Уильям Кейт - Симбионты

Тут можно читать онлайн Уильям Кейт - Симбионты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Кейт - Симбионты краткое содержание

Симбионты - описание и краткое содержание, автор Уильям Кейт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Силы Конфедерации на исходе. Последний оплот мятежников не сможет продержаться долго без помощи извне. Генерал Тревис Синклер решает отправить экспедицию на ШраРиш, чтобы заручиться помощью таинственных ДалРиссов. Только Дэв Камерон и Катя Алеcсандро, имеющие опыт ксенолинка, могут справиться с этой задачей.

Симбионты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Симбионты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кейт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Они хотели разохотить неофициальных исследователей, - сказала Катя. - И случайных посетителей.

- А это что, здания? - спросил Дэв, указывая на какие-то гладкие формы темного цвета в ста метрах от них. В действительности они походили больше на деревья, чем на искусственные постройки. Алианские деревья мало чем напоминали своих земных тезок. Коренастые и круглые, они скорее походили на огромные тыквы или странные, вырезанные из губки глыбы.

- Жилища, - ответила Ортиз, - хотя обычно они и стоят на месте, но могут двигаться и скорее прикреплены к своим владельцам, чем к поверхности планеты. Мы обнаружили, что семейные группы ДалРиссов имеют тенденцию к передвижению. Когда индивидуум покидает скопление, в котором находится, часть его общинной живности идет вместе с ним.

ДалРиссы следовали технологической и культурной эволюции совершенно по-иному, чем человек, развивая почти исключительно биологические науки. Они выращивали дома и целые города, а не строили их, используя генную инженерию для создания потрясающих организмов, от ВИР-усов до гигантских живых существ в сотни километров в поперечнике. Для ДалРиссов химия являлась продуктом биологических исследований, а не чего-либо другого. Добыча полезных ископаемых, очистка и переплавка были относительно новыми процессами, которые выполнялись организмами, извлекающими составляющие элементы из камня или воды. Продукты их деятельности обычно перерабатывались в новые жизненные формы, а не применялись в качестве органических компонентов для сборки безжизненных строений. Даже физический вид ДалРиссов чрезвычайно разнообразен, так как индивидуумы, похоже, отличаются по внешним формам.

ДалРиссы состояли из двух существ относительно маленького и физически слабого Рисса, или хозяина, симбиотически оседлавшего нервную систему генетически выращенного Дала, который был его ногами и руками.

Наиболее распространенными были массивные существа, подобные шестиногим морским звездам, которые носили своих наездников в похожем на рот углублении. Но Дэв видел и органические боевые машины, живых уорстрайдеров, с вмонтированным оружием, основанным на разрывных снарядах и сложных кислотах.

Также как человек подключал себя к управляемой ИИ машины или другому оборудованию, Рисе мог подключать себя к своему Далу, к своим жилищам, или к какому-либо другому существу, созданному для того, чтобы есть или что-либо производить, или заниматься размножением. Даже их звездолеты были огромными, специально выращенными организмами, которые использовали водородные двигатели для выхода на орбиту и все еще непонятные средства, позволяющие пронзить космос от одной звездной системы до другой.

Капли дождя падали, разбиваясь об их аналоги, и стекали прочь. Небо было таким же активным, как и растительность, с облаками, клубящимися в серебряно-фиолетовом сюрреалистическом танце.

Группа шла в направлении низкой горы неподалеку. Когда начали подъем, какое-то движение привлекло внимание Дэва.

- Вот один, - сказал Синклер, указывая в сторону. - ДалРисс, я имею ввиду. Что он делает?

ДалРисс стоял на вершине горы в двадцати метрах от них, ощетинившись шипами и щупальцами, растущими вверху его неуклюжего тела. Его "голова", по крайней мере, так Дэв думал об этом шероховатом серповидном наросте со странными, безглазыми отростками по обеим сторонам, была наклонена назад, и щупальца мелькали над ней со скоростью, причина которой была совершенно не ясна. Кожные выпуклости, которые, как Дэву говорили, скрывали мозг существа, поблескивали влагой, возможно, какими-то выделениями, хотя это мог быть и дождь. Странные звуки, еле слышные на самом краю слухового диапазона, временами превращались в невообразимую какофонию. Дэву казалось, что существо поет.

- Неизвестно, - сказала Ортиз, отвечая на вопрос Синклера. - Форма искусства? Религиозная служба? Пение? Естественные отправления организма?

- Они видят посредством активного сонара, - сказал Дэв. Серпообразная "голова", как он слышал, представляла собой наполненный жидкостью орган, используемый для фокусирования звуковых волн, в то время как широко расставленные стебли по обеим сторонам принимали отражение этих волн. - Может быть, оно что-то ищет.

- Потерянный коммуникатор, - предположила Катя. - Я всегда теряю свой.

- В небе? - спросила Ортиз. Она вздохнула. - Три года исследований, и мы все еще почти ничего не знаем о них.

- Знаете, я думал, что мы использовали их комели достаточно хорошо, - сказал Синклер. - Если бы не они, нам бы никогда не удалось поговорить с Нага.

- О, мы можем разговаривать с ними, если это то, что вы имеете в виду, благодаря комелям и благодаря терпению, о котором я уже упомянула. Мы можем разделять их впечатления и некоторую сенсорную информацию и с помощью компьютера можем перевести звуки, которые они издают, в артикуляционную речь. Комели, конечно, идут на шаг впереди и фактически преобразуют определенные нервные импульсы в узнаваемые аналоги, позволяя, ну, не телепатию в точном смысле, но путь для того, чтобы разделять чувства, эмоции, даже некоторые воспоминания, хотя мы все еще не знаем, как они это делают.

- Но культурные и физические рамки, которые стоят за их языком, совершенно другие. Они отличаются от наших. Мы задаем вопрос и получаем то, что звучит как рациональный ответ. Единственная проблема в том, что мы часто не знаем, значит ли вопрос или ответ то же самое для ДалРиссов, что и для нас.

- Что ж, спрашивали вы о том, что он делает сейчас? - поинтересовалась Катя. - Каков его "рациональный ответ"?

- Это зависит от многого, - ответила Ортиз, улыбаясь. - Иногда они утверждают, что разговаривают, хотя нам кажется, что молчат. Наша программа перевода определяет это как успокоение. Видите ли, их разговорный язык очень многопланов, с многочисленными слоями значений. Ну, вообразите себе, что у вас три рта, и вы можете разговаривать одним голосом, в то же время добавляя комментарии другим и обеспечивая синонимную детализацию или словарные определения третьим, и все это одновременно.

- У них три рта? - спросил Синклер.

- Нет. Они используют то, что мы называем ртом для еды, не для разговора. Их речь воспроизводится рядом пузырей в их соническом органе.

- Хорошо, но что означает общение, о котором вы упомянули? - спросил Дэв. - Мне наплевать насколько сложно слово, оно должно иметь значение, не так ли? Что говорят эксперты?

Ортиз покачала головой.

- В этом деле нет экспертов, капитан. Только исследователи, и иногда одна догадка так же хороша, как и другая, особенно, когда детализация противоречива. Или кажется нам противоречивой. Посмотрите, каков современный подход к человеческой психологии? Он не изменился за три или четыре столетия. Если вы примете во внимание теории, существовавшие в науке еще до этого, то увидите, что и там были сделаны кое-какие важные выводы, выходящие из доцефлинковых исследований. У нас все еще есть проблема понимания того, почему люди делают то, что они делают, и почему они думают так, как они думают. Мы изучаем этот народ уже в течение трех лет. Какого прогресса, по-вашему, мы могли достичь за столь короткий период времени, принимая во внимание; что почти ничего не знаем об их экологии, их эволюции, их этических стандартах и их мотивации. Нам потребовалось немалое время, чтобы понять, что то, о чем мы думали как о ДалРиссе, в действительности, представляет из себя два различных организма. Мы еще долго не поймем по-настоящему этот народ! К первому присоединилось второе существо, идентичное первому, его Дал с шестью конечностями передвигался с особенной для такого огромного существа грацией. Третий прибыл секундой позже, присоединяясь к двум первым в быстром мелькании щупалец. Дэв не видел никакой разницы между этими индивидуумами, даже их жесты выглядели абсолютно скоординированными. Их молниеносные движения выполнялись с такой грацией, что просто не верилось в громадный вес их тел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Кейт читать все книги автора по порядку

Уильям Кейт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Симбионты отзывы


Отзывы читателей о книге Симбионты, автор: Уильям Кейт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x