Уильям Кинг - Волчий Клинок

Тут можно читать онлайн Уильям Кинг - Волчий Клинок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Кинг - Волчий Клинок краткое содержание

Волчий Клинок - описание и краткое содержание, автор Уильям Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В битве с проклятым Легионом примарха Магнуса Рагнар Черная Грива не смог найти лучшего способа остановить прорыв вражеских сил, кроме как метнуть Копье Русса прямо в пасть Хаоса… Хаос, конечно, поперхнулся, но священнейшая реликвия Ордена Волков была утрачена, похоже, навсегда. Что это было – подвиг или преступление? Не придя к однозначному выводу, Великий Волк решает послать Рагнара куда-нибудь подальше. Точнее, на Терру – в качестве Волчьего Клинка, бойца и телохранителя для союзного Волкам Дома Навигаторов.

Древняя Терра, сердце Империума, открывает Космическому Волку свои объятия. Рагнару приходится быстро учиться – благословленная самим Императором планета оказывается на поверку самым большим змеиным гнездом в Галактике.

Волчий Клинок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волчий Клинок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я здесь для того, чтобы обеспечивать твою безопасность. Мне дали такой приказ.

Она посмотрела на него.

– Конечно, но не нужно бросать такие свирепые взгляды, когда выполняешь свои обязанности.

– Я не знаю, как это выглядит со стороны.

– Вы, фенрисийцы, никогда этого не осознаете. Вы такие дикие. Что бы вы ни думали, это всегда написано на ваших лицах. А думаете вы, главным образом, о насилии.

– Возможно, во время нашего путешествия у тебя появится повод этому порадоваться.

– Возможно, – согласилась Габриэлла, – в любом случае я рада, что ты здесь.

– Почему?

– Потому что в опасной ситуации, думаю, ты сможешь меня защитить.

– Полагаешь, может возникнуть угроза твоей жизни?

– Да. Настали тревожные времена. Моего отца только что убили. Тот, кто смог это сделать, может добраться и до меня.

– Ты воспринимаешь это так спокойно.

– Такое случается даже внутри самих Домов. Известны случаи, когда сами родственники устраняли тех, кого считали соперниками.

– Думаешь, тебя могут убить, чтобы избавиться от претендента на трон?

– Вот и теперь ты думаешь, как фенрисиец, Рагнар. Я не претендент на престол. В любом случае – не в этот раз. Селестархия не переходит от родителя к ребенку. Наши правители избираются из списка возможных кандидатов Советом Старейшин.

– То есть самыми старыми и мудрыми представителями твоего племени?

– Что-то в этом роде.

Наконец они вступили на командную палубу. Техники суетились возле командного пульта, соединенного кабелями с древними устройствами. В воздухе витал запах озона и технического ладана. Офицеры в форме Дома Белизариуса вытянулись по стойке «смирно», приветствуя Габриэллу.

– Навигатор на палубе! – выкрикнул кто-то, и остальные благоговейно склонили головы.

– Вольно! – сказала Габриэлла. – Пусть нам улыбнется удача и придет процветание.

– Пусть нам улыбнется удача, – ответила команда. Габриэлла прошла в центр командной палубы и стала разговаривать с подчиненными. Они говорили на техническом жаргоне, который для Рагнара звучал тарабарщиной. Он решил воспользовался возможностью, чтобы изучить обстановку.

Довольно просторная, округлой формы командная палуба располагалась в рубке «Глашатая Белизариуса». Сквозь широкий обзорный экран из бронированного пластика по правому борту был виден большой бело-синий шар – Гарм, а также быстро движущиеся точки – другие суборбитальные корабли. На галерее над палубой, на возвышении находилось нечто вроде огромного трона. Рагнар понял, что это командное кресло Навигатора.

Выслушав доклады палубных офицеров, Габриэлла кивнула, а затем жестом подозвала Рагнара.

– Когда мы покинем орбиту, до входа в варп останется порядка двенадцати часов. Это время судном будет управлять капитан. Я собираюсь перекусить и немного отдохнуть.

– Очень хорошо, – ответил Рагнар. – Я буду сопровождать тебя.

Она окинула его удивленным взглядом.

– Я просила разместить тебя в каюте рядом с моей. Твои вещи уже там.

– Хорошо.

* * *

«Навигаторы Белизариуса неплохо заботятся о себе», – подумал Рагнар. Он привык к голым стенам отсеков военных кораблей. Эта же каюта больше напоминала нечто из кальянных грез поклонника Слаанеша.

Большая кровать с мягким матрасом прикручена к полу. Стулья вырезаны из цельных кусков бивней левиафанов, столы и отделка – из драгоценных пород благовонного дерева. В воздухе стоял запах фимиама, от которого слегка клонило в сон. Одну из стен почти целиком занимало огромное зеркало. Ручки управления под ним говорили о том, что оно выполняло также функцию монитора. Рагнар уже отпустил слуг, толпившихся вокруг него, дабы удовлетворить его капризы, сказав, что все, чего он хочет, – что-нибудь съесть.

Вскоре звонок возвестил о том, что угощение доставлено.

– Войдите, – крикнул Рагнар.

В дверях показалась вереница ливрейных лакеев с серебряными подносами в руках. На каждом подносе стояло по целому сервизу изукрашенного фарфора, в котором, как сообщили ему обостренные чувства, содержались всевозможные приправленные специями деликатесы. Слуги засуетились, сервируя стол, расстилая скатерти, устанавливая нагревательные приборы, чтобы пища оставалась горячей.

Пожилой седовласый лакей, на лице которого застыло в высшей степени надменное выражение, открывал по очереди каждое блюдо и представлял угощение.

– Маринованные угри, – гордо провозгласил он. Рагнар кивнул.

– Жаркое из вырезки драконовой птицы в соусе из ядовики. Думаю, это угодит вашему вкусу, сэр, – произнес лакей с заискивающей улыбкой.

– В самом деле? – отозвался Рагнар.

– Вареные потроха козла нага в лепробренди. «Это блюдо выглядит так, будто в него кого-то стошнило», – подумал Рагнар. Остальные описания он просто игнорировал, пока пожилой слуга не попытался встать у него за спиной. Космический Волк стремительно развернулся, готовый нанести удар. Слуга побледнел.

– Ваша салфетка, сэр, – произнес он, показывая кусок изящной ткани размером с небольшую простыню.

Рагнар взглянул лакею прямо в глаза:

– Не пытайся встать у меня за спиной.

– Но как же я подготовлю вас к пиршеству, сэр?

– Мне не требуется помощь, чтобы усесться за стол.

– Но, сэр, этикет Дома Белизариуса предписывает… – Слуга выглядел оскорбленным.

– Этикет Фенриса предписывает оставлять человека во время трапезы в одиночестве. Особенно когда он того желает. В случаях нарушения этикета назначаются поединки.

– Поединки, сэр?

– При нанесении личного оскорбления необходимо бросить вызов.

– У меня и в мыслях не было оскорбить вас, сэр. Мы все должны быть снисходительны, когда встречаются разные культуры.

Рагнар усмехнулся, показав свои клыки.

– Разумеется. А теперь я был бы признателен, если бы вы оставили меня наедине с едой и размышлениями. Иначе…

– Разумеется, сэр, разумеется.

Пожилой слуга хлопнул в ладоши, и все лакеи разом исчезли из комнаты. Рагнар остался один. Он окинул взором стол и подумал, что транспортировка продуктов на такое расстояние, должно быть, обошлась в целое состояние. Вина, бренди и сыры были доставлены с самой Терры. При той стоимости перевозок, какую назначили Навигаторы, подобное расточительство казалось почти греховным деянием.

Несмотря на это, Рагнар уселся за стол. Вкус блюд оказался интересным, но он предпочел бы простое мясо доброго фенрисийского тюленя или оленину. Быть может, стоило попросить приготовить именно их. И в этот миг он услышал глухой тревожный вскрик из-за соседней двери.

Не задумываясь, он схватил свой болтер и рывком распахнул тяжелую шлюзовую дверь. К счастью, она оказалась незапертой. Габриэлла находилась в дальнем конце каюты. Что-то блестящее и металлическое бежало к ней по кровати.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Кинг читать все книги автора по порядку

Уильям Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчий Клинок отзывы


Отзывы читателей о книге Волчий Клинок, автор: Уильям Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x