Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг

Тут можно читать онлайн Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство АСТ, Астрель, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг краткое содержание

Спаситель по найму. Истинный враг - описание и краткое содержание, автор Алексей Фомичев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то этот мир был практически уничтожен — но его обитатели нашли в себе силы начать все заново. Однако теперь новым королевствам, выстроенным на руинах исчезнувших, вновь угрожает гибель.

Лучший из оракулов предсказывает: спасение принесет только выходец из другой реальности — Человек Войны с камнем в сердце и отвагой льва, продающий свое воинское искусство за звонкое золото…

Посланники, сумевшие пройти между мирами, уверены: этот избранный — наемник Герман Ветров, только что вернувшийся на родину после службы за границей.

Поначалу Герман попросту принимает их за сумасшедших. Но сумасшедшие эти готовы заплатить любую цену, которую он назначит…

И тогда Ветров и его лучший друг Кирилл Шилов решают рискнуть. В конце концов, не все ли равно наемникам, где и за кого сражаться?

Спаситель по найму. Истинный враг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спаситель по найму. Истинный враг - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Фомичев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барон Юмарни тщательно перетасовал колоду, положил ее на стол, и игроки по очереди переложили карты. После чего барон начал расклад.

Король взял карты, чуть прищурил глаза, посмотрел на соперника и сказал:

— Прикупаю две.

Кирилл напряженно смотрел на свои карты, сдвинул брови и затянул паузу. Потом сказал:

— Одну.

Юмарни выдал каждому требуемое и выложил в общий прикуп четыре карты.

Вокруг стола установилась полная тишина. Стало слышно тяжелое дыхание зрителей.

— Замещаю, — сказал Ферлаг.

— Принимаю.

Игроки взяли по две карты из прикупа. На руках у каждого было по пять карт. Судя по уверенному виду короля, у него на руках сидел как минимум королевский дом.

Кирилл, напротив, покусывал губу и сомнением смотрел на прикуп. Добавить?

— Одну, — решился он.

— И одну, — заказал король.

Кир взглянул на взятую карту, вздохнул и потер переносицу. Потом прищелкнул языком.

— Вскрываемся? — спросил король.

— А?

Кир посмотрел на короля, бросил взгляд на Германа и пожал плечами.

Все затаили дыхание, глядя на карты короля. Тот по очереди выложил набор — четыре шека и шут розы. Вздох восторга вырвался у зрителей, некоторые зааплодировали. Чей‑то восторженный голос выкрикнул:

— Полный дом! Редкая удача! Счастье сопутствует вам, ваше величество!

Ферлаг великодушно отмахнулся и снисходительно посмотрел на Кира.

— Ваша очередь, господин Кирилл.

— Я говорил, — шепнул Вал‑Делей, — с королем тягаться сложно!

— Это точно, — хмыкнул Герман. — Жаль, Кир не носит перстней.

Лорд непонимающе посмотрел на Ветрова и вдруг резко перевел взгляд на стол.

Кир еще несколько секунд держал карты, а потом махнул рукой и бросил их поверх карт короля.

Кто‑то ахнул, кто‑то выронил бокал, кто‑то отчетливо выругался. Барон Юмарни, еще мгновение назад выглядевший довольным, разом побледнел и с запинкой пролепетал:

— Р‑разор! Кон господина Германа!

Самый крупный набор в игре — полный дом — шеки и шут. Масть шута не имеет значения. Перебить полный дом может только набор: четыре малых кнехта и шут масти дестек. Против любого иного набора он бессилен, но ловит полный дом, как сеть рыбу. Собрать разор еще сложнее, чем полный дом. И собирать его стоит, только если подозреваешь у соперника высший расклад.

Король, не веря глазам, схватил карты Кира, поднял на уровень глаз, потом отбросил их и откинулся на спинку кресла.

— Это невозможно! Как?

Кир взял королевский перстень, повертел в пальцах и улыбнулся.

— Блефовать! Заставить соперников понервничать. Показать им слабость своих карт. Это ваши слова. Я воспользовался хорошим советом.

Ферлаг вздохнул.

— Значит, все ваши ошибки, торопливость, неуверенность — игра… Вы… вы блефовали?

Кир развел руками.

— Каюсь, ваше величество! Грешен!

Король посмотрел на довольного Кира, потом на зрителей, набрал в грудь воздуха и… громко рассмеялся!

— Черные небеса! Меня никогда так не проводили! Никто и никогда!

— Все когда‑то случается в первый раз.

Кир поймал взгляд Германа и подмигнул ему. Тот усмехнулся. Обыграть Кирилла было практически нереально. В армии, в Афгане и Ираке не было никого, кто бы мог похвастать победой над Шиловым. Кир как‑то сорвал банк в одной серьезной игре в Лондоне. И взял полсотни штук евро.

И сейчас наверняка с первой партии запомнил рубашки всех карт, благо колоды меняли только раз, узнал манеры игроков, просчитал их реакции и поведение и составил портреты. После чего потренировался, выставив при этом себя слабаком. И поймал короля на блесну — часы. Такие игроки, как Ферлаг, чувствуя себя победителями и сражаясь против заведомо слабого соперника, теряют осторожность и увлекаются. На чем их и ловят.

* * *

— Я же говорил, что у него нет шансов, — заметил Герман, кося взглядом на Вал‑Делея.

Тот, как и другие зрители, еще не отошел от шокирующего поражения короля и тупо смотрел на стол.

— А? — встрепенулся лорд. — Да, говорили. Но я думал, это о…

— А я о короле, — усмехнулся Ветров.

— Выигрыш ваш, господин Кирилл, — громко произнес Ферлаг. — Забирайте по праву. Вы хороший игрок, счастье сопутствует вам. Будем надеяться, что так же вам повезет и в нелегком деле!

— Благодарю, ваше величество! Надеюсь, так и будет.

Покидать королевский прием считалось дурным тоном, а иногда и прямым вызовом монарху. Уходили только по срочной надобности или по повелению короля. И то без особой охоты.

Германа и Кира король отпустил, пожелав напоследок хорошей поездки. Уход инопланетных гостей все восприняли спокойно. А кое‑кто и с радостью. Уж слишком много внимания монарх уделял им.

Ветров и Шилов по этому поводу не парились. Попрощались с королем, кивнули гостям, прихватили выигрыш и ушли, сопровождаемые Вал‑Делеем.

— Есть у вас толковый парень, который может быстро объяснить правила езды верхом и сопроводить нас к храму? — спросил лорда Герман.

— Есть. В конном лейб‑гвардии кирасирском полку служит сержант Архиб. Считается лучшим наездником. Лично обучал ее высочество и отпрысков знатных родов, живущих при дворе. Сам он не дворянин, но имеет немалое влияние.

— Да нам по барабану, дворянин он или нет. Лишь бы был хороший специалист.

Вал‑Делей промолчал. Отношение землян к родословным и титулам он знал. Как и отношение к людям: если человек дока в своем деле — отлично; а если пустобрех и профан — ну его на хрен!

— Хотите освоить верховую езду?

— Да, не мешало бы. Прокатимся на ночь, прогулки на свежем воздухе полезны.

Вал‑Делей имел на этот счет свое мнение, но спорить не стал. Только сказал:

— Я отправлю с вами двух людей.

— Зачем?

— Для охраны.

Шедший впереди Кир резко развернулся и лорд едва не налетел на него.

— Что, есть причины для опасений?

— Н‑нет, — выдавил опешивший лорд. — Но так положено, важные люди без охраны не ездят.

Герман толкнул готового съязвить друга и быстро вставил:

— Хорошо. Охрана так охрана. Мы будем готовы через десять минут. Вот только выигрыш отнесем к себе и возьмем оружие.

Вал‑Делей склонил голову. Он уже перестал обращать внимание на нарушения наемниками всех писаных и неписаных правил дворца и дворцового этикета. В конце концов, земляне сейчас обладают властью равной власти короля. И как монарх выше всех условностей и законов.

Сержант Архиб — среднего роста коренастый малый лет тридцати пяти. Спокойный, уверенный в себе. С дворянами держится без подобострастия, уверенно. А лошади ходят у него по струнке.

Он быстро и толково объяснил землянам основные приемы верховой езды, показал правильную посадку и заставил Германа и Кира сделать по три круга вокруг конюшни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Фомичев читать все книги автора по порядку

Алексей Фомичев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спаситель по найму. Истинный враг отзывы


Отзывы читателей о книге Спаситель по найму. Истинный враг, автор: Алексей Фомичев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x