Владимир Владимирович - Социо-пат
- Название:Социо-пат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Владимирович - Социо-пат краткое содержание
Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:
Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».
Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.
К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:
прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;
формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.
Эта книга, как раз, о таком активном социопате с прямо криминальным поведением
Социо-пат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вот черт!
Он быстро зашагал к ней. Подойдя, Сэм опустился на одно колено, глядя ей в лицо.
- Вы как, Мегуми-сан?
И не было в его голосе обычного радостно-издевательского оттенка, что присутствовал там каждую секунду их разговоров. Она подняла на него нервически дергающееся лицо.
- Ну-у... Учитывая, что мне прострелили плечо и хорошенько наподдали по физиономии.. Ну, и еще учитывая, что я только что видела воскрешение из мертвых... Как ты сам думаешь, кретин?!
Он, казалось, даже испугался этого неожиданного крика. Глаза девушки метали молнии, и, несмотря на свое состояние, она едва ли не нависла над ним, продолжая обвиняющим тоном:
- Оставил меня одну, в неведении, дал меня ранить, сам умер у меня на глазах и вдруг воскрес!!! А теперь спрашивает: "Как вы?!" Да как ты сам думаешь, дурак?! Дурак! Дурак!!!
Здоровая рука Мегуми взвилась в воздух и с размаху въехала в широкую физиономию Ватанабэ. Он не шелохнулся, а она начала бить его в грудь, каждый раз повторяя: "Дурак! Дурак!" Наконец, Канзаки ухватила его за ворот рубашки и притянула к себе, глядя прямо в глаза:
- Вот что, уважаемый! Рассказывай мне все! Раз уж ты живой, дурак...
При последнем "дураке" ее голос неожиданно дрогнул, И Сэм пораженно осознал: да она же обрадовалась, что он жив! И смешение чувств, отраженное в ее красивых глазах, лишь утвердило его в этой мысли.
ЧАСТЬ III
Глава 1: Фото
Когда содержимое черепа кажется хорошо смешанным и взболтанным коктейлем, ходить прямо получается ну очень плохо. Если при этом чудовищно саднит избитое лицо, глухо ноет сломанный зуб и беспокоит вывихнутая кисть руки, путешествие на ногах становится одной из самых неприятных процедур, необходимых человеку. Если же вдобавок ко всему приходится поддерживать шатающегося полуживого подростка, к тому же еще и голого - как-то совсем нехорошо становится. Правда, на подростка можно опереться. Но он же голый, черт побери!
Акио Сато с большим трудом волочил свое побитое тело по коридору школы, поддерживая плечом едва шедшего рядом парнишки по имени Такуя, отвязанного им от сатанинского алтаря в подвале. Паренек и впрямь был совершенно голым, но внимания на это спросонья не обращал. Сато едва удалось вообще растолкать этого одурманенного болвана, сейчас щурящегося на свету и болтающего своим худосочным достоинством в разные стороны. Растолкав, преподаватель в кожаной куртке и синяках приказал нагому помочь ему выбраться из подвала. Так они и очутились наверху.
Парочка ковыляла к выходу, и Сато размышлял о том, что же означали услышанные парой минут ранее выстрелы. Ощущение складывалось такое, будто возле школы вдруг началась бандитская разборка. Но вряд ли это были какие-то иные бандиты, нежели ребята из той же кучи малы, что и отдубасивший его толстяк. Интересно, кто кого грохнул? И сдохла ли в процессе мелкая ведьма? Сато не питал иллюзий насчет ее перерезанной глотки. Уж он-то знал, что эту тварь так просто не прикончить. Если бы только не помешал Ватанабэ...
Наконец, они с трудом доползли до главного входа и вывалились сквозь двойные двери во двор. Прищуренным глазам выходцев из подземелья открылась крайне интересная картина: стоявшая на коленях девушка в джинсовом костюме крепко держала за ворот пиджака Сэма Ватанабэ, опустившегося рядом с ней, и с крайне решительным, даже угрожающим видом что-то говорила прямо в его круглую физиономию. Избиватель учителей-мстителей со сконфуженной миной слушал.
- К-кто это? - с трудом ворочая языком, вытолкал из глотки Такуя.
- Знал бы я... - перебирая языком невидимые камни, невнятно проговорил Акио. - Но лучше нам их не трогать. Уж это-то я знаю.
Тем временем Ватанабэ, воздев перед собой руки с поднятыми вверх указательными пальцами, зажмурился и с расплывшейся на лице улыбкой начал что-то говорить девушке. Только тут Сато заметил, что одно плечо у незнакомки все измазано красным. Кровью? Логично. Сэм втолковывал что-то этой раненой и, похоже, преуспел в убеждении. Она кивнула. Тогда толстяк поднялся и задумчиво почесал затылок. Оглянулся, словно разыскивая что-то. И увидел их.
- Эт-то еще что такое?! - замахал руками толстяк. - Извращенцы?! Сато-сенсей, постыдились бы!
Незнакомка, услышав его возглас, повернулась, разглядывая Сато и Такую, застывших в обнимку возле выхода. К счастью, она была не настолько близко, чтобы разглядеть их в наиболее ярких подробностях, но и того, что девушка увидела, хватило. Она медленно начала пунцоветь лицом, издав полусмешок-полувскрик. Правда, почти сразу девушка отвлеклась на свое раненое плечо. Но впечатление молодые люди на нее произвели несомненное.
- Нет, я все понимаю, но зачем на улице?! - продолжал Ватанабэ. - И как вы могли воспользоваться ситуацией?! Я-то надеялся, что вас обоих полиция заберет. Только как потерпевших, а не как хулиганов-эксгибиционистов!
- Вот слушай... Кто бы ты там ни был на самом деле... - устало протянул Сато. - Можешь ответить мне на один вопрос? Только честно.
- М? - вопросительно приподнял бровь Ватанабэ. - На какой?
- Почему ты строишь из себя полнейшую задницу?
Сэм молча глянул на Сато, готового как следует проблеваться и свалиться в лужу собственной рвоты, и усмехнулся.
- Потому что я есть полнейшая задница... Но ты как раз кстати. Где твой мотоцикл?
- Чего? - от ходьбы и светских бесед хорошенько встряхнутые мозги Акио начали вести себя не лучшим образом, и в глазах помутилось.
- Судя по твоей одежке и шлему, ты приехал сюда на мотоцикле. Так где он?
- А... - хотелось лечь и заснуть. И спать, спать, спать... - За углом.
Сато слабо повел рукой, указывая направление. Потом полез в карман и достал связку ключей.
- На...
- Ух ты, какой доброволец, - Ватанабэ быстро подошел к парочке. - С чего это?
- А смысл сопротивляться? - безжизненно промямлил окончательно поплохевший Акио.
- Вообще-то, ты прав, - Ватанабэ взвесил ключи в ладони. - Тогда ты не будешь против одолжить мне свой брючный ремень?
- Чего?
- Ремень. Брючный. Твой.
Господин Муранаки мелко дрожал. Так уж вышло, что особой крепостью нервов на начальственной работе похвастаться могут не то чтобы многие. Хотя, в принципе, должность начальника подразумевает волевой склад характера, умение брать на себя ответственность и руководить коллективом, мало кто из начальников на самом деле соответствует такому набору установок в полной мере. Как это ни прискорбно, большинство начальствующих индивидуумов зачастую славятся лишь умением карабкаться вверх по иерархической лестнице, в коем занятии волю, решимость и смелость вполне могут заменить как неплохие качества вроде усидчивости и упорства, так и не самые положительные, вроде хитрости, изворотливости и умения "подать себя". Муранаки относился к категории начальников, добравшихся до кресел с помощью умения до блеска вылизывать то место вышестоящих, в которое кто другой на его месте это самое начальство иной раз послал бы. Мастерски овладев техникой подсиживания и угодничества, он сумел добиться высокой зарплаты при относительно непыльной должности, хотя и не слишком был доволен захолустным японским распределением. Будучи урожденным токийцем, Муранаки свою родную землю откровенно не любил и предпочел бы получить место начальника отдела где-нибудь в Европе или, на худой конец, в Америке. Так нет же, прислали сюда! А теперь вообще все рушится в тартарары.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: