Диана Торнли - Эхо далекой битвы
- Название:Эхо далекой битвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-630-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Торнли - Эхо далекой битвы краткое содержание
Звездный флот агрессивной цивилизации мазуков вынуждает жителей планеты Иссел обратиться за помощью к Содружеству Объединенных Миров. Тристан, сын командира космического спецназа, пройдя боевую подготовку, попадает в самую гущу военных событий. Проявив незаурядное мужество, юноша получает направление в элитные спецвойска. Тем временем его отец, адмирал Середж, становится жертвой теракта, направленного на срыв договора между Исселом и Объединенными Мирами…
Эхо далекой битвы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оставались ранцы — нагрудный и заспинный, но прежде лейтенант лично еще раз осмотрел все соединения и замки. Сладский, кое-что подправив, сдержанно кивнул и вложил в руку солдата две запасные батарейки для энергетической винтовки. Захватив похожий на пузырь шлем, Тристан выскочил вслед за своими товарищами в коридор.
В информационной секции, куда все прибыли через минуту, их уже ждали командор Амион и генерал Питессон. Последний тоже был в скафандре. Лейтенант Палахотан, офицер разведки, с которым Тристан работал последние две недели, рассадил обе группы вокруг стола с голографом, занимавшего место в центре секции. Свободных скамеек почти не осталось.
Палахотан подождал, пока все рассядутся, закрыл двери и сказал:
— Вся сегодняшняя информация проходит по категории «Совершенно секретно». — Окинув взглядом притихшую аудиторию, он включил голограф.
Тристан сразу узнал увеличенную карту пещер, нарисованную им во время первых опросов.
— Ваша задача состоит в том, — начал лейтенант, — чтобы захватить и удержать Командный пункт на Исселе-2. — Он указал на отметку в центре карты. — Это жизненно важно для успеха всей кампании, так как лишает противника возможности управлять своими силами и контролировать их действия, а также обеспечивает выполнение этих функций генералом Питессоном, командующим силами Объединенных Миров.
Палахотан указал на значок, обозначивший заброшенную шахту в пяти километрах к северу от штаб-квартиры, и посмотрел на собравшихся.
— Лейтенант Эдельгард, ваша группа идет сюда. Лейтенант Сладский, ваша задача обеспечить прибытие на Командный пункт генерала Питессона. Вы идете этим путем. — Он указал на вторую заброшенную шахту в одиннадцати километрах к юго-востоку.
Оба командира кивнули, и Палахотан нажал кнопку на панели. Карта пещер исчезла, сменившись видом лунной поверхности с выступающим над ней целым лесом перевернутых красных конусов.
— Эти конусы, — сказал Палахотан, — показывают зону охвата систем раннего оповещения, а потому идти придется под экраном. Все они функционируют. Многие из присутствующих переглянулись, но лейтенант еще раз нажал кнопку. — Вот пункты вашей посадки, — он коснулся двух зон, закрытых от сенсоров кручами и холмами, а потому оставшихся светлыми в отличие от неровных красных кругов, представлявших области, попадающие под контроль радаров. — Точные координаты нанесены на ваши полетные карты. Сразу же после приземления вам придется отключить экран, переводя энергию на акустические и магнитные сканеры и лазерные буры, чтобы обнаружить наиболее близкие к поверхности туннели и проникнуть в них. У нас есть основания полагать, что там могут быть силовые кабели и трубы, а значит, сенсорам будет за что зацепиться.
— Разве туннели не герметизированы? — спросил Эдельгард.
Палахотан перевел взгляд на Тристана.
— Вы здесь единственный эксперт, Тристан. Что вам об этом известно?
Все повернулись к нему. Во рту у юноши сразу пересохло.
— Покинутые шахтенные комплексы разгерметизированы. Губернатор Реньер говорил, что обслуживание стоит слишком дорого. От пещер их отделяют тройные экранированные двери, наподобие воздушной шлюзовой камеры.
— Значит, можно попасть в пещеры без предварительной депрессации?
— Да, сэр.
— А сами пещеры? — поинтересовался Эдельгард.
Тристана уже мутило.
— Они герметизированы, — сказал он и, держась за край стола, описал покрытые голубыми лишайниками стены, влажный горячий воздух, пластиковые решетки под ногами. — Губернатор говорил, что они пытаются выращивать в боковых пещерах съедобные растения, — закончил он.
Генерал Питессон и командор Амион обменялись взглядами.
— Похоже, что он готовился к осаде, — задумчиво произнес Питессон.
Были и другие вопросы: об обслуживании туннелей, экранированных дверях, системах оповещения. Тристан рассказал все, что знал.
— А как попасть на Командный пункт? — спросил Эдельгард.
Лейтенант Палахотан нажал кнопку, и над столом появилась карта штабного комплекса.
— Командный пункт находится вот здесь, — Тристан наклонился и указал место на карте, — в конце коридора. Туда можно попасть через аварийную лестницу, которая ведет вниз, в туннель. В другом конце коридора, под отделом оперативного планирования и связи, находится главный лифт. Он тоже идет в туннель и, возможно, мазуки пользуются им. Не знаю, известно ли им об аварийной лестнице.
— Где расположены экранированные двери? — спросил Сладский.
— У всех входов на лестницы и к лифтам. Именно так нам удалось оторваться от погони. Немек перекрыл все двери на каждом уровне, и люди губернатора не смогли их разблокировать. — Он указал на лестничную шахту в дальнем углу дисплея.
— Немек? — Командор Амион поднял голову. — Вы говорите о капитан-лейтенанте Адимире Не-меке?
— Да, сэр, — Тристан почувствовал, как все снова посмотрели на него, и замялся. — Я… полагаю, что он погиб. Это случилось на выходе из шахты Малин Пойнт. Немек вел нас к стоянке шаттлов и не успел выйти из перехода, когда дверь открылась. Он остался там…
— И все еще числится среди пропавших без вести, — добавил Амион, помедлил и махнул рукой. — Продолжайте.
Тристан указал месторасположение дверей-блокираторов.
— В экстренных случаях они закрываются сами, — сказал он, — но могут приводиться в действие и вручную.
Лейтенант Эдельгард, внимательно изучавший карту, кивнул.
— Хорошо.
Тристана сменил Палахотан.
— До того момента, когда вы окажетесь на КП, все остаются в скафандрах. Это гарантия от случайной разгерметизации, газовой атаки и недостатка кислорода в шахтах. Во время нахождения в пещерах вся связь между группами будет закодирована, с использованием смены частот. При этом все переговоры должны быть сведены до минимума, необходимого для координации действий. Ваши позывные — «Лезвие Один» и «Лезвие Два».
Когда вы окажетесь на месте, воспользуйтесь шоковыми гранатами. Для КП, вероятно, хватит двух-трех гранат. Это даст вам около трех секунд, чтобы провести «зачистку». Все мазуки должны быть уничтожены. Находящиеся на КП люди считаются военнопленными. Ясно? — Палахотан оглядел собравшихся.
Все закивали, и он продолжил:
— Как только Командный пункт будет свободен, наступает черед программистов. У вас, ребята, две задачи: установить связь как с нашим Флотом, так и с Флотом противника, и отменить разрешение на ведение огня исселианскими кораблями. В пределах околопланетного пространства с Командного пункта можно контролировать все боевые станции, включая их полный захват. Подозреваю, что таким образом Реньер хотел обезопасить себя от военного переворота. — Он сдержанно улыбнулся и нажал на переключатель. Карта исчезла, вместо нее появилась таблица. — Вот установленные нами частоты и коды. По завершении компьютерного программирования передадите командование генералу Питессону. С этого момента он принимает на себя руководство дальнейшим ходом кампании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: