Дмитрий Роспопов - Клинок выковывается
- Название:Клинок выковывается
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Роспопов - Клинок выковывается краткое содержание
Удивительно, чем больше я нахожусь в этом мире, тем больше приходит осознание — всё, что я делаю, нужно не только мне, но и окружающем меня людям и гномам. Ведь объединив две нации и заставив их работать на одну цель, я добился поразительных результатов, не говоря уже о том, что до меня никто не мог просто свести их вместе. Поэтому теперь, занимаясь восстановлением меча короля гномов, у меня возникает вопрос, а случайно ли я попал в этот мир?» Из дневника чрезвычайного и полномочного посла Его Королевского Величества Нумеда III, барона Максимильяна.
Клинок выковывается - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Конечно, как только вернусь, — не видел я причин отказываться.
Выйдя во двор, я погрузился в экипаж и поёжился, на улице дул прохладный ветерок, а транспорт был открытым. Рядом примостились шаман и нубиец. Молчаливый слуга тронул поводья, и мы покатились по мостовой. Я вчера попросил своих телохранителей найти дом герцога Валенса, кроме разрешения удалиться из столицы, я собирался передать ему отчёты по своей деятельности и преподнести маленький подарок — продемонстрировать, что курочка по-прежнему несёт золотые яички. Хоть о своём визите я не предупреждал, но считал, что раз герцог в столице, то он согласится меня принять. Так и произошло.
Дом герцога был — по местным меркам — весьма скромным, я бы даже выразился — пуританским. По сравнению с соседними строениями он смотрелся как лачуга бедняка, по недосмотру построенная возле дворцов, двор и сад также выглядели непрезентабельно. Если, конечно, был в столице человек, не знавший о том, кто живёт в этом доме, то он мог бы с пренебрежением отозваться о хозяине и его достатке, но сомневаюсь, что такие люди в городе имелись. От моего внимательного взгляда не укрылось, что на подъездах к дому дежурили люди, вроде бы занимавшиеся повседневными делами, а в действительности присматривавшие за теми, кто проезжает или проходит мимо.
«Герцогу, видимо, есть о чём беспокоиться, — подумал я, когда вышколенные и молчаливые слуги открыли ворота и пропустили мой экипаж внутрь, — не просто же так он окружил себя такой охраной?».
Ещё один безмолвный слуга, поклонившись, жестом показал мне, в каком направлении следовать. Я оглянулся посмотреть, куда делись мои телохранители, и увидел, что их вместе с кучером вежливо ведут вглубь сада.
— Прошу вас, господин барон, — теперь уже вслух сказал слуга, ещё раз настойчиво показывая рукой на вход.
— Веди, — я не собирался давать ему возможность указывать мне, пусть даже тот и служил у герцога.
Герцог даже свой дом построил как мини-крепость, это я понял, когда меня повели по нему. Возможно, в другом месте был и другой проход, но мы шли по коридору, в котором не было никакой возможности укрыться от стрелков, если бы они засели на верхних балках или дальше в проходе. Вокруг были сплошные стены без дверей или окон.
«Утыкают стрелами — и пикнуть не успеешь», — озабоченно подумал я, следуя за невозмутимым слугой.
Коридор закончился широкой комнатой с уходящей вверх лестницей. По ней я попал в другой коридор, оказавшийся зеркальной копией такого же на первом этаже. Настроение стало портиться, если герцог намеревался продемонстрировать, насколько он защищён в собственном доме, то лучший способ трудно было придумать.
— Прошу вас, господин барон, — слуга остановился перед дверью, которая была в стене слева, перед проходом куда-то дальше.
«Кабинет расположен тоже донельзя странно», — в очередной раз удивился я, мне казалось, что придётся ещё идти куда-то, если провести аналогию с первым этажом.
Слуга, открыв дверь, пропустил меня в комнату, а сам, тихо прикрыв дверь, удалился. Я осмотрелся, меня привели в небольшую — пять на пять метров — комнату, единственными предметами мебелью в которой были стол с тяжёлым стулом за ним и неудобный табурет сбоку. Никаких ковров или других украшений в комнате не было.
«Комната больше на допросную похожа, чем на приёмную для гостей, — нахмурился я. — Может, герцог даёт понять, что я для него обычный сотрудник?».
Не успел я обдумать своё положение, как с противоположной от меня стороны комнаты открылась скрытая дверь, и в комнату вошёл Валенса. Увидев его худощавую фигуру и абсолютно безразличное лицо, я шагнул навстречу и опустился на колено: вассал приветствует своего сеньора.
— Барон, вот только давайте обойдёмся без этого, — герцог сразу сел за стол и потёр ладонями почерневшие глаза, — у меня катастрофически мало времени.
— Как хотите, — я пожал плечами, встал и примостился на табурет. — Я по делу.
Герцог отнял от рук лицо и усмехнулся.
— Сильно удивился бы, если бы вы пришли ко мне просто поболтать.
Я хмыкнул уже вслух, достал из сумки свои отчёты и протянул ему. Герцог взял их и, не рассматривая, положил в стол.
— Лучше расскажите, зачем вам понадобилось устраивать такой спектакль, — герцог был серьёзен, — я только вчера предотвратил пять попыток вашего устранения.
От удивления у меня едва не отвалилась челюсть. «Похоже, он не шутит», — я посмотрел на абсолютно серьёзное лицо человека, который вряд ли обладал таким чувством, как юмор.
— Подумал, что получится затмить слухами о дуэлях свою деятельность на должности посла, — честно ответил я, скрывать что-либо не было смысла.
— Ну тогда постарайтесь не умереть до того момента, пока не уедете из столицы, я не смогу прикрыть вас от всего на свете, — герцог внимательно смотрел на меня, видимо, ожидая ещё чего-то.
«Стоит рассказать ему о своих выводах, или лучше воздержаться? — задумался я. — Наверно, следует, раз уж он меня от убийц прикрывает».
— Небольшое встречное одолжение, — я слегка ему улыбнулся, — как говорится, услуга за услугу.
Герцог заинтересованно поёрзал на стуле, приготовившись слушать.
— Просто личные выводы, никаких фактов, — я почесал подбородок, формулируя мысли. — Занимаясь проблемами в посёлке, я наткнулся на акты открытого противодействия.
Я посмотрел на герцога, тот, как и следовало хорошему актёру, сделал удивлённое лицо.
— Так вот, разбираясь, я обнаружил пару групп, — я краем глаза посмотрел на лицо герцога, но на нём не дрогнуло ни мускула, — одна из которых работала под эгидой герцога Нарига, а конкретно — их нанимал его сын Рональд, он же давал указания по поводу их деятельности.
Лицо герцога тут же помрачнело, он пронзительно на меня посмотрел.
— Вот и я тоже подумал о том, откуда герцогу стало известно о затеваемом нами мероприятии, а также как он смог так оперативно внедрить своих людей в те деревни, которые мы рассматривали под переезд? — закончил я.
На герцога без страха нельзя было смотреть, его сухощавое лицо заострилось, а с чернеющими под глазами мешками оно стало ещё более непривлекательным.
— Я разберусь с этим, — прокаркал он, и слегка наклонил голову, — эта информация уже достойна вложенных в тебя денег.
Я заинтересовался.
— Сколько человек знали о переселяемых деревнях?
— Неважно, — лицо герцога снова стало непроницаемым. — У тебя всё?
— Небольшая просьба, я бы хотел уехать из столицы до бала у его величества.
— Неприемлемо, — тон Валенсы был категоричен, — первые лица королевства, а также послы обязаны присутствовать на празднованиях. Отъезд возможен лишь в исключительных случаях, а войны с гномами я пока не наблюдаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: