Эдгар Берроуз - Пираты Венеры

Тут можно читать онлайн Эдгар Берроуз - Пираты Венеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Армада, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдгар Берроуз - Пираты Венеры краткое содержание

Пираты Венеры - описание и краткое содержание, автор Эдгар Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».

Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.

От издателя

«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!

Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».

От читателей

Пираты Венеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пираты Венеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Берроуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне кажется, будет последнее, — промолвил Иро Шан с горьким смешком, — но придется разделить с тобой этот шанс. Правда, если ты решишь прыгать, я прыгну за тобой.

Глава 3

Хотя судьба часто бывала чересчур сурова, но товарищей по несчастью посылала замечательных. Обшарьте обе планеты — и нигде не найдете лучшего парня и более верного друга, чем Иро Шан, солдат-биолог из Гавату.

Наш корабль быстро поднимался и на высоте пятнадцати тысяч футов выскочил в чистое небо с горизонтальной видимостью, ограниченной только кривизной поверхности планеты. Корабль летел между внутренним облачным покровом и внешним. Здесь несравненно светлее, но воздух был горячим и казался липким. Ночью здесь станет очень темно и холодно — мне довелось пережить это в ту ночь, когда выбросился из ракеты, вошедшей в атмосферу Венеры, чтобы не разбиться вместе с ней.

Непонятно, в каком направлении летим, но какое-то чувство удовлетворения приносило сознание, что горы удастся заметить прежде, чем мы врежемся в них. Я надеялся, что в нижнем слое облачности покажется просвет, который позволит спуститься снова. Поделился своей надеждой с Иро Шаном.

— Такие вещи могут случаться раз, ну, два раза в жизни, — ответил он. — Пожалуй, шансы на то, что это произойдет именно сейчас, не больше одной миллионной.

— Ладно, не будем терять надежду. Останемся оптимистами.

— Только не потерять надежду, — согласился Иро Шан. — Это не стоит ничего и отлично тонизирует. Миленький здесь пейзаж, — добавил он, оглядываясь вокруг.

— Ты когда-нибудь бывал тут раньше?

— Нет, и никто не был.

— А я был. Абсолютно ничего не изменилось. В тот раз тоже была низкая строительная активность и птицы не летали.

Иро Шан осклабился, оценив мою шутку, потом указал наверх:

— Посмотри!

Я уже обратил внимание. Нижний облачный покров по-прежнему вздымался волнами, серый и зловещий. Старался держаться над ним, но внешний, верхний облачный покров тоже заколыхался и начал опускаться, окутывая нас. Два облачных слоя объединились.

К сожалению, нельзя было представить, какое время наш корабль летел по курсу. Сейчас мы могли оказаться в тысяче миль от места старта или описывать круги, время от времени возвращаясь туда, откуда двинулись в путь.

— Не хочешь ли спрыгнуть с парашютом? — спросил я. — Это последний шанс.

— Почему?

— Придется спуститься. Видимо, внутренняя облачность поднялась: видел, как она заволновалась? Не исключено, что под ней имеется чистое пространство, где можно лететь. Конечно, если врежемся в гору, то погибнем; если останемся здесь, погибнем обязательно.

— Если не вмажемся в гору, то еще поживем, а смерть отложим на другой, более подходящий день, — пошутил Иро Шан.

— Совершенно верно. Иду вниз.

— Согласен.

При полном отсутствии видимости я начал спускаться, но по возможности медленнее. Не стоило рисковать без необходимости. Высота одиннадцать тысяч, десять тысяч, девять тысяч футов. По моим оценкам, видимость появится где-то в пределах девятисот футов, но на девяти тысячах перед нами появились смутные очертания горного пика. Я заложил вираж покруче.

Иро Шан присвистнул.

— Если бы шасси не было убрано, оно непременно царапнуло бы вершину.

— Оно было убрано.

Даже голос у меня осип: мы пролетели тик в тик!

Теперь, сменив направление, я летел так медленно, что большую часть времени машина почти теряла управление. Восемь тысяч футов, семь тысяч. Шесть тысяч; тут мы с Иро Шаном вскрикнули в один голос. Внизу виднелись холмы, деревья, реки и — жизнь!

Неожиданная удача после длительного нервного напряжения вынудила на какое-то время оцепенеть. Иро Шан первым нарушил молчание.

— Совсем не похоже на местность, которую видел в Корве.

— И определенно не походит на те ландшафты близ Санары или Анлапа, — согласился я. — И на те места, над которыми мы пролетали день или два назад.

— А ведь красиво.

— Даже Оклахома покажется красивой после пережитого.

— Никогда не бывал в Оклахоме, — откликнулся Иро Шан.

— Давай спустимся и посмотрим вблизи.

Под нами — холмистая местность, изрезанная глубокими долинами и речными ущельями; благодаря изобилию воды растительность была густой и пышной. Однако район казался необитаемым. Тем не менее мы старательно искали признаки обитания человеческих существ. Хотелось встретить обитателя этой земли, бредущего в одиночку, чтобы спуститься и расспросить его, не подвергаясь опасности. Требовалось выяснить, куда мы попали, прежде чем строить планы возвращения в вожделенную Санару.

Иро Шан ткнул куда-то пальцем и сказал:

— Смотри, какое-то строение.

Оно стояло у реки на маленьком пригорке, и когда я заложил над ним низкий вираж, то поразился сходству со средневековым европейским замком. Здесь тоже были стены с башнями по углам, и баллий, и центральная башня, или донжон. Ров вокруг замка отсутствовал, не было и подъемного моста, но в целом сходство удивительное.

Правда, замок нуждался в капитальном ремонте, обитатели его покинули; ни в самом строении, ни вокруг не заметно признаков жизни. Полетели дальше, вверх по долине, и вскоре обнаружили еще одно строение. Увы! И оно казалось необитаемым.

— Куда же делись люди? — заинтересовался Иро Шан.

— Ушли печь устрицы, — предположил я.

Так бывало частенько — Иро Шан не понимал, о чем, собственно, речь, и давно перестал выяснять, что я имею в виду. Обычно он комментировал так: то, что на Земле называют чувством юмора, в Гавату определяют как психическое расстройство и считают, что это ведет к немедленному подрыву благосостояния нынешнего общества и грядущих поколений.

Пролетев дальше вверх по долине, наконец увидели людей. По всей вероятности, они охраняли большое стадо маленьких залдаров, величиной примерно с земных поросят. Поскольку мужчин было много и все с оружием, мы не стали приземляться, а продолжили поиск.

— Залдары выглядят весьма неплохо, — задумчиво произнес Иро Шан. — Я бы не отказался от хорошего куска жаркого прямо сейчас.

— Я тоже. Просто удивительно, какими вкусными оказываются такие дурацкие на вид существа.

В самом деле, амторский залдар — одно из самых нелепых созданий, какие когда-либо мне встречались. У него большая, неуклюжая голова с огромными овальными глазами и парой длинных остроконечных ушей, торчащих вверх, словно эти существа постоянно прислушиваются. Шеи нет, а туловище сложено одними округлостями. Задние конечности напоминают медвежьи лапы, передние — похожи на слоновьи, конечно, в миниатюре. Вдоль позвоночника торчит гребешок из щетины. Хвоста нет, с рыла свисает длинная кисточка волос. Верхняя челюсть снабжена широкими, как лопаты, зубами, выступающими над короткой нижней челюстью. Кожа поросла короткими волосами неопределенного розовато-лилового цвета, с большими фиолетовыми пятнами. Если животное заляжет, пятна его почти невидимы на фоне пастельных оттенков амторского пейзажа. Когда залдар пасется, он встает на колени и скребет дерн широкими зубами-совками, а затем отправляет пищу в рот широким языком. Чтобы напиться, ему тоже приходится вставать на колени из-за полного отсутствия шеи. Различают два подвида этих животных: крупные, похожие на корову, и мелкие, напоминающие поросенка; последних называют неозалдарами, или мелкими залдарами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Берроуз читать все книги автора по порядку

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты Венеры отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты Венеры, автор: Эдгар Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x