Тимоти Зан - Задача на выживание
- Название:Задача на выживание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastica
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-7921-0814-1, 978-5-699-39977-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Задача на выживание краткое содержание
Прошло двадцать два года с момента эпической битвы при Иавине и пятьдесят лет после старта «Дальнего полета» — корабля, который должен был доставить колонистов за пределы Неизведанных регионов Галактики. На планете Нирауан обнаружены обломки погибшего «Дальнего полета». Все, что осталось после того, как экспедиция была уничтожена военачальником чиссов Митт'рау'нуруо-до. Обитатели планеты желают во что бы то ни стало вернуть их Новой Республике. Но этот жест доброй воли требует, чтобы кто-то пустился в далекое путешествие туда, где тысячи живых существ некогда встретили чудовищную гибель.
Посланники Новой Республики — Люк Скайуокер и Мара Джейд — не подозревают, какая опасность скрывается в недрах разбитого корабля. Их ждет испытание. Им придется спасаться из смертельной ловушки, тщательно подготовленной врагами, о чьей жестокости ходят легенды и которые намерены завершить поход против джедаев, начатый адмиралом Трауном…
Задача на выживание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Откуда вы это знаете? — спросил Беаш, а его лицо странно сморщилось. Затем оно прояснилось. — А… конечно. Великое и прославленное могущество джедаев.
— Вообще-то, для этого не требовалось ничего особенного, — возразил Люк. — Мы видели ваш первый разговор с чиссами. Любой народ, который устраивает площадку для игр прямо в центре управления, должен, несомненно, очень любить своих детей.
— А, — сказал Беаш. — Да. Изначально наше судно строилось для научных исследований. А то место предназначалось для центра по обработке показаний приборов. — Его лицо снова сморщилось. — Это был единственный участок, достаточно просторный, чтобы устроить там надлежащую площадку для игр и упражнений. Приборы нам больше не требовались, поэтому мы их убрали, освободив место для детей.
Расправив плечи и вскинув голову, Беаш устремил взгляд вдаль, словно бы вглядываясь в будущее.
— Но когда-нибудь, — сказал он уверенно, — когда-нибудь у нас будет для наших детей настоящее место. И тогда вы, мастер-джедай Скайуокер, увидите, каким сможет стать героонский народ.
— Буду ждать с нетерпением, — пообещал Скайуокер. — Теперь по поводу рельефа…
Беаш словно бы вернулся из своих грез.
— Мы будем жить на любых землях, которые вы для нас найдете, — произнес он. — Горы или озера, лесистая местность или степи… это не важно.
— Хррошо, — кивнул Люк. Привередами они явно не были. — А что насчет температурного диапазона?
Беаш снова махнул рукой.
— На этом судне для нас несколько жарко, — ответил он. — Но мы приспособимся, привыкнув к любому…
Палуба под ними внезапно вздрогнула, и Беаш умолк.
— Что это было? — испуганно спросил Эстош, быстро оглядевшись.
Через секунду ему ответил далекий грохот, докатившийся сюда сквозь открытый люк.
— Взрыв, — сказал Скайуокер.
Вскочив на ноги, он устремился к входному тоннелю, потянувшись наружу Силой и в то же время вытаскивая комлинк. Противоположная сторона корабля, оценил он по внезапному всплеску испуга, донесшемуся оттуда; где-то в кормовой части.
— Мара?
— У нас взрыв и пожар по левому борту, в районе кормы, — откликнулся ее голос. — Я направляюсь туда — на случай, если смогу чем-то помочь.
— Я тоже, — сказал Люк; проскочив входной тоннель, он поспешил к ближайшему коридору, ведущему на другую сторону корабля — Случайно, не в курсе, что там находится?
— Транспортный корабль Фела — это во-первых, — ответила Мара. — Насчет прочего не знаю, но, судя по тому, как сорвался с места Драск, думаю, что-то серьезное. Какое-нибудь важное оборудование или, скажем, склад горючего.
Люк поморщился.
— Ясно. Увидимся там.
Он не прошел еще и половины пути, спеша по главному коридору левого борта, а воздух уже начал пахнуть дымом. Скайуокер прибавил шагу; а затем вдруг оказался на месте, круто затормозив позади десятка чиссов с ручными огнетушителями, вбегавших в полуоткрытую дверь, из которой валил дым. Заметив в стороне Мару, стоявшую рядом с Фелом, он повернул к ней, пройдя мимо чиссов в военной форме, выкрикивавших приказы на резком, отрывистом языке.
— Ситуация? — спросил он у Мары.
— Огонь возле самых труб, соединяющих маневровые двигатели с их топливом, — мрачно сообщила женщина. Свои нарядный жилет и платье она успела сбросить, оставив лишь серое боевое трико и мягкие сапожки, которые носила под парадным облачением. — Штурмовики уже внутри, с огнетушителями, пытаются не подпустить пламя к бакам.
Люк перевел взгляд на Фела. Надев на голову шлемофон штурмовика, молодой имперец пристально смотрел сквозь открытую дверь.
— А у них что, нет автоматических противопожарных систем? — спросил Скайуокер.
— Были, — сказала Мара. — Очевидно, неисправность в этой системе как раз и вызвала взрыв, из-за которого все началась.
— Надо же, как кстати, — заметил Люк, смаргивая слезы, проступившие из-за едкого дыма.
Некоторые из чиссов, вступивших в зону огня, уже выбирались оттуда, увлекая за собой дымные хвосты, причем большинство с трудом держалось на ногах.
— А как туда попали штурмовики?
— Они оказались тут первыми, у кого имелась автономная дыхательная оснастка, — сказал Фел, опережая Мару. — Кстати, о дыхании: как чувствуют себя джедай в атмосферах, бедных кислородом?
— Несколько минут мы можем выдержать, — ответил Скайуокер. — Если же это сочетается со значительным физическим или психическим напряжением, то меньше. А что вам нужно?
— Немножко деликатной работы лазерным мечом. — Фел указал на проем, сквозь который изливался дым. — На какое-то время мои парни обезопасили топливные цистерны, но огонь получил слишком большую фору и продолжает на них напирать. Они считают, что нашли противопожарную систему…
— «Они считают»?
— Вот почему нужна деликатная работа, — сказал Фел. — Иначе они попросту разворотят эти трубы и системе придет каюк. Нужно, чтобы вы слегка надрезали эти трубопроводы, выпустив по несколько капель, — чтоб мы могли в точности определить, какая в них жидкость. Меньше всего хочется плеснуть в огонь горючее или еще что-то воспламеняющееся.
— Да уж конечно, — согласилась Мара. — Предположим, ваши парни правы, — что тогда?
— Тогда вы рассечете трубы полностью, — ответил Фел. — Похоже, взрыв покорежил их лишь вблизи основных разбрызгивающих сопл, поэтому, если вы рубанете чуть дальше, мы сможем затопить отсек и сразу покончить с пожаром.
Люк посмотрел на одетых в униформу чиссов, которые сейчас, собравшись вокруг двух членов экипажа, надевали на них воздушные баллоны и дыхательные маски. Он знал, что по протоколу прежде, чем входить внутрь, следует, вероятно, согласовать это с кем-то из корабельных офицеров. Но офицер был, кажется, слишком занят, чтобы выслушивать пассажиров. И если огонь уже подбирается к топливным цистернам…
— Ладно, — сказал он, решившись. — Как мне найти трубопровод?
— Как нам найти трубопровод? — поправила Мара, уже держа в руке лазерный меч.
— Мара…
— Даже не думай, — отрезала она. — А кроме того, деликатная работа мне удается лучше, чем тебе.
Увы, она была права. С усилием Скайуокер подавил инстинктивное желание защитить ее от любой мыслимой опасности.
— Хорошо, — уступил он. — Как нам найти трубопровод?
— Они проведут вас к нему, — ответил Фел. — Идите на яркий свет.
— Ясно.
Отцепив от пояса лазерный меч, Люк глубоко вдохнул и потянулся наружу Силой. Затем, вскинув брови, посмотрел на Мару и, дождавшись ее подтверждающего кивка, нырнул сквозь проем.
За дверью дыма оказалось намного больше, нежели ожидал Скайуокер, — он бешено кружил по комнате, а работавшая на полную мощь вентиляция пыталась очистить от него здешний воздух. Впереди, через еще одну полуоткрытую дверь, Люк увидел языки пламени и услышал шипение огнетушителей, перемежавшееся треском огня. Зажмурив глаза, Скайуокер скользнул сквозь второй проем, увертываясь от снующих чиссов и сторонясь языков пламени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: