Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2
- Название:Бегущий по лезвию 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0381-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2 краткое содержание
Роман К. У. Джеттера — продолжение популярной книги всемирно известного американского фантаста Ф. Дика, по которому снят не менее известный фильм «Бегущий по лезвию».
Бывший охотник за андроидами Рик Декард, уйдя из полиции, живет вдвоем со своей возлюбленной — андроидом Рейчел. Он сыт по горло своими недавними приключениями и мечтает только о спокойной, уединенной жизни. Однако мало кто собирается с этим считаться. Рика вынуждают ввязаться в новое дельце, но ему не сразу удается понять, что он стал участником грязной аферы…
Бегущий по лезвию 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Даже в тени, куда не доходили прямые солнечные лучи, было настолько жарко, что под одеждой выступил пот. Ветер со стороны Санта-Аны, гоня клубы пыли по темным углам, высушивал кожу на руках, жадно слизывал влагу с губ; язык у Декарда распух и стал шершавым, а глаза были сплошь засыпаны мельчайшим песком. Он сбросил с себя пальто и повесил его за пустые рукава по обе стороны узкой ниши, чтобы соорудить нечто вроде навеса как от постепенно слабеющих солнечных лучей, так и от чужого глаза, исключая возможность своего случайного обнаружения.
В кармане пальто был картонный коробок со спичками — ими он пользовался в Орегоне для разведения огня в дровяной печи, которой отапливалась его хибара. Декард зажег одну и в слабом мерцающем свете осмотрел свое временное крошечное пристанище. Здесь царила несусветная грязь и стоял удушливый запах пота — видимо, следы пребывания предыдущего обитателя. Вот, должно быть, являлся по-старомодному образованным человеком, этаким энтузиастом культуры: в покрытые коркой грязи лохмотья, которые служили ему постелью, было запрятано несколько древних аналоговых книг — ничего, кроме кучи символов на желтых, разбухших от сырости страницах, которые были совершенно мертвы без дешифрующего цифрового оборудования. На обложках красовались светловолосая женщина, чьи глаза с полуопущенными веками напоминали готовые вот-вот выстрелить орудийные стволы, а рот был похож на свежую кровоточащую рану, и мужчина с небритой рожей, разукрашенной синяками. Когда Декард попытался засунуть эти древние книжки обратно, страницы буквально рассыпались в прах.
Он порылся в куче битого камня, надеясь отыскать что-нибудь полезное для себя и истратив на это еще одну спичку.
На глаза попалась регистрационная карточка бездомного, которая скорее всего также принадлежала предыдущему обитателю этой ниши. На фотографии размером с ноготь большого пальца был изображен какой-то святоша. Волосы его спадали на плечи, как у Христа. И он был так же мертв, как Христос. По-видимому, фотограф из отдела социального обеспечения успел поймать последний вздох этого бедняги. Там, где на фото должны были находиться глаза, стояли два жирных креста, в результате чего этой карточкой не мог воспользоваться никто другой. Данные на микросхеме свидетельствовали, что владелец практически исчерпал все средства, зачисленные на его счет в качестве социальной помощи. Декарду не оставалось ничего другого, кроме как выбросить этот бесполезный тонкий прямоугольник.
Правда, санитарная машина, когда забирала безжизненное тело, оставила после себя и кое-что более полезное: обыкновенный стальной прут длиной с предплечье человека. Имея весьма солидный вес, этот прут при случае мог стать неплохим орудием для того, чтобы проломить кому-нибудь череп. Спичка, догорев, обожгла пальцы, но Декард смог бы прочесть рельефную предостерегающую надпись даже подушечкой большого пальца: «ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В ЦЕЛЯХ САМООБОРОНЫ! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЛЯ ОГРАБЛЕНИЯ ИЛИ НАПАДЕНИЯ НАКАЗЫВАЕТСЯ ЛИШЕНИЕМ ВСЕХ СОЦИАЛЬНЫХ ЛЬГОТ». Такой стержень являлся стандартным снаряжением людей на улицах Лос-Анджелеса наряду со спальными мешками «Салли-Энн», до которых более всего были охочи уличные грабители.
Теперь Декард уже не чувствовал себя совсем безоружным. Он положил стальной стержень на асфальт позади себя — так, чтобы был под рукой, обхватил колени руками и, опустив на них голову, стал дожидаться момента, когда последние отблески дня окончательно утонут в ночном мраке. И пытался пока хоть как-то обобщить и свести воедино все свои планы.
Вдруг до его слуха донеслись какие-то звуки-двигалось нечто более крупное, чем потревоженная крыса. Этот факт заставил Декарда насторожиться и выйти из полусонного состояния. Голова его откинулась назад, а рука нащупала стальной стержень. С помощью стержня он отцепил один конец тонкого барьера, сооруженного из пальто, и, опираясь на кирпичную стену, внимательно оглядел улочку по всей длине, отпугнув при этом копошащихся поблизости грызунов.
По-видимому, Декард все-таки не полностью вышел из полусонного состояния, потому что первой его совершенно фантастической мыслью было то, что прямо к нему направляется какое-то привидение. Он увидел одинокую фигуру в белых одеждах. Солнце к тому времени уже село, хотя навеянная им одуряющая духота так и осталась висеть в воздухе, в результате чего казалось, будто это видение само испускает какой-то слабый свет.
Отпрянув назад и стараясь остаться незамеченным, Декард принялся усиленно тереть глаза свободной рукой. Спустя миг ему удалось наконец разглядеть, что это был человек, одетый в белую пару — нечто вроде старинного тропического костюма.
— Чарли? — Одетый в белое человек остановился на улочке на полпути от временного убежища Декарда и собирался, по-видимому, заглянуть к нему. Под мышкой он держал маленький сверток. — Друг, ты дома? Я тут кое-что для тебя достал. — На вытянутых ладонях он продемонстрировал сверток, который был завернут в бумагу и перевязан лентой. — Вспомнил о тебе…
На той регистрационной карточке бездомного, которую выбросил Декард, значилось имя Чарли и какая-то фамилия. Крепко сжимая стальной стержень в руке, он подальше отодвинул импровизированный занавес.
— Вот ты где! — На лице у незнакомца заиграла золотозубая улыбка, а сам он засеменил вперед. — Смотри, в следующий раз откликайся, а то я мог бы пройти мимо и не за…
Так, теперь он достаточно близко. Декард выскочил из своего убежища, отбросил стальной стержень, который тихо звякнул, упав на заваленный мусором пол, и схватил незнакомца, зажав в кулаке его элегантный галстук вместе с воротником. Маленький сверток, завернутый в бумагу и перевязанный лентой, разорвался, когда, пролетев по крутой дуге, ударился о землю. Большая часть потрепанных книг рассыпалась по битым камням.
— Эй, приятель… — Одетому по-летнему щеголю удалось-таки выдавить из себя пару слов, хотя лицо его уже покраснело, сдавленное воротником. Ноги свободно болтались в воздухе. — Полегче, не будешь ли…
— А ну-ка умолкни! — Декард сжимал узел галстука в кулаке, упираясь костяшками пальцев в заостренный подбородок незнакомца, в результате чего тот оказался висящим над землей, задрав голову. — Давай поговорим, только тихо. — Как только солнце пряталось за горизонтом, на улицах начинался ежевечерний парад. Пока, к счастью, никто еще не прошел мимо этой улочки. — Усвоил?
— Да, да, конечно… — Обеими руками человек сжимал кисть руки Декарда, из-за чего создавалось впечатление, будто он молится в крайне неудобном положении. — Я все понял, приятель, понял уже… — Хриплый, но послушный шепот. — Все, что хочешь… я согласен…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: