Алекс Орлов - Бронебойщик
- Название:Бронебойщик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-47331-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Бронебойщик краткое содержание
Джеку семнадцать лет, и он живет с матерью на хуторе в депрессивном районе. Их жизнь проста и однообразна. Никакой работы в округе нет, спасает только то, что местность, в которой они живут, некогда была местом большой атомной войны и теперь все немногочисленное население пустошей занимается добычей и перепродажей двухсотлетних военных трофеев. Никаких перспектив для молодого человека здесь нет, и Джек, как и множество других местных мальчишек, мечтает только об одном — завербоваться в одну из корпоративных армий, воюющих за недра богатых ископаемыми планет.
Бронебойщик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще один «берг» обратил на него внимание и ударил из автоматических пушек и зенитного пулемета. Белая щепа взвилась в воздух, срезанные ветки стали с шумом валиться со всех сторон, но, едва обстрел прекратился, Джек высунулся и влепил обидчику гранату в манипулятор крупнокалиберных пушек. «Берг» качнулся и снова ударил из малокалиберного, но это означало, что основная пушка не действовала.
Джек активизировал четвертый заряд и прицелился в спину уходящему в наступление «гассу». Выстрел, попадание — и робот резко развернулся, чтобы выстрелить по роще из основной пушки. Однако тут же попался под сдвоенный удар орудий «чино». Оба его манипулятора вырвало вместе с втулками, и арконовский «гасс» стал бесполезным.
Между тем всего в паре сотен метров от рощицы первые ряды уже сошлись «врукопашную». Послышались лязгающие удары, звуки падений огромных машин и грохот выстрелов в упор.
Джек притащил последние четыре гранатомета и быстро израсходовал их без единого промаха. Затем поставил ружье на сошки и принялся стрелять по проносившимся мимо роботам, которые плохо видели в этой свалке и ориентировались только по радарам и датчикам «свой-чужой». Но Джек различал их очень хорошо, снизу ему все было видно. Он старался не поддаваться азарту и стрелять как можно точнее, однако, когда падала машина кого-то из своих или от тардионского робота летели сорванные взрывом куски брони, он невольно вздрагивал и пытался не думать о том, что в поверженной машине могли оказаться его друзья.
Джек стрелял, отбрасывал пустые магазины и вставлял новые, и так безостановочно, пока вся сотня патронов не была отстреляна. А когда они кончились, он было снова запаниковал, он ведь больше не мог помогать своим, однако вовремя вспомнил про «таргара» — ну как он мог забыть про свою боевую машину? Однако тут его остановил вызов по рации:
— Джек, ты слышишь меня? Джек!
Это был голос капитана Хольмера, звучал он вполне обыкновенно, хотя, возможно, был слегка хрипловат:
— Да, сэр, я вас слышу…
— Спасибо, друг, я видел твою работу.
— Правда?
— Правда.
— У меня кончились патроны, сэр, но я сейчас сяду…
— Все, Джек, успокойся, мы уже победили. Просто сиди там в своей ямке, пока за тобой не придут, тут еще много подранков в пыли валяется, они в запале могут и стрельнуть. Так что подожди нас на месте.
— Да, сэр, я подожду.
121
Едва капрал Баркли постучал в дверцу блока связи, она тут же открылась, и появившийся сержант-связист сказал им с Джеком:
— Проходите, ребята, я уже все настроил.
Капрал подтолкнул Джека вперед, и тот, пройдя через узкий коридорчик, оказался в небольшой комнате, заставленной разной хитрой аппаратурой с лампочками и небольшими экранами, по которым скакали световые метки.
— Садись сюда, — сказал сержант, указывая на квадратный столик, на котором стоял микрофон на подставке.
Джек сел и потрогал зеркальную подставку, однако тут же отдернул руку, ведь здесь, наверное, ничего нельзя было трогать.
— Все готово, можешь начинать говорить, — сказал сержант и встал у двери рядом с капралом Баркли.
Джек немного волновался, запись своего голоса он делал впервые, поэтому еще раз машинально дотронулся до подставки, убрал руки на колени и, чуть склонившись на столом, начал запись письма.
— Ну вот, мама, я посылаю тебе письмо голосом. Раньше хотел написать ручкой, но ребята тут сказали, что можно записать прямо так. Письмо отошлют по радио, а тебе потом принесут… — Джек вопросительно посмотрел на капрала Баркли, тот утвердительно кивнул.
— Да, обязательно принесут и проиграют плеером, так у военных положено. А теперь я хочу тебе рассказать, что климат здесь хороший и люди тоже. Я со всеми уже подружился, особенно с моим командиром — капитаном Хольмером. Правда, за это меня лейтенант Кирш называет его любимчиком и как бы сердится, но я знаю, что это он не по-настоящему. Мы вчера с капитаном ездили к нему в госпиталь…
Тут капрал начал махать Джеку, и тот, сделав паузу, продолжил:
— …съездили к нему в госпиталь, потому что он заболел, но врачи сказали, что через две недели он снова может сесть в кабину. Вот. А еще я скоро получу свое первое жалованье, которое мне теперь больше положено, потому что я получил четвертый класс специальности. И еще, если встретишь Ферлина, передавай большой привет и спасибо, потому что все, чему он меня научил, здесь здорово помогло. Да, и еще одна новость — я попробовал настоящую курицу. Правда, какое было мясо, белое или темное, не понял, потому что курица была консервированная, из баночки. А так пока у меня все хорошо, здесь лето и погода хорошая. Хотя про погоду я уже говорил… Ну, тогда до свидания, как-нибудь потом еще пришлю такое же письмо или даже на бумаге. До свидания, будь здорова и не болей. Твой сын — Джек Стентон, специалист четвертого класса…
Интервал:
Закладка: