Виталий Обедин - Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови.
- Название:Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2010
- ISBN:978-5-9922-0768-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Обедин - Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови. краткое содержание
На протяжении тысячи лет среди людей живут те, кого принято называть Выродками. В их жилах течет Древняя кровь, пахнущая серой, своей матерью они называют Лилит, Герцогиню ада, а их репутация чернее чернил. Преступники и малефикары, чудовища и оборотни, некроманты и чародеи… К счастью, времена могущества Выродков давно миновали, сохранилось лишь четыре клана Древней крови, осевшие в городе Ур, Блистательном и Проклятом, и пытающиеся выжить в мире, принадлежащем смертным.
Профессиональный истребитель нечисти Сет Слотер по прозвищу Ублюдок — изгой даже в собственном клане. Это про него сложена поговорка: «Никто не приходит просить помощи Слотера по своей воле — всех толкают в спину мертвецы». Но если нанимать Ублюдка приходят сами мертвецы, значит, дело по-настоящему плохо…
Виталий Обедин Слотеры. Песнь крови. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Окстись, Моргана! Ты меня даже не нанимала, — разозлившись, огрызнулся я, — Я по доброй воле взял тебя с собой, рассчитывая, что ты можешь оказаться полезной. Но ты не преуспела. Кровь и пепел, да я пришпилил этого мерзавца к двери! Оставалось только прикончить его. Спалить, к чертям!
Моргана нахмурилась, малиновый жар, источаемый ею, стал еще сильнее. Я оборвал свою тираду. Не хватало только начать оправдывать себя и перекладывать на женщину вину за случившееся.
Ренегата упустил я. И точка.
Теперь надо сосредоточиться на другом. Думать, где достать его в третий раз. И теперь уже — железно. Наверняка. Чтобы больше ни единого шанса.
— Сет Слотер… и Моргана Морган… как я… понимаю? — неожиданно просипел Ришье, вклиниваясь в нашу размолвку.
Клыками безумного вампира были, очевидно, задеты гортань и трахея: дыхание и слова вызывали у Малигана мучительную боль. Не желая терять Древнюю кровь понапрасну, Ренегат не располосовал ему горло, как многим другим своим жертвам, но и не оказался столь деликатен, как в случае с Морганой. Укус вышел жесткий и сильный, чудом не смертельный.
Ришье, морщась, поднял руку и покрепче прижал края платка к ране; пальцы немедленно запачкались кровью. Молодой Выродок вопросительно посмотрел на меня, потом на Моргану, снова перевел глаза в мою сторону.
Я кивнул.
— Странная компания, Малиган, не так ли? А собрало ее еще более странное стечение обстоятельств.
— Это… чудовище… Это был… Ренегат. — На сей раз в мучительном сипе вопроса не прозвучало, только утверждение.
Я снова кивнул.
— Добро пожаловать в клуб, мессир Ришье! — громко, с нотками истерики произнесла Моргана.
Отбросив волосы, она продемонстрировала раны на шее.
— Или правильнее будет говорить: в вазу с надкушенными фруктами?
Несколько секунд Ришье молчал, обдумывая увиденное и услышанное.
— С тобой… он обошелся… мягче… чем с Алисой… — наконец выдавил бесталанный Малиган.
Моргана нервно рассмеялась и отвернулась. Чтобы выплеснуть как-то свои эмоции, она принялась с яростью обрывать обгоревшие клочья платья. Из-за обуревавших вампиршу чувств ей никак не удавалось соразмерить усилия, отчего платье пострадало сильнее, чем можно было ожидать. А если учесть, что изначально оно было… хм… спроектировано так, чтобы больше подчеркивать, чем скрывать, то зрелище, представшее нашим глазам, могло бы смутить даже театралов, видевших «Падение прекрасной Офелии» без купюр и цензуры.
Мэйс Треверс ничуть не преувеличил.
Классные сиськи. И все остальное не подкачало.
— Алиса была смертной. Ему она ни к чему. Ренегат приходил за тобой, Ришье, — пояснил я.
Кивнуть он не мог, поэтому просто закрыл и открыл глаза.
— Живец… — понимающе прошептал Малиган, — Я живец…
Я вздохнул. Моргана вызывающе громко фыркнула.
— Ты знал… — Ришье без ненависти, но с осуждением смотрел на меня, — Тебя справедливо… называют… Ублюдком.
— Ренегат опередил нас. Не было возможности предупредить. Хотя именно за этим мы сюда и ехали.
— Да ну? — с издевкой воскликнула Моргана и, ловко копируя мои интонации, процитировала: — Если потребуется, дорогая, будь уверена, я спеленаю его как барашка, подвешу к потолку и пущу кровь — для запаха.
— Оба ублюдки, — констатировал Ришье, и кривая ухмылка появилось на его белом лице.
Молодой Малиган сделал паузу, собираясь с силами, и задал вопрос, которого я ждал:
— Почему… я?
Я открыл рот, но Моргана меня опередила:
— Потому, что ты тоже ублюдок. На свой манер. Как я или этот здоровый громила с репутацией, раздутой не меньше, чем его самомнение.
Я безропотно проглотил оскорбление.
— Мы выродки из Выродков, Ришье. Паршивые овцы в своих кланах. В этом причина.
Ришье нахмурился, соображая, затем понимающе скривился:
— Паршивая овца… Нет… Таланта…
— Паршивая овца. Подхватила вампиризм, — в тон ему произнесла Моргана.
— Паршивая овца. Не должен был родиться, — закончил я, умолчав, что меня-то Ренегат пока не кусал.
— Треверсы?
— Эдвард Треверс, по прозвищу Пустышка.
— Куда уж… паршивее… Мертв?
— Мертвее не бывает. Из нас таких он вытянул самый невезучий жребий.
Малиган опустил голову, суммируя все, что услышал. Какое-то время в повисшей тишине слышался только треск ткани: Моргана вошла в раж, расправляясь с остатками платья. Затем Ришье вновь подал голос:
— Мои… слуги?
— Какое тебе сейчас дело до смертных, Малиган? — окрысилась Моргана. — Того и гляди, сам изойдешь кровью.
— Они… мои… смертные. — Добавить эмоций в сипенье Ришье было затруднительно, и все же и я и Моргана почувствовали сделанный им акцент.
— Внизу лежат два тела — мужчина и женщина. Оба мертвы.
— Сволочь…
— Ты не знаешь насколько, — вяло согласился я, трогая наложенную Морганой повязку.
— Патриархи?
— Не знают. По крайней мере, пока не догадались, ведь официально от клыков Ренегата пострадал только Треверс. Мы с Морганой действуем сами по себе.
— Это хорошо… — Ришье попытался встать, вцепившись в перила, но всех его сил хватило лишь оторвать зад на пару вершков, после чего он вновь повалился на ступеньки. — Нельзя… чтобы они… узнали… раньше… чем найдешь…
Белое как мрамор (почти такое же бледное, как у Морганы) лицо молодого Малигана сделалось жестким и страшным. В глазах я угадал блеск стальных кинжалов.
— Захотят изучить… Не дадут… прикончить…
— Пусть только попробуют… — фыркнула Моргана.
Ришье не обратил на нее внимания.
— Почему… — снова захрипел он.
Я неожиданно почувствовал раздражение — изможденный Малиган задавал вопросы так, словно был следователем Второго Департамента, а нас с Морган приволокли к нему Псы правосудия, предварительно как следует, намяв бока. Поэтому я грубо перебил Ришье:
— Неужели не понял? Потому, что вампиры не должны пить Древнюю кровь! Это противоречит их и нашей природе. Она слишком горька даже для этого выродка из носферату. Но такая кровь, как у тебя или у нее, — кивок в сторону Морганы, — или у Треверса, порченая. Ее переварить ему по силам.
Малиган закрыл глаза: «Нет».
— Не то… спрашивал… Почему он… такой?
— Не знаю, — беззастенчиво соврал я.
Потому что знал.
Вторая встреча с безумным кровожором обернулась поражением, но не прошла даром. Сейчас-то я уже точно знал, почему Ренегат в своих возможностях превзошел любого другого носферату, включая баронов крови. Сам того не подозревая, вампир-отступник дал мне новую подсказку, связанную с собственным происхождением. Даже не подсказку — ключ к пониманию происходящего.
Торопясь выпалить из магического самопала, Моргана Морган не обратила внимания на некую странность в его анатомии, которая сразу бросилась в глаза мне, когда Ренегат рванул свою кожаную безрукавку, чтобы похвалиться невероятно быстрой регенерацией тканей. Изумление, появившееся в тот миг на моем лице, безумный носферату, несомненно, отнес на счет своих новых возможностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: