Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1
- Название:Шанс для неудачников. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: АЛЬФА-КНИГА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0828-3; 978-5-9922-0816-0(т.1)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1 краткое содержание
Рубикон перейден, мосты сожжены.
Галактическая война уже началась, боевые флоты трех государств обменялись первыми ударами и понесли первые потери. Есть лишь один шанс избежать массовой бойни — претворить в жизнь безумный план генерала Визерса, но это как раз тот самый случай, когда лекарство может оказаться хуже болезни.
Перед Алексом, попавшим в эпицентр интриг и тайных игр спецслужб, встает проблема выбора…
Шанс для неудачников. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джек поблагодарил Уильяма за хорошо проделанную работу и велел оставаться на месте до дальнейших распоряжений.
— Похоже, вы действительно покидали Веннту в момент атаки скаари, — сказал Риттер. — И оставили Холдена там.
— Я не соврал тебе и в остальном.
— Информация считается достоверной, если она подтверждена по крайней мере тремя источниками и не противоречит логике происходящего, — сказал Риттер. — Многое из того, что ты рассказал, логике как раз очень противоречит, и возможности для проверки тоже отсутствуют. Есть некто, кого ты знаешь под именем Генри Холдена. Это оперативное имя не значится ни в одном из документов, к которым когда-либо имел отношение генерал Визерс. Более того, мы проверили всех Холденов в СБА, их оказалось не так уж много, и среди них нет ни одного Генри. И все они там, где им положено быть. В связи с этим мне очень интересно, кого же вы оставили на Веннту?
— Слушай, я только что сообразил, как ты можешь найти Холдена по своему ведомству, даже не зная его настоящей фамилии, — сказал я. Ответ действительно лежал на поверхности, но меня только что осенило. Это бывает, когда имеешь дело со слишком очевидными фактами. — Он работал в темпоральном проекте, обеспечивал безопасность. Именно там мы с ним познакомились.
— На платформе в Тихом океане?
— Нет, в Белизе двадцать первого века.
— Это невозможно, — сказал Риттер.
— Генри Холден, так звали агента британской разведки, место которого он занял, — сказал я. — Он находился вне территории базы, а жил в городке на побережье и создавал дымовую завесу вокруг опорной станции темпорального проекта в двадцать первом веке. Там я и увидел его впервые.
— Ты ничего не путаешь?
— У меня эйдетическая память, в том числе и на лица, — напомнил я. — Кроме того, при нашей встрече на Сципионе-3 Холден сам подтвердил мне эту информацию.
— А Визерс тебе что-нибудь о нем говорил?
— Нет.
— Я бы дорого дал за возможность просмотреть содержимое твоей головы под микроскопом, — вздохнул Риттер. — Будь проклята эта твоя мутация, из-за которой процедура ментоскопирования на тебя не действует.
— Я не вру, Джек.
— Может быть, и не врешь. Может быть, ты просто искренне заблуждаешься.
— У меня…
— Эйдетическая память, я в курсе.
— Бинго, — сказал Азим, разворачивая экран так, чтобы мы с Джеком тоже могли его видеть. — Я нашел его.
Риттер посмотрел на экран.
Посмотрел на меня.
— Это Холден, — кивнул я. — Тут он выглядит лет на пять моложе, и волосы у него другого цвета. Но в остальном — это он, без сомнения.
Услышав подтверждение, Риттер повел себя странно. Он встал со своего места, пересек кают-компанию, выбрал свободный участок стены и со всей дури врезал в него кулаком. Удар был такой силы, что расколол декоративную панель обшивки.
— Больно, — пожаловался Риттер. — Значит, я все-таки не сплю, и это очень плохо. Если бы я спал, сейчас было бы самое подходящее время проснуться.
— Так ты этого парня тоже знаешь? — уточнил я.
— О да, — сказал Риттер и пососал разбитые в кровь костяшки пальцев на правой руке. — Это очень известный в определенных кругах человек.
— И кто он?
— Бред какой-то, — сказал Риттер. — Понимаешь, готовясь к встрече с тобой, я освежил в памяти все, что знал о темпоральном проекте. Ты никак не мог видеть этого человека в прошлом, Алекс. Потому что он никогда не был сотрудником СБА или какой-либо другой государственной структуры Альянса. Более того, персонал опорной станции никогда не покидал территории базы, и никто из тех людей не мог жить в городке на побережье, как ты говоришь. Впрочем, все, кто имел отношение к темпоральному проекту, погибли во время катастрофы на платформе, и задавать вопросы уже некому.
— Я видел его в Белизе двадцать первого века, — сказал я. — Или ты думаешь, что я сошел с ума?
— Похоже, весь мир сошел с ума, — сказал Риттер. — Потому что вот этот тип на экране — это никакой не Генри Холден, или как он там себя еще называл. Это, чтоб вы знали, не кто иной, как Феникс, межпланетный террорист и враг общества номер один.
Существует такое литературное выражение: «эти слова произвели эффект разорвавшейся бомбы».
Что бы эта фраза ни означала в оригинале, слова Риттера произвели эффект разорвавшейся бомбы. Никаким другим эффектом это точно не назовешь.
Я сидел, пришибленный этими новостями, и пытался сообразить, что все это может означать. Стройной картины у меня не получалось.
Азим длинно и витиевато выругался по-арабски. Потом еще раз, куда более затейливо.
— Нет, — сказал я. — Этого не может быть. Я видел Феникса, когда он убивал кленнонских штурмовиков на орбитальной станции. Я бы узнал… Здесь какая-то ошибка, Джек. К тому же нет никаких доказательств, что Фениксу удалось выбраться оттуда живым. Он же был в самой гуще событий…
— Ты, видимо, забыл, почему его называют Фениксом, — сказал Риттер.
— Но как это вообще вяжется одно с другим? Белиз, Феникс, Визерс…
— Никак не вяжется, — ответил Риттер. — Поэтому нам, видимо, придется нанести визит на Веннту. И когда я говорю «нам», я имею в виду и вас двоих тоже.
— Ты серьезно?
— А я что, произвожу впечатление записного остряка?
— Какова сейчас обстановка на Веннту? — поинтересовался Азим. — Исходя из того, что мы видели, когда покидали эту планету, я могу предположить только три варианта. Там все еще свалка, там скаари, там развалины и пепелища. Ни один из этих вариантов не подразумевает, что мы легко сможем найти одного человека на поверхности планеты. Какие вообще шансы, что он до сих пор жив?
— Ты тоже забыл, почему его называют Фениксом?
— А он всегда возрождается именно там, где погибает? — саркастически поинтересовался Азим. — Если в прошлый раз он воскрес там, где раньше была орбитальная станция «Гамма-74-К», его путь до Сципиона-3, где мы его обнаружили, был долгим и трудным.
— Мы точно не знаем, как именно это происходит, — сказал Риттер. — Собственно говоря, это одна из множества тем, на которые мы бы хотели с ним побеседовать, когда поймаем.
— И сколько вы за ним уже охотитесь? — поинтересовался Азим. — Вы не могли его поймать, когда он был главной целью операции. Почему же выдумаете, что сможете его поймать теперь, когда он стал всего лишь промежуточной ступенью на пути к Визерсу?
— Потому что у нас нет другого выбора, — мрачно сказал Риттер. — Феникс — непредсказуемо опасен, но он одиночка. Визерс сейчас тоже непредсказуемо опасен, но он — генерал СБА, что автоматически переводит его в другую категорию представляющих угрозу лиц.
— Он ведь не просто так пропал, да? — догадался я. — Если бы он просто исчез, прихватив с собой содержащиеся в его голове сведения, это было бы неприятно, но вы бы так не нервничали. Он прихватил с собой что-то еще, так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: