Алекс Орлов - Перехват
- Название:Перехват
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-59156-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Перехват краткое содержание
Нет покоя во Вселенной! В корпоративную войну, в которой участвует пилот боевого робота Джек Стентон, вмешалась «третья сила» – нелюди без разбора атакуют всех участников конфликта. Спецслужбам правительства удается получить информацию о готовящемся десанте чужаков, некогда владевших планетами сектора и использовавших людей в качества рабов. Чужие располагают сетью законсервированных с давних пор подземных баз, в которых до сих пор имеются гарнизоны. Все корпоративные войны остановлены, и лучшие части бывших противников переводятся под командование министерства обороны. Чтобы упредить решающее наступление чужаков, военные срочно готовят контрдесант для высадки на космических базах врага…
Перехват - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что-то коменданты нынче в сортир зачастили. Может, сожрали чего? – предположил Шойбле.
– А они зачастили? – спросил Джек, поворачиваясь.
– Да. Пять человек за пятнадцать минут.
– Могли нажраться декомпрессионных леденцов, их в нашем ангаре две коробки стояло, а теперь одной нет…
– Значит, нажрались, – кивнул Шойбле и мстительно засмеялся. – Ну деревня! А чего в них страшного, в леденцах этих?
– Ничего страшного, если скушать парочку, а они, наверное, за чаем полкоробки шарахнули, вот их и слабит. – Лейтенант зевнул и, вытянув ноги, прикрыл глаза. Тяжесть, вызванная лишним пудингом, понемногу отпускала, и он начинал получать удовольствие от ощущения сытости.
– Они теперь нам все посты засрут, – подвел итог Шойбле. – Надо вторую коробку спрятать, а то база без охраны останется.
– Надо. Только и оставшееся от первой забрать нужно, – предложил Джек. – А знаете что я подумал, камрады?
– Ну? – не открывая глаз, поинтересовался Хирш.
– Это он его наставляет.
– Кого?
– Капитан сержанта Робертса. Он же полчаса на радио просидел, сводки получал, а потом сразу выскочил из ангара. Думаю, его там в сводках чем-то озадачили.
Хирш открыл глаза и стал из-под руки наблюдать за говорящими.
– Джек, ты прав. Вон как они головами вертят – на небо смотрят. Что-то сегодня будет.
– А может, и не будет, это ж не обязательно, что наверняка, – возразил Джек, однако тоже посмотрел на небо.
Тем временем Лефлер оставил сержанта и направился к пилотам, а командир зенитчиков помчался к домику-дежурке, где находилась смена зенитчиков и радиолокационный пост.
65
Когда Лефлер стал подходить к скамейке, пилоты сделали вид, что собираются встать, но Лефлер махнул рукой, чтобы не утруждались, и, сев рядом, снял кепи.
– Так, кавалерия. – Капитан выдохнул и отер со лба проступивший пот. – Тут в паре сотен километров у людей неприятности случились. Воздушный налет. Такая же временная база вроде нашей, ее снесли почти полностью.
– Будем эвакуироваться? – спросил Шойбле.
– Не спешите, сержант. Эвакуироваться не будем, поскольку поздно, да и некуда. К тому же на той базе не было зенитного прикрытия, а у нас есть. Считаю необходимым, как стемнеет, вывести машины из ангара техпарка и увести к разрушенным складам.
– А сами куда? – спросил Хирш.
– Сами можете спокойно спать в своей палатке. Все равно у нас периметр под охраной…
– Кстати о периметре, сэр, – вспомнил Джек. – Комендантский взвод нажрался антидекомпрессионных леденцов и теперь бегает в сортир. Нужно забрать у них оставшиеся, а то окажемся без охраны.
– Только этого нам не хватало! – воскликнул капитан и, вскочив, надел кепи. – Вот и беги к ним сейчас же, забери эти волшебные конфеты и сдай военфельдшеру под роспись. Это ж лекарства, а не жратва!..
В этот момент из кабинки вышел солдат и, придерживая штаны, пошел к ангару комендантов.
– Так, Стентон, отставить бежать к комендантам. Эй, солдат! Ну-ка иди сюда!..
Увидев, кто его зовет, солдат рысью побежал к начальнику, однако было видно, что дается ему это нелегко.
– Рядовой Лауди, сэр! – отрапортовал боец, продолжая придерживать штаны.
– Сколько конфет съел, Лауди?
– Двенадцать штук, сэр… Прошу прощения…
– Охо-хо, – покачал головой Лефлер. – И много вас таких?
– Треть, наверное.
– Ладно, это не ваша вина. Значит, так, рядовой, сейчас пойдешь к себе, заберешь остатки. Сколько там, кстати, осталось, полкоробки есть?
– Чуть меньше, – вздохнул боец.
– Значит, заберешь, что есть, и отнесешь в палатку фельдшеру. Это ведь лекарственные конфеты, их пригоршнями жрать нельзя.
– Пилюли, сэр?
– Не пилюли, а специальные леденцы, которые дают пилотам самолетов или раненым, получившим контузию. Понял?
– Понял, сэр.
– Ну давай, исполняй. А лейтенанту своему скажи, чтобы ко мне пришел.
– Слушаюсь, сэр! – выкрикнул боец и засеменил к своему ангару.
– Ну деревня, – покачал головой Шойбле.
Капитан строго на него взглянул, и Шойбле уставился на свои ботинки.
– Механиков нужно предупредить, чтобы шли спать в наш ангар, соседей начали атаковать ударами по техпаркам.
– Стало быть, знали, что и где? – спросил Хирш, поднимаясь и приводя обмундирование в порядок.
– Разумеется, знали, над нами уже несколько пролетов было.
– Разведывательные дроны?
– Думаю, что так. Высота большая, да и летают они кругами, в пределы зениток не суются.
– А какими средствами атаковали соседей, сэр? – спросил Джек, становясь рядом с Хиршем.
– Те же дроны, но штурмовые.
– А почему противник не использует что-нибудь помощнее? У них же есть большие аппараты.
– Большие аппараты они придерживают для более серьезных акций, которых мы и пытаемся не допустить. По нашим сведениям, штурмовых средств у них немного, поэтому нам пока удается легко добираться до мест высадки, играть в футбол и греться на солнышке.
66
Как стемнело, пилоты, исполняя приказ Лефлера, вывели машины за пределы техпарка и расположили под стеной полуразрушенных ангаров, бывших когда-то продовольственными складами.
Здесь до сих пор водились крысы, которые с любопытством высовывались из всех щелей в надежде, что время изобилия вернулось. Однако от прибывших машин пахло лишь железом вперемешку с машинным маслом, и крысы разочарованно уходили, мигая в темноте желтоватыми глазами.
– Ох и много их здесь, – заметил Джек, закрывая дверцу «таргара».
– Много, – согласился Хирш.
– Должно быть, помнят тучные времена! – предположил Шойбле. – Чем, интересно, сейчас питаются? Они фанеру жрать могут?
– Если она пропитана органическим клеем, то запросто, – сказал Хирш с какой-то отстраненной интонацией.
– Ты о чем думаешь? – спросил его Джек.
– Я думаю, что нам нужно ночевать здесь, возле машин.
– А на кой? – удивился Шойбле.
– Если прилетят эти твари, зенитные пушки «греев» могут оказаться не лишними.
– Вон ты куда заворачиваешь! – оценил Шойбле. – Ну, допустим так, а спать как – среди крыс на траве?
– Мы сейчас вернемся в ангар и снимем твою палатку. Она небольшая, развернуть ее можно быстро, вот в ней и перекантуемся. А машины оставим с открытыми дверцами, чтобы разом шмыг – и возле гашеток!
– Толково, – согласился Шойбле. – Тогда надо оставить радары в дежурном режиме и открыть подачу снарядов, чтобы не терять ни секунды.
– Молодец, сержант, кумекаешь, – улыбнулся Хирш.
– А я, значит, без дела останусь? – с легкой обидой заметил Джек. – У меня-то тоже полный боекомплект.
– Джек, мы это планируем на тот случай, если кто-то, может быть, прилетит. Что маловероятно. А если цели будут медленными, можешь стрелять из пушки – ты же снайпер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: