Эдгар Берроуз - Пираты Венеры

Тут можно читать онлайн Эдгар Берроуз - Пираты Венеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Армада, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдгар Берроуз - Пираты Венеры краткое содержание

Пираты Венеры - описание и краткое содержание, автор Эдгар Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».

Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.

От издателя

«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!

Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».

От читателей

Пираты Венеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пираты Венеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Берроуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Верно, — поддержал Эндар.

Это заставило Нулу призадуматься.

— Ты тоже так считаешь? — обратилась она к Товару.

— Все это очень опасно, — промямлил он. — Думаю, их лучше отпустить с миром.

Наконец Нула уступила и приказала выбросить нас из замка.

— Верните нам оружие, мы сядем в свой корабль и улетим навсегда, — предложил я. — Больше вы нас никогда не увидите.

— Оружие не отдадим, а то вы убьете нас, — возразила Нула. — И свой колдовской корабль тоже не получите, пока к Ванайе не вернется человеческий облик.

Попытался спорить, но без успеха.

— Ладно, если надо оставить корабль здесь, мы оставим его. Но вы скоро пожалеете, что не позволили забрать его. Однажды кто-нибудь дотронется до него, и тогда…

Я нарочно остановился на этом, предоставив ей гадать, что же произойдет тогда.

— Ну, — тут же спросила она, — если кто-нибудь дотронется, что тогда?

— О, кораблю это не повредит, но умрет тот, кто до него дотронется.

Нас вытолкали из замка, и мы побрели по крутой тропинке в долину, сопровождаемые проклятьями и пожеланиями никогда не возвращаться. Но в каждую голову я заронил мысль, что от воздушного корабля лучше держаться подальше. Пожалуй, они должны поверить. Ведь верят, что людей можно превратить в залдаров.

Мы наконец спустились в долину и присели у реки, чтобы обсудить наше довольно-таки безнадежное положение и дождаться рассвета.

— Вот мы и оказались на бобах, Иро Шан. Без оружия, без друзей, в пяти тысячах миль от Корвы, без транспорта. Придется пересекать неизвестную местность без всяких карт, а также переплыть по крайней мере один океан.

— Да… — протянул он, — и что же делать?

— Первое и, видимо, единственное решение — вернуть воздушный корабль.

— Разумеется, но как?

— Спасти Ванайю и вернуть ее родителям.

— Отлично, сэр Галахад! — Он зааплодировал с усмешкой. — Но ведь Ванайя уже находится в загоне на заднем дворе замка, мы ее видели.

— Ведь ты не поверил этому, сэр Гэвин?

— Разумеется, нет. Но где же она?

— Она жива и, должно быть, находится у Моргаса. Поэтому отправимся к нему в гости.

— Послушай, неужели безумие заразно? — запротестовал Иро Шан. — Если ты нормален, то зачем ты хочешь отдать себя во власть сумасшедшего бандита?

— Потому что не верю, что Моргас ненормальный. Насколько можно судить, он единственная здоровая и умная голова во всей долине.

— И как же ты пришел к такому выводу?

— Очень просто. Три других семейства крали у Моргаса залдаров. У того уже была репутация колдуна; опираясь на нее, он придумал историю с превращением людей в залдаров. Теперь никто не убьет и не съест залдара; стада Моргаса в безопасности, и он без труда прибрал к рукам брошенные стада своих соседей.

После размышления Иро Шан признал, что, пожалуй, я прав.

— Надо попытаться, — согласился он. — Не могу придумать другого способа вернуть корабль.

— Тогда пошли, — поднялся я. — Нет смысла дожидаться рассвета.

Глава 6

Мы пробирались вверх по долине, придерживаясь русла реки, и вскоре после рассвета оказались перед массивными воротами замка Моргаса. Это была достаточно внушительная крепость, при взгляде на которую пропадало всякое желание заходить туда. Не замечалось никаких признаков жизни, ни один человек не появился на стене. Казалось, замок вымер.

Я поднял камень и швырнул его в ворота, потом громко крикнул.

— Кажется, Моргас не очень боится вражеской атаки, — заметил Иро Шан.

— Наверное, просто не осталось врагов, — предположил я, время от времени кидая камни в ворота.

В воротах приоткрылось маленькое окошко, и пара глаз уставилась на нас.

— Кто вы такие и что вам нужно? — потребовал ответа грубый голос.

— Мы пришельцы из далекой страны. Пришли засвидетельствовать свое почтение вутогану Моргасу.

Глаза стража принялись шарить вокруг.

— А где ваши воины?

— Мы одни. Мы пришли с миром, для знакомства.

Наступила пауза, словно говоривший в раздумье чесал себе затылок.

— Ждите здесь, — объявил голос, и окошко захлопнулось.

Мы ждали минут пятнадцать; все это время на стену го и дело выходили люди и смотрели на нас; несколько раз открывалось и закрывалось окошко, и оттуда выглядывали, но никто не произносил ни слова. Наконец ворота распахнулись, и офицер пригласил нас войти. Сзади него выстроился отряд по крайней мере из двадцати воинов.

— Вутоган Моргас желает видеть вас, — сообщил офицер. — У вас нет оружия?

— Нет, — заверил я его.

— Тогда следуйте за мной.

В окружении двадцати воинов мы пересекали баллий, направляясь к донжону — большому полукруглому зданию, окруженному рвом, в дно которого было вбито множество заостренных кольев. К моему удивлению, через ров пришлось переходить по подъемному мосту. Моргас оказался на шаг впереди своих соплеменников.

Вошли в Большой зал, в дальнм конце которого на изрядном возвышении восседал человек. Несколько воинов стояли полукругом позади него, другие располагались ниже возвышения. Кроме воинов в обширном зале находилось не менее сотни человек — мужчин и женщин. Поискал взглядом Ванайю, но не нашел.

Нас подвели к ступеням, ведущим к трону. Человек, в котором я угадал Моргаса, пристально, не торопясь осмотрел нас. Он обладал самой нерасполагающей внешностью: волосы покрывали весь лоб и торчали дыбом, белки глаз окружали со всех сторон радужную оболочку, глаза сидели очень тесно, почти возле носа. Руки заканчивались невероятно длинными и тонкими пальцами; такие руки у мужчин всегда поражали меня и вызывали отвращение. Кожа отличалась нездоровой, какой-то мертвенной белизной. В общем, Моргас оказался самой противной личностью в зале.

Стояла мертвая тишина, не раздавалось ни звука, когда он вдруг завизжал:

— Молчать! Не могу выносить этот адский шум! Отрубите им головы! Отрубите им головы! Тогда наконец я обрету спокойствие и тишину!

Это была первая демонстрация его очевидной ненормальности, свидетелями которой мы стали. Хотя его внешность сразу же навела меня на мысль, что перед нами маньяк. Единственной реакцией на дикую выходку было бормотание неясных голосов и шарканье ног.

— Вот так-то лучше, — закричал он сквозь шум, — теперь я могу спать. Поставьте им головы на место — Его глаза, лихорадочно обшаривающие зал, снова остановились на нас.

— Кто вы?

— Чужеземцы из далеких стран, которые пришли к тебе с визитом, — объяснил офицер, сопровождавший нас.

— Я вутоган Моргас, колдун Гейво, — объявил человек на троне. — А вы кто?

— Это корган-сентар Иро Шан из Гавату, а я Карсон с Венеры, танджонг Корвы.

— Так вы не верите, что я колдун, да? — захотел узнать Моргас и, прежде чем мы успели ответить, добавил: — Идите сюда, я вам кое-что покажу. Не верите, значит, что я колдун, а? Не верите, что я колдун? Идите сюда! Идите сюда!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Берроуз читать все книги автора по порядку

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты Венеры отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты Венеры, автор: Эдгар Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x