Мак Рейнольдс - Космические варвары
- Название:Космические варвары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-93556-137-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мак Рейнольдс - Космические варвары краткое содержание
Оригинальные творения Рейнольдса имеют колоссальный успех у поклонников научной фантастики благодаря его мастерству соединять, казалось бы, несоединимое: например, серьезные идеи по улучшению общества, футуристические прогнозы и динамичный, захватывающий сюжет, интригу, тайну.
Роман «Космические варвары», представленный на суд российского читателя, написан по канонам настоящей боевой фантастики. Автор приглашает нас вместе со своими героями окунуться в круговорот забавнейших приключений, излоложенных с остроумием, достойным пера Марка Твена и О.Генри.
Космические варвары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что потом?
— Потом планы пришельцев окажутся, по крайней мере на какое-то время, сорваны.
Дон вопросительно взглянул на друга.
— Они снова вернутся, — пояснил тот. — И в следующий раз, конечно, уже под другим предлогом. Мы должны подготовиться.
— Подготовиться? К чему? И как?
— Кое-что из прошлого должно уйти. Ведь Каледония теперь известна чужакам из Другого Мира. Они знают о нас, и некоторым не дают покоя наши природные богатства. Для того чтобы отражать их нападения, необходимо многое изменить.
Дон недоуменно уставился на своего спутника:
— Но это противоречит запретам!
— Вот их-то как раз и придется отменить, — сказал Джон.
Когда друзья прискакали к воротам Абердина, Джон громко крикнул:
— Как боевой кацик хоков я созываю срочный сбор!
Глашатай, который оказался поблизости, бросился на городскую площадь, чтобы протрубить в раковину. К всадникам с радостной улыбкой подъехал на коне Дьюи.
— Джон! Хранители Веры вынесли решение! Мы не нарушили запрета своим налетом! На следующем же сборе меня повысят до ранга вождя, и ходят слухи, что Дона из клана кларков сделают боевым кациком! Барды слагают баллады о твоем подвиге!
— Ура! — воскликнул Джон. Соскочив с коня, он бросил поводья одному из сородичей. — Возьми коня. Минут через пять встретимся на городской площади. Мне нужно повидать Элис.
Хотя трубный голос раковины уже созывал всех абердинских жителей, Джон побежал к своему дому.
Ворвавшись в просторный коридор дома хоков, воин поспешил к двери Роберта, верховного вождя клана, и без стука вошел.
Элис оказалась в гостиной. Увидев гостя, она подняла на него сияющие глаза.
Джон приблизился к девушке и положил руки ей на плечи.
— Элис! Хранители Веры постановили, что ты можешь стать моей невестой.
На ее лице сохранялось невозмутимое спокойствие, которое показалось Джону странным.
— Элис, что случилось?
— Ничего не случилось, Джон из клана хоков, — ласково ответила девушка. — Со мной никогда больше ничего не случится. Я иду дорогой Господа Кришны.
Часть третья
ПРИСПОСОБЛЕНЕЦ
1
Младший лейтенант Марстен услышал сигнал детектора и подошел к экрану.
— Что там, Веницело? — спросил лейтенант.
Сержант озабоченно смотрел на экран.
— Четверо пеших. Нет, пятеро. На них есть металл, правда немного.
— Кто на лазерах? — задал вопрос Марстен.
— На той стороне — Дженкинс и Мотоши.
Младший лейтенант недовольно следил за экраном.
— Во имя Кришны, что они затеяли? Ведь они идут прямо на нас. Прикажи-ка Дженкинсу пальнуть по ним.
— А вдруг это женщины?
— Женщины не носят оружия.
— Возможно, у них и нет оружия. Детектор показывает совсем немного металла.
Младший лейтенант нервничал. Он был моложе сержанта и неопытнее — что постоянно подчеркивалось. Марстен понимал: Веницело и другие восемь солдат его отделения знают, что их командира только что выпустили из кадетской школы. Не то чтобы он плохо справлялся со своими обязанностями, однако на этом отдаленном посту все шло наперекосяк.
— Металла не наскребется даже на меч, не говоря уж о карабине, — добавил Веницело.
— Надо взглянуть на них, — решил младший лейтенант. — Поднимемся на крышу.
Здание из грубо обтесанных бревен занимало в длину примерно сто футов. Крыша была плоской, на обоих ее концах за мешками с песком находились огневые позиции, на каждой из которых дежурило по два человека.
Младший лейтенант навел бинокль, долго смотрел в него, а затем передал Веницело:
— Ну, что скажешь?
Сержант поднес к глазам бинокль и слегка подрегулировал.
— На первом надета оранжевая туника.
— Я не слепой, — отрезал Марстен.
— Идут со стороны Нейрна, — продолжал Веницело. — В Нейрне, кажется, наведен порядок. «Юнайтед Майнинг» набирал оттуда рабочих.
Лейтенант забрал бинокль, затем отошел к краю крыши и снова направил бинокль на приближавшуюся группу людей.
Двое дежуривших возле лазерной установки солдат вопросительно взглянули на своего командира.
— Что-нибудь случилось, лейтенант? — спросил один из них.
— Сюда идут пешком пятеро, — ответил Марстен.
— Хотите, чтобы мы их убрали?
— Похоже, они не вооружены.
Второй солдат только фыркнул.
— На них нет даже кильтов, — недовольно проворчал младший лейтенант.
— Как говорится, хороший каледонец — мертвый каледонец.
Младший лейтенант резко возразил:
— Если бы мы перебили всех местных на этой проклятой планете, «Юнайтед Интерпланетари Майнинг» пришлось бы завозить всю рабочую силу из Сидона. Здесь и так пролилось слишком много крови.
Неожиданно приняв решение, Марстен убрал бинокль и обратился к сержанту:
— Выйдем и поговорим с ними.
— Есть, сэр. — Веницело посмотрел на обслуживающих лазерные пушки солдат. — Вы не зевайте там, поняли?
— Не тупые, конечно, поняли. А может, лучше просто избавиться от них?
— Как скажет младший лейтенант. Пока что держите пушки наготове.
Веницело развернулся и последовал за командиром.
Спустившись в нижнее помещение, Веницело захватил пистолет и, перекинув портупею через плечо, бросился догонять Марстена.
Вдвоем они покинули здание, отошли от него футов на пятьдесят и принялись ждать незнакомцев.
Вскоре Веницело произнес:
— Все каледонцы.
— Откуда ты знаешь?
— Посмотрите на их рост. Самый маленький не меньше семи футов. Этот первый в оранжевом похож на монаха или гуру, но и он наверняка из местных.
Младший лейтенант Марстен заметил:
— Многие из них приняли сому. Некоторые даже прошли обучение в Новосидонской пагоде.
Тем не менее Марстен достал из кобуры бластер. Веницело тоже небрежно снял с плеча оружие. Марстен крикнул:
— Стоп! Ближе не подходить! Что вам надо? Это военный объект, гражданским сюда нельзя.
Одетый в оранжевое продолжал не спеша идти вперед, как будто не слышал предостережения или не обращал на него внимания. Его строгое лицо излучало мягкость и кротость, присущие всем отведавшим галлюциногена сомы. Остальные держались позади.
Веницело поднял оружие и направил на незнакомцев.
— Вы слышали, что сказал младший лейтенант?! — гаркнул он. — Еще один шаг, и я перережу вас надвое.
Одетый в оранжевое остановился и ласково заметил:
— Мы идем дорогой Господа Кришны и потому не знаем зла. — Каледонец взглянул на младшего лейтенанта. — Принял ли ты сому, сын мой?
— Конечно, нет, я солдат, — раздраженно ответил тот.
Монах продолжал:
— Все верно, сын мой. Военные еще не приняли учение Господа Кришны «не навреди».
— Так что тебе нужно, гуру? — снова спросил Марстен.
— Меня зовут Дэвид, — представился незнакомец, — и я пришел из Нейрна, где отвечаю за Святилище Калкина. — Обернувшись, он показал на четырех своих спутников, одетых в черные мантии и хранящих полную невозмутимость. Если бы не отсутствие кильтов и мечей, то всех путников можно было бы принять за обычных каледонских воинов. — А вот прислужники, которые жаждут принять сому и слиться в одно целое с Господом Кришной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: