Майкл Стэкпол - Месть Исард

Тут можно читать онлайн Майкл Стэкпол - Месть Исард - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, Terra Fantastica, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Стэкпол - Месть Исард краткое содержание

Месть Исард - описание и краткое содержание, автор Майкл Стэкпол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Давным-давно в далекой Галактике…

Разбойный эскадрон Веджа Антиллеса совершает дерзкий набег на вражеские укрепления, но попадает в ловушку и пилоты Антиллеса оказываются в страшном тюремном лагере принц-адмирала Креннеля… На помощь Веджу приходит неожиданный союзник — безжалостный имперский командир Йсанне Исард. В обмен на помощь Антиллес обязан повести Разбойный эскадрон в смертельный бой против врага Исард, выступающего под ее собственной личиной. Генерал принял предложение, поскольку другой помощи ему ждать неоткуда. Теперь ему предстоит добиться победы, оказавшись между войсками беспощадного Делака Креннеля и коварной Йсанне Исард…

Месть Исард - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Исард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Стэкпол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До кризиса с Трауном Фей'лиа позволял мыслям о «звездном разрушителе» выпасть из головы, затем начал кампанию за немедленную национализацию корабля, но разведка Новой Республики не сумела его обнаружить. Через дочь Террика правительство было проинформировано, что Бустер с радостью примет чин адмирала и вооружение для своего корабля. Контрабандисту отказали наотрез. Фей'лиа почувствовал некоторое удовлетворение, когда генерал Кракен устроил утечку данных, которые заставили Трауна оглядываться через плечо, не подкрадывается ли сзади «Искатель приключений». И все же ботан то и дело вскипал от злости.

И вот я здесъ, но сейчас я могу предложить хозяину корабля задание, для которого он подготовлен лучше всех остальных. «Искатель» сообщил о гибели Разбойного эскадрона, Террик вернулся с Дистны на Корускант, привез обломки, все, что осталось от Проныр и их убийц. Еще на борту оказался единственный выживший пилот, Уэс Йансон.

Фей'лиа окинул внимательным хищным взглядом ангар и разнообразные корабли на летной палубе. Если не считать эль-челнока, который принадлежал собственно советнику и который охраняли два вона-ботана, все остальное можно было описать одним емким словом «утиль». Борск Фей'лиа не сомневался, что кормовой ангар «Искателя приключений» отводился для богатых клиентов, зато уровень разрухи здесь, в носовом, наглядно демонстрировал, с каким трудом Бустер Террик поддерживает свой гигантский корабль «на плаву». Не работал как минимум один турболифт, без движения застыло несколько подъемников. Мечта Террика о самоокупающемся корабле совершенно очевидно обращалась в кошмар.

— Добро пожаловать, советник Фей'лиа. Как мило с вашей стороны заглянуть на огонек в мое скромное жилище! — на пороге появился Бустер и поманил гостя в сумрак кабинета. — Чем могу служить?

Фей'лиа ткнул когтем в направлении челнока; жест предназначался телохранителям и означал, что они останутся здесь. А затем ботан прошагал мимо хозяина корабля в небольшое помещение, до потолка заваленное инфочипами, контейнерами, ящиками, ящичками и коробками. Здесь хватило бы запчастей, чтобы собрать, как минимум, полдюжины дроидов, а оружия — чтобы удержать от активных действий имперскую абордажную команду. Фей'лиа наморщил нос от гнилостного запаха человеческого жилища, но уселся в очищенное от хлама кресло. Он ждал, что Бустер займет хозяйское место, но контрабандист раздосадовал его, усевшись на край стола. Ботан пригладил шерсть на загривке.

— Я прибыл лично поблагодарить вас за то, что вернули на Корускант обломки корабля Асир Сей'лар. Записи, изъятые из него, подтверждают отменное мастерство и смелость нашей соотечественницы в последнем сражении. Ботаны на любой планете будут гордиться ее подвигом.

Бустер торжественно кивнул:

— Кажись, она оцарапала какую-то ДИшку, а то и две, спасая мужа моей дочери.

Фей'лиа отметил про себя, что Террик не назвал Хорна зятем или по имени, и запомнил эту маленькую подробность для возможного использования в будущем.

— Ее преданность соратникам по эскадрилье вне всяких похвал. Как и ее преданность высочайшим интересам ботанов. Асир — пример для следующих поколений.

— Что ж, у вас появился еще один Мученик, поздравляю.

— Какая жалость, что вы не нашли ее тело! Бустер расплел руки:

— Когда мы прибыли на место, я выслал поисковые команды. Мы обнаружили еще живого капитана Йансона… едва живого. Вся бакта Тайферры не сумела бы помочь куарренке. А ваша Асир и остальные ребята, как я подозреваю, сгорели живьем. Хорошая гибель для Проныр… Сияние славы — и все.

— Верно, но в результате возникла непредвиденная проблема, потому что я замышлял для них иные почести, — Фей'лиа поерзал, устраиваясь в кресле поудобнее, и изучил когти на левой лапе. — Интересно, не думали ли вы вернуться и поискать еще?

Бровь над искусственным глазом Бустера взлетела вверх.

— Вернуться в зону боев, в систему, которую охраняет корабль, вооруженный намного лучше моего, чтобы искать прах тех, кого давно затянуло в тамошний газовый гигант? У меня нет причин для самоубийства.

— Но супруг вашей дочери…

— Умер! — рыкнул Террик. — А я помогаю Миракс справиться с ее горем.

— А я прошу вас помочь народу Ботавуи справиться с их горем, — Фей'лиа поднял голову. — Ботаны помнят мучеников, но имперские солдаты уничтожили их тела. Мавзолей на Ботавуи пуст. И потому некоторым образом не имеет ценности. Я бы хотел, чтобы в нем покоилась Асир, и готов оплатить издержки вашей экспедиции. Я действительно верю, что если вы вернетесь туда, то отыщете тело Сей'лар.

Бустер нахмурился.

— Вы меня невнимательно слушали. Тела там нет.

— А я думаю, что невнимательно слушали именно вы. Мне нужно тело, — Фей'лиа улыбнулся. — А еще я думаю, что такой находчивый человек, как вы, сумел бы отыскать подходящее. За соответствующую приличную награду.

— То есть мне пойти и найти труп ботана?

— У вас репутация человека, который сумеет выполнить это дело.

— Даже если мне придется убить вашего соотечественника?

— Существуют бандиты, существуют такие, чья жизнь все равно закончится бесполезно. И для них участь псевдомученика — искупление, — Борск продолжал улыбаться. — Был бы весьма благодарен и щедр. И я думаю, вам моя благодарность очень не помешала бы, что скажете?

— Вероятно…

Бустер слез со стола, долю секунды глядел куда-то мимо гостя, а затем сгреб его за грудки и выволок из перевернувшегося кресла. Изумленный сенатор не сразу вспомнил, что от природы награжден когтями, которые в один миг располосовали бы руки противника. Отставной контрабандист так впечатал Фей'лиа спиной в переборку, что у ботана клацнули зубы, а из глаз посыпались искры. В голове не осталось ни одной мысли. Бустер еще раз стукнул сенатора о переборку, не удовлетворился и боднул ботана в чувствительный нос. Фей'лиа закрыл морду руками и почувствовал, как в живот врезается тяжелый кулак. К горлу подкатил комок тошноты.

Террик вытащил сенатора в ангар и швырнул на палубу. Фей'лиа съежился, когда хозяин «Искателя приключений» навис над ним со сжатыми кулаками; ботан даже униженно пополз прочь. А затем наконец-то вспомнил, кто он такой, и сделал неубедительную попытку вернуть утраченное достоинство. Но стоило контрабандисту замахнуться, трусливо втянул голову в плечи.

— Не знаю, как ваши разнесчастные Мученики заполучили в свои лапы чертежи Звезды Смерти, но могу спорить, что они не поручали эту работу кому-то другому, а все сделали сами. И дураку ясно, что ты ни во что не ставишь меня, мой народ и мой корабль. Не буду утверждать, будто меня нельзя подкупить, но таким, как ты, я не продаюсь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Стэкпол читать все книги автора по порядку

Майкл Стэкпол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Исард отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Исард, автор: Майкл Стэкпол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x