под угрозой. Ее враги жестоки и коварны. Но находится человек, который не просто переламывает ход войны, а…
А дальше — звездные войны, интриги, мятежные адмиралы и продажные депутаты и… неожиданная развязка.
Темное Крыло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если обвинитель — или суд — нуждается в уточнении понятия «военное положение», я буду рада процитировать соответствующий раздел Единого Кодекса.
— Сэр! — не удержался Айронсайд. — Суть приказов вполне ясна. Мы явно имеем дело с прецедентом, дающим право отозвать…
— Мы не обсуждаем здесь суть приказов, — прервала его Росс. — Более того, обвинитель, по-видимому, не понимает, что по своей природе Особый приказ № 17 принципиально отличается от всех предыдущих приказов, адресованных командирам высшего звена. На основании этого приказа обвиняемый получал полную свободу действий. И тот исключительный успех, с которым он выполнил поставленную перед ним задачу, убеждает нас, насколько мудро и проницательно поступил император, назначив этого человека на высший командный пост.
Мак-Мастере перевел взгляд с защитника на Айронсайд, а потом искоса взглянул на Марэ.
— Протест обвинителя отклоняется, — наконец сказал он. — Суд принимается к сведению заявление капитана Росс.
Адмирал Марэ покинул здание суда с хмурым лицом. Для него это был долгий и напряженный день. Ни Сергей, ни Хадсон так и не смогли выступить свидетелями по делу своего командира. Они провели почти все время в неуютном холле, вся обстановка в котором вызывала повышенную нервозность.
Хотя позднее Торрихос понял, что последующее событие произошло в течение нескольких секунд, тогда ему показалось, что все тянется, как при замедленном воспроизведении пленки. Марэ, рядом с которым была капитан Росс, спускался по ступеням у здания суда.
Неожиданно весь окружающий мир превратился в сплошной шквал огня и грома. Это низко зависший над базой вертолет открыл огонь из бортовых пулеметов, разбрасывая огненный град по ведущей к зданию суда аллее. Сергей инстинктивно бросился к Марэ и повалился вместе с ним на землю. Когда он, распростершись, прикрыл собой адмирала, пули каким-то образом миновали его. После того, как вертолет взмыл в небо, Сергей поднял голову и увидел Линн Росс, лежавшую на тротуаре и с гримасой боли державшуюся за раненую руку. Где-то уже рядом разносился вой полицейских сирен. Сергей видел, как к ним бегут военные полицейские с винтовками наизготовку.
Марк Хадсон лежал ничком на тщательно подстриженном газоне, прикрывая ладонью большое быстро расползающееся кровавое пятно у себя на груди. Его глаза были закрыты.
Вертолет быстро скрылся из вида, преследуемый патрульными самолетами вертикального взлета. Сергей быстро вскочил на ноги.
— Капрал! — окликнул он подбегающего полицейского. — Быстро организуйте оцепление этого района. К зданию никто не должен подходить ближе ста метров.
Потом он помог Росс и Марэ подняться и подбежал к Хадсону.
Хадсон слегка приоткрыл глаза и, морщась от боли, посмотрел на Сергея.
— Мне кажется, в меня все-таки попали, Сергей, — он нашел в себе силы улыбнуться. — Довольно глупо звучит, правда?
— Не надо ничего говорить, — Сергей посмотрел вверх, опасаясь новой неожиданной атаки. — Ты можешь сам передвигаться?
— А для чего мне ноги? — Хадсон медленно попытался встать, но, едва приподнявшись, снова осел на траву. После этого он отнял руку от своей раны и с каким-то детским любопытством стал смотреть на кровь, расползавшуюся по его форменной куртке.
Вскоре он опять потерял сознание. Как раз в это время из здания вышли члены военного суда. Тед Мак-Мастере отбросил в сторону свой портфель и побежал к аллее, где на корточках сидел Сергей.
— Помогите мне занести его внутрь, адмирал, — попросил Сергей Мак-Мастерса. Они подхватили бесчувственное тело Хадсона и торопливо стали подниматься по ступенькам.
Через окно пустого кабинета судьи Сергей хорошо видел газон перед зданием суда. Здесь уже толпились военные, полицейские и люди из службы внутренней безопасности. Неподалеку приземлился полицейский вертолет.
Хадсон, все еще не пришедший в себя, лежал на большом деревянном столе. Молодой лейтенант из судейского персонала оказывал ему первую помощь, но уже с первого взгляда было ясно, что раненого надо срочно переправлять в госпиталь.
Сергей повернулся к Мак-Мастерсу, который только что закончил говорить по телефону.
— Что-нибудь насчет вертолета?
— Известно только то, что он вылетел с авиабазы, — со вздохом пояснил Мак-Мастере. — Но, помилуй Бог, как мог вертолет среди бела дня атаковать с бреющего полета этот район и даже не быть замеченным?!
— Все предельно ясно, — ответил Марэ. Он сидел в глубоком кожаном кресле, большая часть его лица оставалась в тени. — Он получил разрешение на эту атаку.
— Вы предполагаете, что… — начал Мак-Мастере, но Марэ прервал его.
— Я ничего не предполагаю. На самом деле, адмирал Мак-Мастере, мне и не надо ничего предполагать. Суд проходит в обстановке строжайшей секретности на базе ВВС в Уэстморленде, в центре штата Айова, в нескольких сотнях километров от нашего места проживания. Вооруженные силы Его Величества обеспечили суду лучшую систему охраны, которую только могло предоставить Адмиралтейство. И все же одинокий вертолет спокойно долетает до этой засекреченной цели, расстреливает нас с бреющего полета, а потом уходит от преследования патрульных истребителей. Если я не ошибаюсь, вы так и не смогли выяснить, где этот вертолет находится в данный момент.
И вы считаете, что всем этим фактам не требуется особое объяснение, адмирал? — в голосе Марэ прозвучала язвительная усмешка.
— Адмирал, по-вашему…
Марэ встал и вышел на середину комнаты.
— Этим фактам не требуется особое объяснение?
— Да! — Мак-Мастере в запальчивости сжал кулаки.
— Тогда я сам объясню их, — произнес Марэ, приблизившись к Мак-Мастерсу на расстояние вытянутой руки. — К попытке покушения на мою жизнь и жизнь моих подчиненных был причастен кто-то из высших лиц Адмиралтейства или правительства. Поскольку вас я знаю как человека чести, я склонен скорее подозревать последнее.
— Но если вы подозреваете правительство, значит, вы бросаете тень на самого императора!
— Если моя логика верна, — тихо ответил Марэ, — значит, правительство и лично император только что пытались расправиться со мной на лужайке перед этим самым зданием.
Я прекрасно осведомлен о том, как общественное мнение относится к моему флоту и этому процессу. Я по-прежнему хочу защитить себя и свои действия легальным образом. Но я предприму все необходимые шаги, чтобы защитить себя и, — он указал на лежащего на столе Хадсона, — своих офицеров.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, адмирал, что этот процесс будет перенесен на борт звездолета «Ланкастер».
— Я не могу санкционировать…
— Он будет перенесен на «Ланкастер» или считайте, что процесс уже закончился, — Марэ повернулся к Сергею. — Коммодор, вызовите, пожалуйста, шаттл с вашего корабля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: