Джуд Уотсон - Дно
- Название:Дно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Уотсон - Дно краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Дно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Напоминает место, куда я обычно заходил в Галактическом Городе, только хуже. Оно называлось 'Дор, — оглядевшись, сказал Китц.
Ферус кивнул. Он был там вместе с Сири, ещё падаваном. Заведение было то ещё — он вспомнил, как изо всех сил старался не бояться… Туда направлялось всё отребье галактики — пить, покупать или продавать информацию, нанимать охотников за головами. Когда-то это место называлось Сплендор — «Великолепный» — но большинство букв названия не светились, и все давно называли его 'Дор. (*мягко выражаясь, «навоз»*)
— Давайте-ка лучше присядем, — сказал Хьюме, — Мы привлекаем внимание.
— Это не всегда плохо, — возразил Эрион, — Возможно, это поможет получить ответы на некоторые вопросы.
Они заняли несколько столиков, заказали еду и питье. Было заметно, что остальные посетители с любопытством посматривают в их сторону. Ферус отпил из кружки, встал и перебрался к стойке бара, в надежде, что кто-нибудь обязательно будет в настроении поболтать. Китц тем временем уже завязал беседу с компанией за соседним столом.
Они уже съели и выпили всё заказанное, переговорили почти с каждым существом в кантине, но так и не получили ответа на свои вопросы. Где находится Солис, не знал никто.
То есть, слышать-то все слышали, а как же, но вот где искать? Посетители постепенно расходились, и наконец кантина опустела. Приходилось снова признать свое поражение. Тревер зевал — он уже давно валился с ног от усталости.
— Нам всем надо выспаться, — заметив это, сказал Ферус.
Комната оказалась большой, с несколькими кроватями и резервуаром, в который из дальнего подобия крана сочилась желтоватая вода. Кровати представляли собой доски с брошенными на них одеялами. Не самые неудобные из всех, на каких Ферусу приходилось спать, но… впрочем, рассчитывать на лучшие было бы странно.
Он лежал и смотрел на взъерошенные волосы Тревера, торчащие из-под одеяла. Его мучило то, что он не оказался рядом с Тревером, когда тому нужна была помощь. Он удостоверился, что Тревер в безопасности, пока шла перестрелка, и сконцентрировался на нападавших. Крик мальчишки он услышал, но пока добежал, Китц был уже там.
Но ведь он и не сможет быть рядом все время. Или это он просто старается уверить самого себя в этом?
Он не знал, где начиналась и где заканчивалась его ответственность за мальчишку. Он не мог не понимать, что парень, конечно же, отнюдь не такой взрослый и самостоятельный, каким старался казаться. И то, что он смог сам выжить на улицах Беллассы, вовсе не значило, что ему не нужны были порой помощь, забота и, как ни крути, определенное руководство.
Но его ли это было дело?
Если он все еще был джедаем, если бы галактика не изменилась, у него уже был бы падаван. Но Тревер-то не был его падаваном. Он не чувствовал той связи с ним, которая должна была быть между учителем и учеником. Такой, например, какая была между ним и его учителем Сири. Иногда он не ощущал даже, где мальчишка находится. И не мог бы сказать, что тот думает и что чувствует.
Было бы лучше, если бы он смог найти пристанище для Тревера. Такое, где мальчишка был бы в безопасности, где о нем бы заботились — и может быть даже любили. Только возможно ли это?
Ведь самому Ферусу предстоит все глубже и глубже погружаться в опасности. Тащить парня за собой? Это было несправедливо по отношению к Треверу. Сегодня был десятифутовый дюракритовый слизень. А что принесет завтрашний день?
Эти беспокойные мысли крутились у него в голове, когда он почувствовал, что засыпает. Тихое дыхание в комнате сказало ему, что остальные уже спят, несмотря на жесткие неудобные кровати.
Внезапно он услышал шум. Ферус положил руку на световой меч, но тут же увидел, что это был Тревер, тихо пробирающийся в его сторону, стараясь не разбудить остальных.
Он подобрался к изголовью кровати, глаза блестели.
— Я знаю, где найти Солис, — сказал он.
Глава 11
— Когда слизняк начал тянуть меня в трещину…
— Тревер, мне жаль, я…
— Хватит маяться совестью, о, Фери-Ван — я просто пытаюсь сообщить вам одну вещь. Так вот. Я уронил туда альфа-заряд, и когда он взорвался, я кое-что увидел при вспышке. В смысле, кое-что кроме этого десятифунтового злыдня, жующего мою ногу. Там было ещё что-то.
— Что ты увидел?
— Нечто, совсем не похожее на жилище слизняка. Я думал об этом. Была вспышка… отблеск… как будто от чего-то металлического или от воды. Я не уверен, но это было похоже на какое-то помещение. Или что-то вроде. Как раз как… Помните — многие говорили «внутри коры»?
Ферус не стал переспрашивать, уверен ли Тревер. У него были все основания доверять восприятию мальчишки.
— Я разбужу остальных. Надо идти.
Было самое глухое время ночи — слишком поздно даже для любителей темных переулков — и слишком рано для тех, кто поднимался на рассвете. И все же они шли плотной группой, стараясь не отставать ни на шаг.
Тревер привел отчаянно зевающего Китца и остальных к тому месту, где слизняк пытался затащить его в трещину. Ферус наклонился, стараясь получше осветить то, что было внизу. Он не мог сказать точно, но ему думалось, что Тревер был прав — там, внизу, действительно что-то было.
— Я думаю, что смогу туда пролезть, — сказал Ферус, — Я спущусь, и если что-то обнаружу — позову вас.
Китц прислонился к колоне и опять зевнул.
— Не торопитесь.
Ферус полез в ращелину. Спускаться было легко: стенки были покрыты глубокими выбоинами и рытвинами — следами разрушающего камень слизня. К его удивлению, Тревер полез за ним следом.
— Останься там, — сказал ему Ферус.
— Ничего подобного. Я нашел это место, — и я полезу тоже.
Ферус уже знал, что спор будет пустой тратой сил, поэтому просто продолжил спуск. Последние пару метров цепляться стало не за что — пришлось прыгнуть. Секундой позже рядом приземлился Тревер — с закрепленным на лбу шахтерским фонарем.
Ферус увидел, что они действительно оказались в тоннеле.
Стены и потолок были сложены из гигантских блоков камня. Пол был прорезан глубокими колеями, кое-где в них валялись брошенные детали каких-то машин.
— Это — то, что ты видел при вспышке, — сказал он Треверу, — Похоже на какой-то транспортировочный тоннель.
Он крикнул остальным, что путь найден, и они один за другим тоже спустились вниз.
Хьюме посторонился, обходя маслянистую желтую лужу, от которой поднимались испарения с отвратительным запахом.
— Осторожно, — предупредил он, — Эта дрянь, похоже, ядовитая.
— Система, видимо, была примитивной, — заметила Рия, — Смотрите: они использовали для транспортировки рельсы.
Китц взглянул:
— И какие-то трубы в потолке ещё остались. Интересно, куда они ведут?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: