Иван Мак - Стой, бабка, стой
- Название:Стой, бабка, стой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Стой, бабка, стой краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Стой, бабка, стой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− В чем дело? Какое право вы имеете так хватать людей?! − Воскликнул Хан.
− Такое и имеем. − Произнес офицер. − Вы проедете с нами, а будете сопротивляться, вам будет только хуже. Все ясно?
− Я хочу знать, почему вы схватили меня!
− Узнаете. − Фыркнул человек.
Хана силой протащили через здание, вывели на улицу и втолкнули в черную карету. Еще день назад Ракид посмеивался над рассказами о черных каретах и людях, которых увозили в никуда и не возвращали. Он не верил, но теперь... Теперь в нем возник настоящий страх. Люди рядом не отвечали ни на какие вопросы, а затем кто-то ударил Хана в лицо, требуя заткнуться. Он дернулся, но другие руки схватили его и задержали.
− Вы еще ответите за это беззаконие. − Произнес Хан.
Куда его везли, он не знал. Окна были закрыты и лишь через небольшую щель в потолке в карету попадал свет. Но в эту щель было видно только небо.
Карета остановилась. Ракида вывели. Перед ним оказалось мрачное здание какой-то тюрьмы со множеством мелких окон. А вокруг были только высокие стены.
Пленника ввели в здание. И теперь он молчал. Молчал, когда вели, молчал, когда посадили перед следователем, который начал задавать какие-то вопросы.
− Ваше молчание только доказывает вашу вину. − Произнес следователь.
− А тебе солдаты в морду не били за то что словами здесь раскидываешься? − Произнес Ракид. − Я ни в чем не виновен. Я не имею понятия, по какому обвинению вы меня арестовали. И я не знаю ничего из того, о чем вы тут говорили. Я физик. Ученый, и занимаюсь наукой!
− Стало быть, вы знаете, как делать бомбы. − Невозмутимо произнес человек.
− Да как вы смеете?! − Воксликнул Хан. Он попытался подняться, но стоявшие позади охранники усадили его назад.
− Я смею. − Ответил человек. − Убит не кто-то там, а сам Император. И убит человеком, который кричал имя вашего дружка-дикаря.
− Психи. − Фыркнул Хан. − Я не знаю, ничего из того, что вас интересует. А как делать бомбы, спрашивайте у химиков. А я физик. Чувствуете разницу?
− Не чувствую.
− Оно и видно.
− Ну что же. Раз вы не желаете разговаривать, посидите здесь недельку другую, может, и захотите.
− Что?! Вы не имеете права! − Воскликнул Хан.
− Имеем. Император мертв. Нам торопиться уже некуда. − Человек поднялся и скрылся за дверью.
Ракида подняли, провели через коридор и бросили в пустую камеру, в которой была только железная дверь, да маленькое окошко, в которое не пролез бы и ребенок.
Железная дверь с грохотом закрылась.
− Нам о вас все известно. − Произнес следователь. − И о вашей связи с Иррингом, и о подготовке, которую вы вели под прикрытием якобы научной экспедиции. Ваши сообщники уже задержаны, и они уже раскололись.
− Ты псих. − Произнес Хан, глядя на человека. − Таких как ты надо сажать в клетку и показывать вместо обезьян.
− Ваша злоба только доказывает вашу вину. − Ответил следователь. − Но, все это только цветочки. Наш допрос не окончен.
Следователь ушел, а Хана вывели из кабинета и потащили куда-то вниз. Видимо, он оказался в подвале, так как окон в новом помещении не было, но было совсем другое. Ракида привязали цепями к стене. Рядом горел огонь, и в нем лежали стальные пруты...
Муки, принимаемые ни за что. Ракид выл от боли, затем его разум отказал в понимании, и он начал смеяться. Он гоготал во все горло, и палачи решили, что человек просто сошел с ума.
Ночь. Хан открыл глаза и увидел слабое мерцание за окном. Он не видел, что это и решил, что облака быстро летят перед Луной. Но мерцание усилилось и внезапно ворвалось в камеру, вспыхнув ярким голубым шаром.
Ракид попытался подняться, но тело пронзила боль и он едва не потерял сознание. Молния висела посреди камеры несколько мгновений, мерцая и искрясь, а затем изменила форму, растягиваясь по вертикали и становясь человеком. Свет угас, а перед Ханом оказался Ирринг Рэк.
− Ирринг? − Произнес Хан. − Это сон?
− Нет, это не сон. Это высшая технология, до которой мои предки шли миллионы лет. Я крылев, ты не забыл?
− Нет. Но мне трудно это понять.
− Не пытайся. Вам еще слишком долго идти. Я пришел, узнав, что тебя отправили в тюрьму по обвинению в причастности к покушению на Императора.
− Ты знаешь, кто его убил?
− Знаю. Это был самый обыкновенный псих с манией величия. Он считал себя мессией и пытался это доказать. Он не имеет отношения ко мне, и я к нему не имею.
− А как ты узнал, кто он?
− Мне удалось добыть кое что, что осталось после взрыва от него. А технология позволяет восстановить внешний вид человека даже по одному волосу.
− Но как?!
− Хан, ты в тюрьме, тебя пытали, а ты спрашиваешь как восстанавливать вид по волосу?
− В моей жизни нет иной цели.
− Я это знаю. Поэтому я и не открываю тебе ничего. Иначе, твоя жизнь потеряет смысл.
− Не потеряет! − Воскликнул он.
За дверью послышался грохот.
− Эй, там кто-то есть! − Воскликнул голос.
Загремели засовы и в камеру вскочили два охранника.
− Ты кто такой?! − Воскликнул один из них.
− Выйдете отсюда. − Произнес Ирринг, взглянув на них. − Иначе, я и вас на тот свет заберу.
Ирринг взмагнул рукой и в его ладони вспыхнул свет.
− Это демон! − Закричал охранник. Оба человека бросились прочь, едва противнувшись одновременно в дверь.
− Ты пришел, что бы забрать меня на тот свет? − Проговорил Хан. − Да?!
− Нет. Это басенка для неполноценных умом. − Ответил Ирринг. − Но мы выйдем из этой тюрьмы, если ты этого захочешь.
− Как я могу не захотеть?
− Не знаю. Встречаются люди, которые говорят, что скорее умрут, чем пойдут со мной.
− Я не дурак. − Произнес Хан. − Но мне никак не встать.
С руки Ирринга слетела молния. Огненная стрела вошла в тело Хана, сверкнула на его руках ногах и погасла.
− Теперь ты можешь встать, Хан.
Тот поднялся. Ирринг вышел в коридор. В ту же секунду там раздался грохот выстрелов.
Хан увидел лишь, как сверкнули две точки на теле инопланетянина, а затем послышались вопли охранников где-то вдали.
− Выходи. − Сказал Ирринг.
Они прошлись по коридорам, едва освещенным факелами. Где-то послышались крики, затем топот ног.
Ирринг остановился, взглянул перед собой и метнул в пол молнию. Камень вспыхнул, засветился яркобелым светом и рухнул вниз. Где-то слышались вопли, а Хан стоял на краю оплавленной дыры и смотрел сквозь четыре этажа. Появилась еще одна молния и в дыре возникла стальная плита. Ирринг вступил на нее, подал Хану руку, и тот прошел на плиту, которая через несколько мгновений понеслась вниз. Промелькнули этажи. Хан и Ирринг сошли с плиты, которая мгновенно исчезла. А удар Ирринга уже входил в стену. Она так же как и пол расплавилась, образуя проход наружу.
− Подобное мог свершить только демон. − Произнес человек, глядя на дыру в полу и потолке. Кто-то трогал края дыры, кто-то смотрел на нее с нижнего этажа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: