Энн Маккефри - Триумф Акорны
- Название:Триумф Акорны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17718-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Триумф Акорны краткое содержание
В жизнь Акорны, казалось бы, наконец приходят покой и радость — ее родная планета возрождается, возлюбленный найден. Однако с самой первой встречи девушка чувствует, что Ари вернулся из путешествия во времени совершенно другим. Его словно подменили, и дальнейшие события только подтверждают сомнения Акорны. Новые дороги, новые поиски приводят ее в прошлое, в самый разгар оккупации Вилиньяра инопланетными захватчиками. Но за истинное счастье Акорна готова бороться до конца…
Триумф Акорны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы уже избавились от всего этого и готовы присоединиться к своему народу. У меня есть и другие дела, кроме как перебрасывать вас с места на место, знаете ли.
— Да, — лениво произнес Ари, — теперь, когда ты жив и убрался подальше от машины для пыток, уверен, что у тебя они есть.
— Не думайте, что я неблагодарный, — произнес Грималкин так, что Акорна поняла: хотя он и считает, что обязан быть благодарным, этому кошачьему созданию не очень-то знакомо подобное чувство. — Этот маленький отпуск — часть моей благодарности вам.
— А другая часть? — спросила Акорна, мгновенно охваченная подозрением.
Глаза Грималкина стали еще более круглыми и невинными, как у котенка. Его было так же трудно понять, как всегда. Но он слегка заколебался, прежде чем ответить.
— Ну, позволить вам отдохнуть, конечно. Вы оба совсем выбились из сил во время ваших путешествий, и я чувствовал себя в какой-то мере виноватым…
— Ты и был виноват, — в один голос ответили они ему.
— Гм, я сказал «в какой-то мере». Ничего интересного не происходило в ваших любимых местах…
— Кроме наводнений и поголовного уничтожения жителей, — возразила Акорна. — Но я полагаю, такие мелочи тебя не волнуют.
— Все это под контролем. Разве вы не думаете, что есть и другие, которые могут справиться с подобной проблемой? И вам двоим больше не нужно беспокоиться в данный момент. Вам нужно расслабиться. Поэтому я перенес вас сюда.
— Где — или мне следует спросить «когда» — это находится? — спросил Ари.
— Не думай об этом. Вам пора возвращаться обратно к вашему скучному рабочему дню.
Он схватил их за руки, но сначала Акорна подхватила скафандры и бросила один Ари. Ари с сожалением посмотрел на него. У линьяри не существовало моральных запретов на наготу в общественных местах, но Акорна выросла среди людей. И усвоила их правила насчет одежды. Она натянула свой скафандр и только потом взяла за руку Грималкина. Ари покорно пожал плечами и сделал то же.
Только что они находились в павильоне, держа за руки Грималкина. И вот уже стоят у выхода из пещеры. Но Грималкин исчез.
Они стояли рядом с «Кондором» и смотрели, как аварийные бригады разгружают свое оборудование для борьбы с наводнениями. Ферили подбежала к ним, чтобы поздороваться.
— Кхорнья, Ари, вы вернулись! Я дам знать Ванье. Мы так долго ждали возможности побыть вместе с вами! Ванье сейчас в старом городе, проверяет, какой ущерб нанесен машине времени.
За их спиной спустился роболифт, и Беккер крикнул:
— Эй, ребята! Приятно видеть, что вы наконец выбрались из койки и вернулись к работе.
С ним были РК и Мак. Ферили исчезла в туннеле. Акорна обняла Беккера и подняла РК, чтобы поцеловать его, но кот тут же стал извиваться, требуя, чтобы его отпустили. Мак, у которого на лбу возвышалось нечто вроде рога, осторожно похлопал ее по плечу и так же осторожно пожал руку Ари.
— Я даже не собираюсь спрашивать у вас, чем вы там занимались, — сказал Беккер, подмигивая им, — но мы здесь были очень заняты. Наводнение погубило большую часть старого города. Я подобрал здесь массу самого интересного старья за всю свою карьеру. Не могу дождаться, когда выберусь отсюда и найду покупателей. Ты такого никогда не видела. И я могу загрузить на борт много подобных вещей, так как их молекулы настолько слабо связаны между собой, что они все время меняют формы.
Я практически сумел уместить целое здание больницы в грузовой отсек номер 7.
— Но вода отступила? — спросила Акорна.
— Не совсем. Мы ее выкачали наверх и слили в реки и в то, что осталось от моря. Эта поверхность по-прежнему нуждается в воде. Очевидно, под землей, под машиной времени, находится артезианский колодец. Люди, которые здесь когда-то жили, регулировали поток, но те кхлеви, которых вы с собой притащили, сломали регулирующее устройство. Твой папа и другие инженеры сумели его починить, но пока что, по их словам, похоже, что сама машина времени спеклась.
«Наши люди сделали значительные успехи, проникнувшись доверием по крайней мере к этому чужаку, — заметил Ари. — Помнишь, как они не хотели позволить ему ступить на поверхность нархи-Вилиньяра?»
«Да, и даже когда Совет решил, что ему можно позволить сесть здесь из-за аварии, сначала ему не позволили покидать „Кондор“, а потом он не должен был узнать о древнем городе и о машине времени».
«Возможно, нам следовало подарить ему искусственный рог на день рождения?» — игриво предложил Ари.
«Не говори об этом вслух, а то ему его захочется», — с улыбкой произнесла Акорна.
Беккер переводил взгляд с одного на другого и неуверенно улыбался.
— Ладно, о чем вы двое мысленно говорите? Обо мне, да?
— Мы не можем тебе рассказать, — ответила Акорна. — Это сюрприз.
— О! — фыркнул он в усы. — В самом деле! Ну, тогда ладно.
Они зашагали ко входу в туннель, беседуя, и подошли к нему как раз в тот момент, когда вышли Ванье и Ферили, за которыми по пятам следовали Ларье и Мати.
Ванье обнял их обоих.
— Признаюсь, я немного беспокоился из-за того, что вы где-то в таком месте, о котором известно только Грималкину. — Он говорил вслух из-за присутствия Беккера и Мака, и другие последовали его примеру.
— Нас это тоже беспокоило, — сказал Ари, обнимая Акорну за плечи. — Но мы в конце концов смирились с неизбежным и постарались использовать ситуацию наилучшим образом. К счастью для нас, Грималкин проявил порядочность и вернулся за нами.
— Я ему все равно не доверяю, — возразила Мати. — Он очень ненадежный котик.
— Но он сделал много добра наряду со своими проделками, — не согласился с ней Ларье. — Мы все снова вместе благодаря ему. И мы живы. Я, безусловно, считаю это положительным моментом.
— Это правда, — согласилась Мати. — Но он сделал это только потому, что ему так было удобно, пока он занимался другими делами. И все же я рада. Я знаю, что должна чувствовать к нему благодарность, но я подожду, потому что хочу узнать, что еще он задумал.
— Предлагаю забыть о Грималкине и о том, что он может делать, и сосредоточиться на проблемах, которые стоят перед нами сейчас, — сказал Ванье. — Кхорнья, Ари, вы лучше разбираетесь в машине времени, чем любой из нас. Может, вы сами оцените ущерб, нанесенный ей кхлеви, и дадите рекомендации?
— Я тоже хотел бы посмотреть на машину, — сказал Мак. — Как родственная машина, если можно так выразиться, я мог бы подсказать что-нибудь полезное. До того как кхлеви вернулись вместе с нашими друзьями, я собрал и обработал значительный объем данных об этом механизме. Это поможет мне проанализировать его работу и принять участие в ремонте.
Беккер пошел вместе с ними, так как ему нужно было упаковать еще немного обломков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: