Даниэль Дакар - Фабрика героев

Тут можно читать онлайн Даниэль Дакар - Фабрика героев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство ЛенИздат, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэль Дакар - Фабрика героев краткое содержание

Фабрика героев - описание и краткое содержание, автор Даниэль Дакар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если ты появился на свет в результате строгого генетического отбора и в двухмесячном возрасте попал в учебный центр Линий — добро пожаловать на «фабрику героев». У тебя до тридцати с гаком лет не будет ничего своего, кроме имени, да и то лишь частично.

А если ты всего лишь жалкий полукровка и твоя мать допустила и сохранила не санкционированную Генетической службой беременность от безвестного чужака — то попробуй-ка, докажи Линиям и всему Бельтайну, что ты не выродок.

Именно эта задача и оказалась поставлена перед Мэри Александрой Гамильтон, полукровкой. Не просто оказаться достойной внимания генетиков, а стать лучшей из тех, кого когда-либо выпускали стены учебного центра. Лучшей — во всем. В физической подготовке, в скорости реакции, в мастерстве боевого пилота…

Фабрика героев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фабрика героев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэль Дакар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я их достану. Найду и достану. Чего бы это ни стоило. Ты мне веришь, капитан?

— Ты их уже достал. Спасибо тебе, парень, — осторожно ответил Шон, но тот только покачал головой и процедил:

— Нет. Это была пешка. Я найду ферзей. Я найду тех, кто поставил плазменные пушки на безобидный с виду корабль. Тех, кто привел их на Бельтайн. Тех, кто заплатил. Я обещаю. Ты мне веришь? — настойчиво повторила черная фигура, и Шону ничего не оставалось, кроме как кивнуть. Пилот отдал честь, четко, по-военному, развернулся и пошел к выходу с кладбища. На полпути его догнал Морган, наклонил голову, что-то говоря, но ноль двадцать два только нетерпеливо передернул плечами и зашагал быстрее.

— Чем это ты занимаешься, Мэри? — Девушка, с какой-то немыслимой скоростью просматривавшая возникающие на дисплее списки, подняла голову и почти сердито уставилась на бесшумно вошедшего в комнату майора. Помещение изрядно изменилось со времени его первого визита. Конечно, просторнее здесь не стало, да и не могло, но вот уюта определенно добавилось. Пестрый лоскутный коврик на полу вполне удачно гармонировал с таким же одеялом. Сама девушка, сидящая скрестив ноги на кровати, завернулась в даже на вид теплый темно-красный плед и обложилась полудюжиной разнокалиберных подушек. Потолочный светильник, чей свет так резал Моргану глаза почти два года назад, был сейчас выключен, а дисплей освещала изящная финтифлюшка на стене. Да и сама Мэри не была сейчас угрюмым подростком с больными глазами загнанного зверя. Она повзрослела, взгляду добавилось холодности, но холодность эта не имела ничего общего с наигранной — теперь майор видел разницу — бравадой девчонки, которую он увидел в приемной монастыря Святой Екатерины.

— Вы могли бы и постучаться, Дядюшка, — мягкой, но строгой укоризне в ее голосе могли бы позавидовать немногочисленные известные Генри дамы из высшего общества Бельтайна. Случалось ему изредка встречать таких на приемах и официальных мероприятиях, — А если бы я была не одета? Или спала?

— Насчет не одета — не знаю, а вот про «спала» это можешь мне не заливать. Ты не спишь третьи сутки, — проворчал он, — И вообще, подвигайся. У меня был тот еще денек, ноги гудят — сил нет.

— И кто же меня заложил на этот раз? — иронично поинтересовалась девушка, послушно отодвигаясь к изголовью кровати и с несколько насмешливой улыбкой наблюдая, как Дядюшка пристраивает свои без малого семь футов рядом с ее правым коленом.

— Кто-кто… сестра Агнесса, кто ж еще. А вот кто заложил тебя ей… — Морган пожал плечами. Честно говоря, не спрашивал. Да и какая разница, кто. Ты хоть ешь?

Мэри промолчала, сочтя вопрос праздным. Установка была изгнана с тумбочки на пол, а на ее месте стояла полупустая тарелка с остатками не то позднего ужина, не то раннего завтрака и бутылка чего-то тонизирующего. Во всей этой химии майор не разбирался, предпочитая естественные препараты вроде пива или виски, но не предлагать же шестнадцатилетней девушке выпить за компанию.

— Так чем ты занята? — повторил он свой мерный вопрос.

— Пытаюсь распутать несколько концов. Ищу виды поставок корабельных орудий.

— А почему ты думаешь, что орудия привезли на планету, а не установили на корабль где-то за ее пределами?

— Ну вы же видели результаты экспертизы, сэр.

— Да я-то видел. А вот ты где их взяла?

— Вы плохо защищаете информацию, майор. Я ладно, я своя, а ведь вокруг хватает очень разного народа. — Невозмутимости этой нахалки могли бы позавидовать лучшие игроки в покер. — Вы бы и впрямь проверили систему компьютерной безопасности, не ровен час, кто-то посторонний доберется. Информация еще полбеды, могут ведь и что-нибудь по-настоящему существенное повредить или перенастроить.

Морган мысленно схватился за голову. Никак, вот никак не мог он привыкнуть к тому, что в присутствии Мэри Гамильтон время от времени чувствовал себя щенком. Иногда — нашкодившим. Ну ладно, компьютерщиков он, конечно, взгреет, но что же такое она раскопала? А ведь раскопала, недаром изгибается в торжествующей улыбке правый уголок красиво очерченных губ. Губы вообще были единственным в ее лице, что можно было без натяжки назвать красивым. Хотя кто знает — может быть, где-нибудь красивым сочли бы лицо целиком. Только, увы, не на Бельтайне. Правда время от времени он ловил себя на мысли, что с такими мозгами и таким умением летать признанная красота, в сущности, без надобности.

— Мэри, не морочь мне голову. Что ты нашла, ну? — Терпением майор не отличался, даже будучи выспавшимся и сытым, а сейчас ни одно из этих требований выполнено не было.

— Что нашла… Так, во-первых, на Бельтайн направлено двенадцать комплектов корабельных плазменных пушек.

— Сколько?! Да ты в своем уме?!

— Уж точно не в вашем. Даже если учесть, что один мы давеча разнесли в хлам…

— Ты разнесла, — не без ехидства уточнил Морган.

— Ну, пусть я. Теперь второе. Помимо упомянутых комплектов вооружения на планету совсем недавно протащили как минимум семнадцать ракетно-зенитных батарей. Чем вообще, позвольте полюбопытствовать, занята таможенная служба «Гринленда»? Нас скоро начнут отстреливать в полете, примерно через неделю, если сопоставить сроки прибытия груза с тем временем, которое требуется для скрытного монтажа. Еще скажите спасибо, что расфасованы эти установки в мелкую тару, — для конспирации, надо полагать — поэтому сроки сборки увеличились. А то начали бы мы огребать еще в прошлом месяце. Причем заметьте, я говорю именно о грузах, прошедших через базу, а сколько и чего забросили сюда непосредственно, минуя «Гринленд»… Надеюсь, впрочем, что не так уж много. По крайней мере на арестованных кораблях мы оружия и боеприпасов не находим, верно? А ведь мы сажали не только вылетающих с планеты, но и прибывающих на нее. Но я не питаю иллюзий — всех мы не брали, — Мэри поплотнее закуталась в плед и продолжила: — И, наконец, третье. Либо я сильно ошибаюсь, либо заварил всю эту чертову нишу некто Эрик ван Хофф.

— Уверена? — Морган подобрался, как кот перед мышиной норой.

— Почти. Если бы я смогла точно проследить направление финансирования… Боюсь, сэр, моей квалификации для этого недостаточно, тут нужен аналитик калибра мисс Макдермотт, но вероятность семьдесят шесть процентов.

— Вот даже как… Любопытно… У тебя тут можно курить?

— Курите, Дядюшка. Хотя человеку без тарисситовых имплантов я бы не советовала этого делать, — голосом зануды-врача проскрипела Мэри, извлекая откуда-то из недр кровати простую керамическую пепельницу. Судя по следам на ней, майор был не единственным курильщиком в этой комнате.

— Не учи дедушку кашлять. И помолчи, мне надо подумать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Дакар читать все книги автора по порядку

Даниэль Дакар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фабрика героев отзывы


Отзывы читателей о книге Фабрика героев, автор: Даниэль Дакар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x