Алексей Пехов - В поисках рая
- Название:В поисках рая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - В поисках рая краткое содержание
Приключения путешественника и разумной кошки в мире после ядерной катастрофы. Все штаты Америки представляют собой выжженную пустыню, по которой бродят шайки разбойников, ватаги мутантов и хищников. Мир в котором за человеческую жизнь не дают и ломаного гроша. Мир, земля которого сияет ночами от радиации. Мир, в котором герой ищет Рай, легендарную местность где есть немного зеленой травы и чистого воздуха.
В поисках рая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И все это произошло из-за человека. Мутагены, ядерные бомбы, эксперименты в области генетического оружия, темпоральная бомба, наконец!
— Какая, какая бомба? — Это было что-то новенькое.
— Т е м п о р а л ь н а я. Вершина человеческого гения в области оружия. Их придумали русские, еще в начале двадцать первого века, но побоялись использовать, опасаясь последствий. И правильно, между прочим, опасались! Они уничтожили разработки, а частью закопали где-то в Сибири. Вот уж не знаю, как бомбы попали в Америку. Только лет сто пятьдесят назад, наши доблестные вооруженные силы сбросили две таких штуки. В начале на одну небольшую деревню, в порядке эксперимента, — он остро взглянул на меня. — А вторую на Нью-Йорк, который оккупировали русские части во время Вторжения. Зачем уничтожать город и засорять страну радиацией, гораздо проще отправить его куда-нибудь в другое пространство и время. Эта бомба искажала пространство и время, создавая темпоральную дыру, она просто стирала город или деревню с карты и кидала его в такие далека. Иногда, правда, город появляется. То там, то сям. Никто не знает, когда он объявится и где.
— Да всего и не упомнишь. — Дим обречено вздохнул. — Люди всегда найдут способ укокошить себе подобных. Ты знаешь, что человек, который жил двести лет назад, попав в Пустыню, прожил бы меньше часа? Он просто получил бы такой уровень облучения, что просто бы умер. А мы спокойно проходим там, где наши предки нашли бы смерть. Человек тоже меняется. Не так быстро, но меняется. Уже появляются новые расы. Мутанты, призраки, летуны.
Про летунов я слышал впервые. — Тебе повезло.
Я удивленно посмотрел на Дима. — В чем?
— В том, что ты выбрал правильную дорогу на том перекрестке, в ночи. Пойди бы ты по другой дороге, например, на север, неизвестно как бы сложилась твоя судьба. — Он серьезно смотрел на меня. — Перекресток. Вся наша жизнь перекресток. Выбирая ту или иную дорогу, мы создаем собственную судьбу. Главное не ошибиться в этой дороге. Ты не хочешь остаться с нами? Мы найдем тебе занятие.
Соблазн был велик, но дорога с ее перекрестками судьбы слишком звала меня. Я с сожалением покачал головой и виновато посмотрел на Дима. Тот понимающе кивнул головой.
— Вот ты снова сошел с перекрестка на новую дорогу. Тогда рано утром тебе надо будет уйти, иначе станет поздно. Мы подобрали твое ружье и рюкзак. Сабиро отдаст их, когда будешь уходить. Дим встал из-за стола, кивок в мою сторону, затем Сцилле.
— Утром я тебя разбужу, а пока отдыхай. И ушел. Я остался сидеть, задумчиво смотря сквозь стеклянную кружку.
Солнечные лучи еще только золотили верхушки красных утесов, когда я со Сциллой стояли у открытых ворот. На плечах висел рюкзак с новым комплектом одежды, который заботливо положила Сабиро, сухой паек, спички и разная нужная мелочь. Карабин тоже был при мне, какое счастье, что слон не наступил на него в темноте. Меня провожал только Дим. На вышках молча стояли часовые.
— Ну, прощай. — Он протянул мне руку, и я крепко ее пожал. — Возвращайся на ночной перекресток и иди по северной дороге до мертвого города, затем сворачивай на восток, говорят там обжитые земли.
— Я хотел спросить. Про татуировку на руке.
— А… Это татуировка русских десантников. Нас сбросили в Америке перед тем, как началась война.
— Но тогда вам…
— Очень много лет. — Он перебил меня. — Да это так. Я помню эту планету еще зеленой. Но тебе пора идти. Прощай.
— Почему прощай? Может, еще увидимся. Я вернусь.
Грустная улыбка промелькнула на лице Дима. В глазах застыла печаль. — Если только через сто лет.
Я пошел по дороге, медленно поднимаясь на холм. Сцилла сидела на плече. За мной с грохотом захлопнулись ворота Перекрестка. Поднялся на холм, обернулся, чтобы в последний раз бросить взгляд на деревню и обомлел. Перекресток исчез. Его просто-напросто не было в низине. Абсолютно пустое место. Что это было? Деревня призраков? Другое измерение? Деревня, которая появляется раз в сто лет? Или темпоральная бомба, сброшенная на неизвестную деревню?? Я так и не узнаю.
И мы пошли по старой дороге навстречу новым Перекресткам Жизни.
Глава 4. Взглядом птицы
Ветер крепчал. Он бросал песок в глаза, пытался сбить меня с ног, завывал в ушах хором адских чертей. Я шел через силу, ветер дул мне в лицо. Надвинув свою видавшую виды панаму цвета хаки пониже на глаза, и закрыв лицо сменной рубашкой, так чтобы виднелись одни щелочки глаз, я шел, сгибаясь под порывами ветра Пустыни.
— Как там? Голос Сциллы, залезшей в мой рюкзак, казался тихим из-за ветра, постоянно менявшего свое направления и дующего то в спину, толкая меня вперед, то в лицо, почти останавливая мое продвижение.
— И ты еще спрашиваешь? — мысленно ответил я, вкладывая в эту фразу целый букет настроения и чувств.
— Скоро начнется Буря. — Похоже, она не отреагировала на мое поганейшее состояние. — Надо прятаться.
— И что… — Я поперхнулся, новый порыв чуть не снес меня с ног. — И что ты можешь предложить? Зарыться в песок? Из Алекса Рэпея так и пер неисправимый старый циник.
— Может быть, у меня бы это и получилось, но ты слишком высокий. Надо искать здание.
— Здание?!! Здесь?!!! Посреди Пустыни в штате Монтана? Не смеши меня!
Она промолчала, и я был ей благодарен, не было времени препираться с разумной кошкой в этом аду песка и ветра. Я знал этот ветер. Мой старый знакомый. Однажды, когда мне только стукнуло двадцать, он застукал меня южнее Нью-Рено. Тогда я чуть было не умер. Тоненький тепленький ветерок превратился в ревущий ветер, поднимающий стены песка. А затем началась Песчаная Буря. Страшнее ее в Пустыне только отряд Анклава. Мне повезло, я нашел пещерку в склоне холма и просидел в ней четыре дня, пока ветер не утих. Сейчас навряд ли я найду такое убежище. Через минут двадцать начнется Буря и нас со Сциллой просто-напросто поднимет в воздух. Приземлимся мы где-нибудь в Техасе, это конечно в лучшем случае.
Ветр сбил меня с ног и протащил по земле. Сцилла в рюкзаке слабо пискнула. Я вцепился руками в песок, пытаясь удержаться и в то же время, понимая всю бесплодность своих жалких попыток противостоять надвигающейся стихии. Ветер волочил меня по земле, а затем со всей силы я ударился о стену. Воздух вылетел из легких, ребра отозвались яркой вспышкой боли в голове.
Я с удивлением уставился на так неожиданно подвернувшуюся на моем пути преграду. Здание. Если бы ветер не протащил меня, то я бы прошел мимо, так и не заметив строения в плотной завесе песка и пыли. Идя вдоль стены почти в слепую, мешал усиливающийся ветер, я попытался найти дверь или хотя бы окно, но добравшись на ощупь до края стены я нашел пустоту. От старого здания осталась лишь одна стена. Великолепная шутка судьбы! В этот момент я понял всю несостоятельность моих жалких попыток выжить. Кажется, Костлявая меня поймала на свою косу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: