Эдгар Берроуз - Пираты Венеры
- Название:Пираты Венеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-87994-014-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Пираты Венеры краткое содержание
В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».
Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.
От издателя
«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!
Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».
От читателей
Пираты Венеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Через минуту они спустятся сюда вниз, очень обеспокоенные и злые.
Мое предсказание оказалось верным. Дюжина вооруженных людей появилась в дверях нашей тюрьмы. Дверь отперли и распахнули, загорелся факел. Три воина внесли факел внутрь, а остальные столпились в дверях. Когда они увидели меня, на их лицах отразилось неподдельное изумление.
— Что ты делал в спальне Моргаса? — спросил один из воинов.
— А разве Моргас не знает этого? — заупрямился я.
— Как ты попал туда? Зачем вышел из этой клетки? Каким путем вернулся назад? — Вопросы сыпались, как пулеметная очередь.
— Раз Моргас колдун, он должен знать и это.
Они глядели на меня с боязнью и разговаривали между собой испуганно и обеспокоенно.
— Дверь была накрепко закрыта, — пробормотал один. — И замок висел целый.
— Невероятно! — ужаснулся другой.
— Наверное, он не понимает, что уже стал залдаром, — предположил третий.
— Может быть, — выразил четвертый сомнение шепотом, — вутоган просто выпил слишком много вина сегодня?
— Вряд ли, — возразил первый воин. — Женщина, бывшая в спальне вутогана, видела то же, что и он, а она ничего не пила.
Так! Значит, получалось лучше, чем намечалось, правда, женщина могла солгать. Но все равно результат неплохой!
— Больше ты не выйдешь из своей клетки, — распорядился старший. — Теперь у каждой двери будет стоять вооруженный стражник; и, если ты пойдешь, они убьют тебя.
После этих слов они ушли, но, прежде чем закрыли дверь, появилось безобразное лицо тюремщика, выглядывавшее из-за спин стражей.
— Скажите Моргасу, — крикнул я, — что если он освободит меня, моего друга и девушку Ванайю, то больше его не будут беспокоить.
Они ничего не ответили.
— Неужели он сделает? — спросил Иро Шан.
— Почти наверняка, хотя сам не узнает об этом.
— Что ты имеешь в виду?
— Подожди и увидишь.
Глава 9
— Ты действительно занятный парень, — заметил Иро Шан, — но я начинаю тебя побаиваться.
— Не нужно меня бояться, поскольку Чандр Каби не научил меня, как нанести людям физический вред посредством оккультных сил. Сам он знал, как это сделать: он мог заставить умереть человека в отдаленнейшем месте Земли, если бы захотел, но он этого не делал. Дорогой старина Чандр Каби никогда не причинил зла никому.
— Я бы на твоем месте продолжал эксперименты, — усмехнулся Иро Шан. — Иногда очень удобно умертвить врага на расстоянии. Ведь таким путем один человек может выиграть целую войну и сохранить жизнь множеству солдат.
— Мне хватает того, что умею делать, а теперь посвяти некоторое время медитации, а я еще поработаю над нашим длинноухим другом.
Снова начался сеанс внушения. Результаты сказались быстро. Над головой начался большой переполох. Потом раздался голос, зовущий на помощь; отчетливо слышались слова: «Он преследует меня! Он преследует меня!» Было много беготни, раздались звуки, будто торопливо переворачивали мебель. Когда я расслабился, наверху затихло. Только слышалось, как хихикает Иро Шан.
Стражники наведались еще раз. Они торопливо заглянули в камеру, дрожа от страха.
— Ты здесь? — спросил один.
— А ты не видишь?
— Но я сам видел, как ты наверху гнался за вутоганом. Зачем ты преследовал его?
— Да просто так, для забавы. Скучно сидеть в маленькой клетке.
— Лучше тебе настроиться на другое, — огрызнулся страж, — потому что завтра ты умрешь. Моргас уже сыт по горло твоими проделками.
— Вот такие дела, — заметил Иро Шан, когда воины ушли. — Сначала было смешно, но теперь ты, кажется, подорвешься на собственной мине. Что же собираешься делать теперь? На кого направишь свое умение?
— На Ванайю и тюремщика. Возможно, это будет не так успешно, как предыдущий эксперимент, но попытаться придется. Тебе остается посвятить себя тихой молитве.
Иро Шан замолчал, а я принялся с новой силой работать с Ванайей и тюремщиком. Оказалось, работа идет продуктивнее, если представляешь себе лицо человека, с которым работаешь. Довольно быстро в памяти восстановились мерзкие черты тюремщика. Вспомнить их оказалось нетрудно. Личико Ванайи вспомнилось еще проще и с куда более приятным чувством.
Прошел час после моей последней шутки с Моргасом, и в замке все снова успокоились. Стояла такая тишина, что я сумел расслышать приближение обутых в сандалии ног. Они двигались по коридору в направлении нашей камеры.
— Он идет! — шепнул я Иро Шану.
— Кто? — не понял тот.
— Тюремщик с лицом монстра.
Ключ в замке повернулся, и дверь распахнулась. Не доработанное природой лицо тюремщика заглянуло в камеру. Он держал над головой факел.
— Почему ты не спишь? — спросил я. — Если кто-то снова гонял Моргаса, то мы здесь ни при чем.
— Никто больше не гонялся за Моргасом, — пробормотал тюремщик. — Но, по-моему, он совсем свихнулся.
— Как так?
— Отдал приказ освободить вас обоих. Будь я на месте Моргаса, просто отрубил бы тебе голову, и поскорее. Ты очень опасный субъект.
— Ну-ну! Ты не Моргас, не забывай этого, — напомнил я. — А что еще приказал вутоган?
Я знал ответ, поскольку сам отдавал эти приказы; но хотелось удостовериться, что парень правильно их запомнил.
— Он приказал присмотреть за тем, чтобы ты и твой приятель, а также женщина по имени Ванайя были немедленно выдворены из замка. Женщина ждет у сторожевых ворот.
— Но вряд ли она хотела уходить, — заметил я с невинным видом.
Он поглядел на меня с удивлением, Иро Шан тоже. Я не ставил себе целью позабавить их, просто хотел закрепить его решимость выставить нас отсюда. Его тип мышления известен: крошечный мозг, в котором горит маленькая начальственная искра. Теперь ничто в мире не могло принудить его оставить нас в покое.
— У меня приказ, — объявил он. — И я знаю, что делать. Если не уберетесь по-хорошему, вас вышвырнут.
— Предпочитаем убраться по-хорошему, — подвел я черту.
Тюремщик резко распахнул дверь и отступил назад.
— Выходите.
Мы проследовали за ним наверх и вышли во двор замка. Ванайя ждала у сторожевых ворот.
— Ты идешь домой, — сообщил я.
— Да, я знаю. Моргас пришел и сказал мне.
То-то будет сюрприз Моргасу!
Мы подошли вслед за тюремщиком к главным воротам, он отодвинул засов и распахнул створку ворот. Стражи не было, как я и предполагал: Моргас был уверен в своей абсолютной власти и безопасности.
— Теперь убирайтесь, — рявкнул тюремщик. — Хочу надеяться, что больше никогда не увижу твоей рожи!
— Взаимно, — заверил я его.
Мы втроем шагнули в ночь, и ворота захлопнулись за нами.
— Это просто невероятно! — воскликнула Ванайя. — До сих пор не могу понять, почему Моргас освободил нас.
— Завтра утром он об этом пожалеет. И за нами вышлют погоню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: