Иван Мак - Стой, бабка, стой
- Название:Стой, бабка, стой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Стой, бабка, стой краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Стой, бабка, стой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ирринг переменился в одно мгновение становясь нормальным человеком в форме космонавта.
Из горла человека вырвались только маты.
− Ну, ты живой, вроде. − Проговорил Ирринг присаживаясь перед человеком, лежавшим на полу.
− Командир! Красный туман! − Закричал голос по трансляции. − А-а-а-а!...
Ирринг исчез и метнулся в сторону. Через мгновение он оказался в отсеке, где находился кричавший человек. Его уже драл рыжий зверь. Удар отбросил зверя. Уже не было сомнений в том, что это лайинт.
− Стоять! − Зарычал Ирринг. − Он говорил именно на языке лайинт и зверь на мгновение замер, затем бросился вновь.
Молния вошла в него и лайинт не долетев до Ирринга грохнулся на пол в виде человека, а затем взвыл. Ирринг не медлил. Молния унеслась в корабль, что врезался в станцию. Он взвыл, обнаружив в нем генератор перемещений. Молния дракона вошла в генератор, принимая в себя всю силу. Через мгновение Ирринг запустил сканер и обнаружил новых лайинт. Они находились вдали от станции. Через несколько мгновений Ирринг уже был там.
Станция Хайма. Без людей, с одними лайинтами на борту. Ирринг понял, что лайинты заменили всех людей. Волна сканера ушла дальше. Поиск больше ничего не дал. Решение могло быть только одним.
Удар дракона разошелся через станцию. Ирринг не убивал лайинт. Он попросту обращал их в тех самых людей, какими они стали. И вместе с этим в энергосферу дракона ушел и еще один генератор пространственных перемещений.
Он вернулся назад. Там люди уже разбирались с пришельцем. Тот выл, пытаясь вырваться, но веревки держали его. Рядом сверкнула молния и возник Ирринг.
Люди дрогнули увидев его.
− Взять! − Приказал командир.
Три человека столкнулись на пустом месте.
− Не дергайся, командир. − Произнес Ирринг, оказываясь в другом месте. − Я дракон.
− Дракон?! Что тебе надо?!
− Конфет хочу. − Произнес Ирринг. − Я, вообще-то, здешний дракон, а не ихний. − Ирринг указал на обращенного лайинта. − Ирринг мое имя.
− Ирринг? − Переспросил человек с сомнением.
− Джи-Си-14.
− Не может быть...
− Может-может. Спроси у этого придурка, кто был Президентом десять лет назад, он тебе не ответит. А я знаю всю историю. − Ирринг прошел к связанному человеку и взглянул на него. − Понимаешь во что вляпалась? − Спросил он.
− Кто ты такой?
− Эрты от нас драпали как вы от эртов. Понятно?
− Чего тебе надо?
− Вы пришли сюда со злом. Очень жаль. Вас здесь больше нет как вида. Про Хайму можешь не думать. Они уже бессильны, как и ты.
− Что это значит? − Произнес командир.
− Это значит, что вы встретили инопланетян. Одних из самых опасных в космосе, хотя я их и обезвредил. Но они могут оказаться и разведгруппой.
− Ты все лжешь! − Воскликнул пришелец. − Это ты зверь!
− На местном языке слово зверь не является ругательным. − Произнес Ирринг.
Превращенный запнулся и несколько мгновений молчал.
− Как видите, он не сумел опровергнуть моих слов.
− Ты врешь! Ты заставляешь меня делать не то, что я хочу!
− Ладно, так и быть, становись ослом. − Ответил Ирринг махнув рукой. Человек в следующее мгновение обратился в осла...
− Й-йа... Й-йе... − Послышалось от него.
− Ладно. Мне пора возвращаться. − Произнес Ирринг и исчез.
Быть может, сам Бог повернул судьбу Ирринга так, что он успел обезвредить лайинт атаковавших людей. А может, это случайность? Или невидимое влияние будущего на прошлое, отчего Ирринг решил что ему надо лететь именно в то место, не осознавая настоящих причин.
Впрочем, главное было в том, что он получил, наконец, генератор перемещений, на создание которого не хватало его собственных сил. Казалось бы, что особенного в этом хитросплетении кремния с некоторыми примесями других элементов? Но сила этого куска материи была столь мощной, что с ним можно было преодолеть скорость света и улететь к другим звездам.
Молния ушла к планете, а на стол Президента лег доклад дракона Ирринга, в котором он сообщал о происшедшем... А через несколько дней оно стало очевидным. Больше всего люди удивлялись появлению осла на космической станции.
Хайму же пришлось брать силой. Лайинты поняв, что они обнаружены решили не подпускать к себе никого, но им этого не удалось. Весь "экипаж" станции был доставлен на планету и отправлен на обследование, которое смело можно было называть исследованием. Туда же попал и осел. Единственной разницей его с обыкновенным ослом было умение "космического осла" читать и писать.
А затем обращенные лайинты сознались во всем. Просто потому, что нашлись люди "умеющие" допрашивать. Главной целью инопланетян была разведка и основание малой колонии, которая должна была стать "репером", то есть отмеченной планетой. В галактике располагалось несколько сотен таких реперов. И в случае появления эртов в центре сразу же становилось известно об этом. Кроме того "отмеченные" планеты могли в последствии обратиться в настоящие колонии.
Теперь же, исчезновение "репера" на сканерах лайинт могло привести к разным последствиям. Либо к возникновению агрессии со стороны других, либо к обхождению стороной этого района как опасного.
− Странные дела. Что это за инопланетяне, которые от людей не отличаются?
− А что это за осел, который умеет читать и писать? Его все видели. Все убедились в том, что это так и есть. Все специалисты определили, что это не дрессированый осел. К тому же, он явился из космоса, а мы туда ослов не запускали.
− Тогда что? Получается, что действительно их обратил в людей дракон?
− У вас же должна быть с ним связь.
− Нет никакой связи. В том все и дело, что нет. Односторонняя она. Когда ему взбредет в голову, тогда он и объявится.
− Мне уже взбрело. − Послышался голос и через мгновение рядом объявился зверь. Он сел, оглядывая людей. − Ну дракон я, что вы так смотрите?
− Мы хотим знать, что все это значит?
− Я описал все в своем докладе.
− Докладе. Вы же не нанимались к нам работать? Что означает этот доклад?
− Я живу здесь много лет. Больше двух тысяч. Вы, конечно, мне не родственники, но я скажу прямо. Если бы те же лайинты прилетели иначе. Не нападали на станции, а просто прилетели бы, объявили о себе или нет, не важно, то я был бы уже с ними. Вот только я не люблю зло. Поэтому я еще здесь, а не улетел.
− Вы можете улететь?
− Теперь могу. Я отнял у них прибор перемещений. Собственно, они сопротивлялись на Хайме только рассчитывая удрать, но они опоздали.
− Опоздали? Вас же не было на Хайме.
− А в людей их кто превратил тогда? − Спросил Ирринг.
− Их собственный вид не такой?
− Нет. Лайинты не люди. И не звери. Они одноклеточные-колониальные.
− Это же глупость.
− Драконы тоже глупость, не правда ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: