Дмитрий Роспопов - Клинок выковывается
- Название:Клинок выковывается
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Роспопов - Клинок выковывается краткое содержание
Удивительно, чем больше я нахожусь в этом мире, тем больше приходит осознание — всё, что я делаю, нужно не только мне, но и окружающем меня людям и гномам. Ведь объединив две нации и заставив их работать на одну цель, я добился поразительных результатов, не говоря уже о том, что до меня никто не мог просто свести их вместе. Поэтому теперь, занимаясь восстановлением меча короля гномов, у меня возникает вопрос, а случайно ли я попал в этот мир?» Из дневника чрезвычайного и полномочного посла Его Королевского Величества Нумеда III, барона Максимильяна.
Клинок выковывается - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Влип!», — пронеслась в голове единственная мысль.
В который раз за вечер вокруг меня образовалась пустота, все гости, даже случайно оказавшиеся рядом со мной, постарались исчезнуть. Поскольку лица терять было нельзя, то я шагнул вперёд, волоча за собой Агнесс. К герцогу мы приблизились одновременно — я и Элиза. Девушка встала рядом с отцом и стиснула в кулаке веер, я заметил, как побелели костяшки пальцев.
— Рад приветствовать вас, ваша светлость, — я слегка поклонился, а потом спокойно посмотрел на герцога.
— Взаимно, барон, — голос герцога был абсолютно спокоен, — много слышал о вас, с нашей последней встречи. Как продвигаются ваши дела, затеянные у гномов?
— Благодарю вас, всё в порядке, — я слегка пожал плечами, — как и всегда.
— Сожалею, что не смог сделать этого раньше, но хочу поблагодарить вас за спасение жизни моей дочери. Я вам обязан.
Слова герцога могли обмануть кого угодно, кроме меня, Нариг сказал то, что и должен был по кодексу вежливости, как порядочный дворянин. Однако же таким тоном обычно благодарят за возвращение потерянной незначительной вещи, а не за спасение жизни дочери. Поэтому я не обольщался.
— Ну что вы, ваша светлость, — я качнул головой, как бы отмахиваясь с досадой. — Не стоит благодарности, я бы сделал то же самое для кого угодно, даже будь жертвой не ваша дочь.
Интонацией я специально выделил слово «ваша».
— Как бы то ни было, но вы это сделали и мы вам благодарны, — слова герцога были холодны как лёд. — Можете просить меня о любом одолжении.
«Может, попробовать поговорить с ним сейчас, пока я не добрался до Валенсы? — задумался я. — Хотя бы попробовать выяснить обстановку, и если что-нибудь прояснится — начать разговор».
— Вообще-то вы можете кое-что для меня сделать, — я всё же решил поговорить с герцогом.
В глазах Нарига промелькнуло удивление, он и не рассчитывал, что я могу что-то у него попросить.
— И что же?
— Пять минут вашего времени меня устроят, — я показал глазами на оконную нишу в дальней от нас стене, по странной случайности почти безлюдную.
Лицо герцога было непроницаемо, но я рассчитывал на то, что он заинтересуется, этой просьбой. Также я был уверен в том, что завтра о нашем разговоре будет судачить весь двор, и уж что не подлежит сомнению — о нём узнает Валенса. Причём могло случиться так, что Нарига в подобной относительно нейтральной обстановке я мог больше не встретить, а потому следовало хотя бы попытаться поговорить, а своему сеньору, можно было выдать полуправду.
— Баронесса, прошу меня простить, — я выпустил руку Агнесс и поклонился, извиняясь за свой уход.
— Элиза, займи, пожалуйста, внимание баронессы, — герцог одним уголком губ улыбнулся дочери. Та сразу же подошла к нам и пристально на меня посмотрела. Я почувствовал, что краснею под её взглядом.
— Прошу нас простить, — я ещё раз извинился перед баронессой и зашагал с герцогом к нише, подступы к которой при одном нашем появлении немедленно очистились от милующихся парочек. Я подумал, что половина из гостей этого бала отдала бы сейчас руку только ради того, чтобы оказаться в пределах слуховой достижимости с нами.
— Просто поражаюсь вашей наглости, барон, — Нариг хищно усмехнулся, дав волю эмоциям, когда наши лица никто не мог видеть. — Вы же прекрасно поняли, что мои слова — всего лишь дань традициям.
— И вам совсем не важна дочь, которая осталась жива только благодаря мне? — я приподнял брови.
— Барон, не пытайтесь заставить меня думать, что вы глупее, чем на самом деле. Могу предположить, о чём вы хотели со мной поговорить, но лучше дождусь вашего вопроса.
— Потеря рудника и некоторой части влияния, конечно, болезненно сказалось на вашей репутации, — я сделался серьёзным, от ответа герцога зависело многое, — но я хотел бы предложить вам нечто взамен, чтобы восстановить и то, и другое.
Герцог был по-настоящему удивлён, даже перестал косить по сторонам глазами, демонстрируя раздражение от необходимости разговора со мной.
— А вам-то это зачем? — уставился он мне прямо в глаза, словно пытаясь проникнуть мне в душу. — Насколько я знаю, ваши дела так быстро идут в гору, что очень скоро среди дворян королевства может появиться ещё одна заметная фигура.
— Скажем так, я не люблю складывать все яйца в одну корзину, — я очень осторожно подбирал слова. — Ведь всё может случиться в нашем непостоянном мире.
— Вы хотите предать вашего сеньора? — Нариг посмотрел на меня брезгливо, словно на раздавленного червяка.
— Нет, конечно, — я понял, что зашёл дальше, чем следует. — Вы меня не так поняли, ваша светлость. Я всего лишь хотел предложить нам помириться, на взаимовыгодных условиях.
«Герцог на сделку не пойдёт, — чётко понял я, делая при этом несчастное лицо, как бы показывая, что я очень тягощусь враждой с ним, — больше нам разговаривать не о чем».
Герцог презрительно смерил меня взглядом, но явно успокоился, клюнув на мой вид.
— Об этом не может быть и речи! Я не привык отступать перед трудностями, тем более — перед такими мелкими!
— Жаль, что каждый из нас остался при своём мнении, — я был разочарован, но поправить ничего не мог.
Развернувшись, мы молча пошли к ожидавшим нас дворянам, которые при виде нас сразу же замолчали. Покрасневшая Агнесс о чём-то разговаривала с Элизой, но, увидев меня, повернулась навстречу.
— Благодарю вас, маркиза, за удовольствие, доставленное от разговора, — Агнесса слегка поклонилась дочки Нарига.
— И я вас благодарю, баронесса, — Элиза ей улыбнулась, стараясь при этом поймать мой взгляд.
Я его старательно отводил, так как после сказанного герцогом мы становились официальными врагами, без каких-либо иллюзий. И вмешивать эту славную девушку в наши распри, было бы с моей стороны верхом идиотизма.
Проигнорировав её взгляды, я подхватил Агнессу под руку и зашагал к накрытым столам, отбиваясь по пути от любопытных и назойливых дворян, прямо и намеками пытавшимися узнать о теме нашего разговора.
— Думаю, бесполезно узнавать у вас подробности разговора с герцогом? — Агнесса всё же была умная женщина.
— Абсолютная правда, — я был занят своими мыслями, поэтому даже не понял, когда дорогу мне перегородила тень. Я попытался обойти её, но создававшее её тело, синхронно перемещалось передо мной, не давая пройти. Я поднял взгляд и столкнулся лицом к лицу с крепко сбитым мужчиной, в растрепанном и неаккуратном костюме.
— Что вам, любезный? — я заинтересованно на него посмотрел, вспоминая, где я мог его видеть, но так и не вспомнив.
— Это вам чего нужно сударь, когда вы лезете мне под ноги? — голос мужчины не оставлял никаких сомнений в его намерениях затеять ссору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: