Алекс Орлов - Шварцкау
- Название:Шварцкау
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-52595-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Шварцкау краткое содержание
Джек Стентон служит в войсках Тардиона и пилотирует легкий робот «таргар». Боевой работы много, одна десантная операция следует за другой. За смелость и мастерство Джека уважает начальство и боевые товарищи, а его диверсионные таланты в конце концов не остаются без внимания противника — контрразведка Аркона, проанализировав нанесенный Джеком ущерб, решает организовать на него персональную охоту. В ход идут удары с воздуха, атаки элитных подразделений и банальные покушения в городской обстановке.
Шварцкау - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Выглянув в коридор, Джек прислушался и, не закрывая дверь, поспешил в сторону холла. Ему хотелось ступать неслышно, но пластиковый паркет под ногами предательски скрипел, отчего у Джека еще сильнее разыгрывалась эта, как ее… паранойя.
Дойдя до лестницы, Джек оглянулся и увидел человека в соломенной шляпе — одного из тех, которые ехали за ними с Хиршем в новеньком пикапе. Но не это напугало Джека, а какое-то другое воспоминание, которое он, еще не осознав, принял к сведению и прыгнул за колонну возле окна.
Брызнули бетонные осколки, и известковая пыль ударила фонтаном.
Джек выхватил револьвер, выглянул с одной стороны колонны, а выстрелил с другой.
Кто-то выругался и на мгновение стало тихо.
Потом снова защелкал автоматический пистолет и пули прошлись по стене позади Джека. Уловив движение, он снова выстрелил, и где-то далеко закричали перепуганные люди. Джек даже отчетливо разобрал слово «полиция».
Он понимал, что его здесь могут зажать, однако преодолеть несколько метров до лестничного пролета было нелегко — именно этого от него и ждали.
Пока он сосредоточивался, перебирая разные варианты бегства, не исключая окна в холле, Фред с кислой физиономией рассматривал дыру в штанине.
— Я за них восемьдесят ливров отдал, а надел второй раз… — пожаловался он.
— Прикрой, я перескочу! — бросил ему Рем, и Фред сделал несколько выстрелов, сначала поверху, а потом понизу — между колонной и стеной, в надежде, что скрывавшегося за ней заденет осколками.
«Может, хоть штаны ему порвет…» — мстительно подумал он.
До объекта оставались каких-то шесть-семь метров, а дверные ниши были достаточно глубокими, чтобы, перебегая между ними, постепенно сокращать дистанцию. Но делать это нужно было скорее, потому что полиция здесь прибывала минут за пять.
Теперь уже Рем в быстром темпе сделал несколько выстрелов, а Фред перескочил к следующей нише, за мгновение до того, как в угол на уровне его головы врезалась пуля.
— Вот сволочь, — пробурчал Фред, понимая, что в этот раз они нарвались. Немного, но нарвались. Случалось, что их жертвы неплохо стреляли, однако в конечном счете истерили, выпаливая все до железки, либо перли на «ура» и получали пулю в упор.
Этот был не таков, он был спокоен, как на работе. Эх, надо было узнать, где он работает!
— Давай! — снова скомандовал Рем, и Фред сделал три выстрела. Рем бросился вперед и, уже влетая в нишу, потерял шляпу — ее снесло пулей.
— Я вспомнил, где видел этого парня, Фред! — сказал он и пододвинув ногой шляпу, поднял ее и полюбовался пробитым отверстием. — Того парня в долине тоже Джеком звали, он по нашей просьбе с Коксом договаривался. Помнишь Ферлина Кокса?
— Все я помню. И Кокса, и этого змееныша, которого этот Кокс выучил… Давай скорее, Рем, скоро здесь копы окажутся.
Вдруг за спиной Фреда приоткрылась дверь и какой-то постоялец осторожно выглянул наружу.
— Чего тебе? — зло спросил Фред.
— Вы не могли бы вызвать полицию, сэр?! Здесь стреляют!
— Мы и есть полиция, придурок! Полезай под кровать и не выходи без нашего разрешения!
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
Дверь закрылась, Рем кивнул Фреду и тот, вскинув пистолет, снова собрался прикрывать напарника, но сильный удар выбил оружие у него из рук и Фреду показалось, что его пистолет взорвался.
— Пальцы целы? — сразу спросил Рем.
— Вроде… Ух ты, ссука… Ах, ты… Это ведь случайность, а, Рем? Случайность? Не мог же он целиться прямо в пушку?
Рем не ответил, поскольку был занят. Он сосредотачивался.
Фред левой рукой подобрал свою «девятку» и осмотрел. Рама был перекошена, и автоматика теперь не работала.
— Слышишь? — спросил Рем.
— Копы?
— Нет, звон гильз слышишь?
— А… Точно… — кивнул Фред. — Разом выбросил, значит, у него револьвер. Револьвер, представляешь? Кто сейчас ходит с револьвером?
Рем пожал плечами:
— В револьвер можно сунуть усиленные патроны и довесить пороха так, что будет бронежилет дырявить. А в автоматику такой заряд не сунешь, у нее техника тонкая, капризная.
— Да уж, — согласился Фред, глядя на поврежденную «девятку».
— Ладно, пора заканчивать, — сказал Рем.
— Ты что, на «ура» полезешь? — забеспокоился Фред.
— Нет. Сейчас фокус провернем, — ответил напарник и подмигнул.
— Джек! Джек Стентон, давай поговорим! Нам есть что обсудить, парень!
— Давай поговорим, — отозвался противник. Рем надеялся услышать в голосе панику, но он вроде звучал спокойно.
— Джек, я выхожу. Ты не стреляешь, и я не стреляю, договорились?
— Выходите оба!
Рем посмотрел на Фреда, тот пожал плечами, дескать, можно и так.
— Хорошо, Джек, мы выходим оба! — заверил Фред, уже зная, какой фокус задумал напарник.
Держа перед собой пистолет, Рем первым вышел из-под защиты дверной ниши, а Фред двинулся за ним приставным шагом — раз-пауза-два, три-пауза-четыре. Приставил ногу.
Они остановились напротив объекта, который также держал их на прицеле, крепко сжимая оружие, и рука у него не дрожала.
— Действительно, знакомый, я не ошибся! — сказал Рем.
— Ты нас помнишь, Джек?
— Ремюар Кульчицкий и Фредерик Шоу… — ответил их объект с какой-то пугающей интонацией, словно прокурор.
— Приятно это слышать, правда, Фред?
— Правда, Рем… — Фред выдавил улыбку.
— Послушай, Джек, поскольку произошло явное недоразумение, давай осторожно разрядим оружие и разойдемся. Ну не будем же мы, земляки, стрелять друг в друга?
— Хорошо, давай разряжай первым.
— Нет, Джек, это будет неправильно. Давай сначала я выброшу обойму, потом ты выбросишь из барабана все патроны, кроме одного. Потом я выбрасываю тот, что в стволе, и ты выбрасываешь последний. После этого расходимся. Годится?
— Годится, — словно автомат ответил Джек, продолжая смотреть куда-то мимо Рема.
— Я начинаю…
Рем нажал эжектор, и обойма вывалилась на пол. Он отшвырнул ее ногой и сказал:
— Твоя очередь.
Джек, не теряя концентрации, поднял револьвер и начал проворачивать барабан, выбрасывая патроны по одному, а Фред шевелил губами, считая их.
— Все правильно, Рем, он нас не обманывает, — сказал Фред, подобрав самую доброжелательную интонацию.
— Очень хорошо, похоже, у нас получается сотрудничать, да, Джек?
С этими словами, Рем передернул затвор «девятки» и последний патрон улетел к стене.
Джек немного помедлил, затем провернул барабан и из него на пол вывалился последний патрон.
— Расходимся? — спросил он.
— Расходимся, — кивнул Рем и быстрым движением выхватил из-за спины резервную «пятерку», а Джек снова вскинул револьвер.
— Ты блефуешь, щенок, у тебя нет патронов! — воскликнул Рем и нервно хихинул. На его лбу проступили крупные капли пота. — Я пристрелю тебя, и дело с концом!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: